-
21 ♦ since
♦ since /sɪns/A avv.1 da allora; da allora in poi; dopo; di poi: He left last Monday and I haven't seen him since, è partito lunedì scorso e da allora non l'ho più visto; He was injured a year ago but he's since fully recovered, rimase ferito un anno fa ma si è poi completamente ristabilito; ever since, da allora; da allora in poi: We met in 1992 and have been friends ever since, ci siamo conosciuti nel 1992 e da allora siamo rimasti amiciB prep.( di tempo) da; da quando; a partire da: I've been working since six o'clock, lavoro dalle sei; I've known him since 1992, lo conosco dal 1992; DIALOGO → - New flame- We've been going out since we met at the Christmas party, usciamo insieme da quando ci siamo conosciuti alla festa di Natale; It's a long time since dinner, è passato un bel po' di tempo dal pranzo; I've eaten nothing since yesterday, non ho mangiato (nulla) da ieri; non mangio da ieri; since your last letter, dalla tua ultima lettera; since seeing you, da quando ti vidi; dall'ultima volta che ti ho visto; since then, da allora; since now, da adesso (in avanti)C cong.1 da quando; dacché: What have you been doing since we met?, che cosa hai fatto da quando ci siamo incontrati?; since we parted, da quando ci siamo lasciati2 poiché; dacché; giacché; siccome: Since you have come late, you'll have to wait longer, poiché sei arrivato in ritardo, dovrai aspettare di più; Since he was tired, he reported sick, siccome era stanco, si è dato per malato● since that is so, stando così le cose □ long since, molto tempo fa; da molto tempo, da un pezzo: I've long since forgiven him, l'ho perdonato da un pezzo □ not long since, non molto tempo fa; poc'anzi □ How long is it since you last saw her?, quant'è che non la vedi? □ (iron.) Since when have you been a moralist?, da quando in qua sei un moralista? □ The 1899-1901 famine in India was unlike any other famine, before or since, la carestia del 1899-1901 in India fu la peggiore di tutte, quelle precedenti e le successive. -
22 slow
I 1. [sləʊ]1) (not quick, dull) lentoto be slow to do o slow in doing essere lento nel fare; attitudes are slow to change gli atteggiamenti cambiano lentamente; he is slow to anger — non si arrabbia facilmente
2) (slack) [business, market] fiacco; [ economic growth] lentoslow at sth. — scarso in qcs
4) (showing incorrect time) [clock, watch]5) (not too hot) [ oven] a bassa temperatura; [ flame] lento2.avverbio [go] piano, lentamenteII [sləʊ]verbo transitivo e verbo intransitivo rallentare* * *[sləu] 1. adjective1) (not fast; not moving quickly; taking a long time: a slow train; The service at that restaurant is very slow; He was very slow to offer help.) lento2) ((of a clock etc) showing a time earlier than the actual time; behind in time: My watch is five minutes slow.) indietro, in ritardo3) (not clever; not quick at learning: He's particularly slow at arithmetic.) lento2. verb(to make, or become slower: The car slowed to take the corner.) rallentare- slowly- slowness
- slow motion
- slow down/up* * *I 1. [sləʊ]1) (not quick, dull) lentoto be slow to do o slow in doing essere lento nel fare; attitudes are slow to change gli atteggiamenti cambiano lentamente; he is slow to anger — non si arrabbia facilmente
2) (slack) [business, market] fiacco; [ economic growth] lentoslow at sth. — scarso in qcs
4) (showing incorrect time) [clock, watch]5) (not too hot) [ oven] a bassa temperatura; [ flame] lento2.avverbio [go] piano, lentamenteII [sləʊ]verbo transitivo e verbo intransitivo rallentare -
23 perpetual
[pə'petʃʊəl]aggettivo [meetings, longing, stench] continuo; [turmoil, darkness] perpetuo; [ state] permanente; [ banter] incessante* * *[pə'pe uəl](lasting for ever or for a long time; occurring repeatedly over a long time: He lives in perpetual fear of being discovered; perpetual noise.) perpetuo, continuo* * *perpetual /pəˈpɛtʃʊəl/a.2 continuo; incessante● (fin.) perpetual annuity, rendita perpetua □ (fin.) perpetual bond, obbligazione perpetua □ (leg.) perpetual lease, locazione perpetua □ (mecc.) perpetual screw, vite senza fineperpetually avv.* * *[pə'petʃʊəl] -
24 sink in
1) [lotion, water] penetrare2) fig. [news, announcement] fare presa, essere recepito* * *1) (to be fully understood: The news took a long time to sink in.) (essere recepito)2) (to be absorbed: The surface water on the paths will soon sink in.) (essere assorbito)* * *vi + adv(person, car) sprofondare, (liquid: into ground, carpet) penetrare, (remark, explanation) essere capito (-a)it hasn't sunk in yet fig — non mi rendo (or si rende etc) ancora conto
it took a long time to sink in — ci ho (or ha etc) messo molto a capirlo
* * *1) [lotion, water] penetrare2) fig. [news, announcement] fare presa, essere recepito -
25 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
26 short-range
[ˌʃɔːt'reɪndʒ]* * *1) (not reaching a long distance: short-range missiles.) a corto raggio2) (not covering a long time: a short-range weather forecast.) (a breve scadenza)* * *[ˌʃɔːt'reɪndʒ] -
27 for
aggettivo e avverbio abbr. free on rail franco ferrovia* * *[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) per2) (towards; in the direction of: We set off for London.) per3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) per4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) di; a5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) per6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) per7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) per8) (on behalf of: Will you do it for me?) per9) (in favour of: Are you for or against the plan?) pro, a favore10) (because of: for this reason.) per11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) per12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) per13) (as being: They mistook him for someone else.) per14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) per15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) malgrado, nonostante2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) perché* * *aggettivo e avverbio abbr. free on rail franco ferrovia -
28 linger
['lɪŋgə(r)]2) [memory, smell] persistere, durare; [ doubt] rimanere•* * *['liŋɡə]1) (to remain, last or continue for a long time or after the expected time: The smell of the bad fish lingered for days.) rimanere2) (to proceed slowly or delay: We lingered in the hall, looking at the pictures.) attardarsi, fermarsi* * *['lɪŋgə(r)]2) [memory, smell] persistere, durare; [ doubt] rimanere• -
29 -Ordering food 4-
Social2 Ordering food 4I don't seem to have a fork. Credo di non avere la forchetta.Excuse me, could you bring me a fork please, I don't have one. Scusi, potrebbe portarmi una forchetta, non ce l'ho.I'm sorry, I'll bring you one straight away. Mi dispiace, gliene porto subito una.They're taking a long time to bring us our food. Stanno impiegando molto tempo per portarci da mangiare.It is quite busy. È piuttosto pieno.Enjoy your meal! Buon appetito.How was your meal? Com'è andata la cena?I really enjoyed it thanks. L'ho gradita molto, grazie.The steak was a little overcooked. La bistecca era un po' troppo cotta. -
30 ancestor
['ænsestə(r)]nome antenato m. (-a) (anche fig.)* * *['ænsistə, ]( American[) -ses-]American - ancestress; noun(a person who was a member of one's family a long time ago and from whom one is descended.) antenato, avo- ancestry* * *ancestor /ˈænsɛstə(r)/n.2 (fig.) antenato; prototipo3 (leg.) ascendente4 (biol.) progenitore.* * *['ænsestə(r)]nome antenato m. (-a) (anche fig.) -
31 blink
I [blɪŋk]nome battito m. di ciglia••II 1. [blɪŋk] 2.it's (gone) on the blink — non funziona o fa i capricci
* * *[bliŋk] 1. verb(to move (the eyelids) rapidly up and down: It is impossible to stare for a long time without blinking.) battere le palpebre2. noun(a rapid movement of the eyelids.) battito di ciglia* * *[blɪŋk]1. nto be on the blink — (fam: car, machine) essere scassato (-a)
2. vt3. visbattere le palpebre, (light) lampeggiare* * *blink /blɪŋk/n.1 ammiccamento; ammicco; battito di ciglia● (fig.) in the blink of an eye (o of an eyelid), in un batter d'occhio; in un baleno □ (fam., di apparecchio, ecc.) on the blink, guasto; fulminato; fuso.(to) blink /blɪŋk/A v. i.2 ( di luce) brillare a intervalli; ammiccare; ( di segnale luminoso) lampeggiare; (comput.) essere intermittente (cursore, punto di inserimento, ecc.)3 essere sorpreso; sbarrare gli occhi: This'll make you blink!, questo ti farà sbarrare gli occhi!; He blinked at me, mi ha guardato sorpreso4 ( solo al neg.) manifestare una reazione; batter ciglio: He didn't blink when he heard the results, ha ascoltato i risultati senza batter ciglio5 (fig.) dare segni di debolezza, cedere, fare marcia indietro ( in un confronto): The EU blinked first in its battle with the USA over tariffs, la UE è stata la prima a cedere nella battaglia tariffaria con gli USAB v. t.● to blink away one's tears, frenare le lacrime battendo le palpebre □ (fam. GB) Blink and you miss it!, (di qc. di molto breve o piccolo) non fai quasi a tempo a vederlo!* * *I [blɪŋk]nome battito m. di ciglia••II 1. [blɪŋk] 2.it's (gone) on the blink — non funziona o fa i capricci
-
32 chronic
['krɒnɪk]1) med. [ illness] cronico2) fig. [ liar] cronico, inguaribile; [problem, shortage] cronico3) BE colloq. (bad) bruttissimo, orrendo, schifoso* * *['kronik]((especially of a disease) lasting a long time: a chronic illness.) cronico* * *chronic /ˈkrɒnɪk/A a.3 (fig., di persona) inguaribile; inveterato; incallito; accanito: a chronic grumbler, uno che si lamenta sempre; un brontolone inguaribile; a chronic liar, un inguaribile bugiardo; a chronic smoker, un fumatore accanitoB n.(med.) (malato) cronico● (med.) chronic fatigue syndrome, sindrome da fatica cronica.* * *['krɒnɪk]1) med. [ illness] cronico2) fig. [ liar] cronico, inguaribile; [problem, shortage] cronico3) BE colloq. (bad) bruttissimo, orrendo, schifoso -
33 ♦ control
♦ control /kənˈtrəʊl/n.1 [u] comando; controllo; direzione; autorità; padronanza: to take (o to assume) control of, assumere il controllo di; to lose control, perdere il controllo di sé; to maintain control, tenere in pugno la situazione; mantenere il controllo; to regain control of st., riacquistare il controllo di qc.; He lost control of the lorry and went off the road, ha perso il controllo del camion ed è uscito di strada; She has no control over the children, non ha autorità sui bambini; to be in control, comandare; essere al comando; to be in control of the situation, dominare la situazione; avere la situazione sotto controllo; ( di situazione, ecc.) to be beyond sb. 's control, essere indipendente dalla volontà di q.; to gain control of, prendere il controllo di, tenere a freno: We gained control of the company, abbiamo acquisito il controllo della società; to get the situation under control, prendere il controllo della situazione; to keep control of, tenere sotto controllo; controllare; to keep sb. [st.] under control, tenere q. [qc.] sotto controllo; tenere a freno q. [qc.]: Keep your temper under control!, tieni a freno i nervi!; stai calmo!; to bring st. under control, riuscire a contenere qc.; out of control, ingovernabile; incontrollabile; fuori controllo; ( di veicolo, ecc.) non rispondere ai comandi2 [uc] limitazione; freno; regolamentazione; controllo; contenimento: to impose a control over spending, imporre un freno alle spese; birth control, controllo (o limitazione) delle nascite; wage control, contenimento dei salari; traffic control, regolamentazione del traffico; (agric.) biological control, lotta biologica ( contro i parassiti)3 controllo; verifica; collaudo; sorveglianza: control experiment, esperimento di controllo; (aeron.) ground control, controllo a terra; passport (o immigration) control, controllo (o verifica) dei passaporti; (ind.) quality control, controllo della (o di) qualità; to relax controls, rendere meno rigidi i controlli; to tighten controls, rafforzare i controlli4 (tecn.) (dispositivo di) comando; regolatore: remote control, regolatore a distanza; telecomando; DIALOGO → - Showing guest to room- The remote control for the TV is on the bed-side table, il telecomando per la TV è sul comodino; the controls of a plane, i comandi di un aereo; to be at the controls, avere il comando; control device, dispositivo di comando; (TV) contrast control, regolatore del contrasto; (TV) volume control, regolatore del volume6 (al pl.) (scient.) gruppo di controllo● (rag.) control account, conto sinottico; mastrino □ (elettr., ecc.) control board, quadro di controllo (o di comando) □ (comput.) control bus, bus di controllo □ (aeron.) control car, navicella dell'equipaggio ( di un aerostato) □ control character, (comput.) carattere di controllo; (telegr.) carattere di controllo □ (stat.) control chart, diagramma (o schema) di controllo □ (aeron.) control column (o control stick), barra di comando; cloche □ (comput.) control computer, computer di controllo □ ( slang spreg. USA) control freak, uno che vuole avere il controllo di tutto; uno che non lascia spazio agli altri; dominatore □ (elettron.) control grid, griglia di controllo □ (scient.) control group, gruppo di controllo □ (comput.) control key, tasto Control; tasto CTRL □ (comput.) control memory, memoria di controllo □ (comput.) control menu, menu di sistema □ (fin.) control of liquidity, controllo della liquidità □ control panel, (comput.) pannello di controllo; (elettr., ecc.) = control board ► sopra □ (fis. nucl.) control rod, barra di controllo □ control room, (elettr.) cabina di comando; (cinem., radio, TV, miss.) sala di controllo; (naut.) camera di manovra ( di un sommergibile) □ (comput.) control signal, segnale di controllo □ (comput.) control statement, istruzione di controllo □ control station, centrale di comando □ (fin.) control stock, partecipazione di controllo □ (aeron.) control surface, piano (o superficie) mobile; governale □ (leg.) control survey, perizia in contraddittorio □ (aeron.) control tower, torre di controllo □ (comput.) control word, parola di controllo □ (fin.) exchange control, il controllo dei cambi □ to get sb. [st.] under control, frenare q. [sedare, reprimere qc.]: It took a long time to get the rioters under control, ci volle molto tempo per sedare il tumulto □ ( di veicolo) to go out of control, diventare ingovernabile: My car went out of control, persi il controllo della vettura.♦ (to) control /kənˈtrəʊl/v. t.1 avere il controllo di; controllare; comandare: to control the market, controllare il mercato NOTA D'USO: - to check o to control?-2 (tecn.) azionare; comandare; regolare: The gates are controlled by the porter, il cancello è azionato dal portiere; The flow is controlled by a valve, il flusso è regolato da una valvola3 tenere a freno; trattenere; dominare: to control one's irritation, dominare la propria irritazione; to control one's tears, trattenere le lacrime; to control a horse, tenere a freno un cavallo5 tenere sotto controllo; contenere; circoscrivere; arginare: to control expenditures, contenere le spese● to control oneself, controllarsi; dominarsi; frenarsi. -
34 ♦ deliberate
♦ deliberate /dɪˈlɪbərət/a.1 intenzionale; deliberato: a deliberate insult, un insulto deliberato; deliberate damage, danni intenzionali; a deliberate attempt to derail the peace talks, un tentativo deliberato di sabotare i negoziati di pace; I'm sorry I upset you, it wasn't deliberate, scusa se ti ho turbato, non era mia intenzione2 ( di movimenti, ecc.) accurato, preciso: Everything he did was slow and deliberate, faceva tutto con lentezza e precisione.(to) deliberate /dɪˈlɪbəreɪt/ (form.)A v. t.valutare attentamente; riflettere su: He was deliberating what to do, stava riflettendo sul da farsi; The committee will deliberate the question, la commissione prenderà in esame (o discuterà) la questioneB v. i.riflettere; discutere: I deliberated for a long time before making up my mind, ho riflettuto a lungo prima di decidere -
35 endless
['endlɪs]1) (unlimited) [patience, possibility] infinito; [ supply] inesauribile2) (interminable) [list, journey] interminabile* * *1) (going on for ever or for a very long time: endless arguments.) interminabile2) (continuous, because of having the two ends joined: an endless chain.) continuo* * *endless /ˈɛndləs/a.1 senza fine; infinito; sconfinato, sterminato; interminabile: This will save endless trouble, questo ci risparmierà infiniti guai; an endless speech, un discorso interminabileendlessly avv. endlessness n. [u].* * *['endlɪs]1) (unlimited) [patience, possibility] infinito; [ supply] inesauribile2) (interminable) [list, journey] interminabile -
36 founding
['faʊndɪŋ] 1.nome fondazione f.2.aggettivo fondatorethe Founding Fathers — US stor. i Padri Fondatori
* * *noun The founding of the organization took place a long time ago.) fondazione* * *founding (1) /ˈfaʊndɪŋ/A n. [u]fondazione; il fondareB a.fondatore; che fonda● (stor. USA) the Founding Fathers, i Padri Fondatori □ founding member, socio fondatore □ founding speech, discorso inaugurale.founding (2) /ˈfaʊndɪŋ/n. [u](metall.) fusione.* * *['faʊndɪŋ] 1.nome fondazione f.2.aggettivo fondatorethe Founding Fathers — US stor. i Padri Fondatori
-
37 knit
I [nɪt] II 1. [nɪt]to knit sb. sth. — lavorare a maglia qcs. per qcn.
2.knit one, purl one — un diritto, un rovescio
1) lavorare a maglia, sferruzzare2) (join together) [ broken bones] saldarsi•••* * *[nit]past tense, past participle - knitted; verb1) (to form (a garment) from yarn (of wool etc) by making and connecting loops, using knitting-needles: She is teaching children to knit and sew; She knitted him a sweater for Christmas.) lavorare a maglia, sferruzzare2) ((of broken bones) to grow together: The bone in his arm took a long time to knit.) saldarsi•- knitter- knitting
- knitting-needle
- knit one's brows* * *[nɪt]1. vt(garment) lavorare a maglia or a ferrito knit together fig — unire
2. vi1) (make garment) lavorare a maglia2) (also: knit together) (broken bones) saldarsi, (people) andare d'accordo* * *knit (1) /nɪt/n.1 [u] punto a maglia● the usual knit of his brows, quella fronte, che tiene sempre accigliata.knit (2) /nɪt/A p. p. di to knitB a.(to) knit /nɪt/A v. i.1 lavorare a maglia; sferruzzare; fare la calza2 ( spesso to knit together) congiungersi; concatenarsi; unirsi; fondersi; ( di ossa) saldarsi: Check if the sentences knit together logically, controlla se le frasi sono concatenate logicamente; Broken bones eventually knit together, le ossa rotte alla fine si saldanoB v. t.1 lavorare (o fare) a maglia; fare ai ferri: to knit a sweater, lavorare (o fare) un maglione ai ferri2 lavorare a diritto: knit two, purl two, lavora due diritti e due rovesci3 ( spesso to knit together) attaccare; unire; tenere uniti; saldare: You need mortar to knit bricks and stones together, ci vuole la malta per tener uniti i mattoni e le pietre; All those groups were knitted together by a common cause, una causa comune univa tutti quei gruppi4 aggrottare; corrugare: to knit one's brows, aggrottare le ciglia; corrugare la fronte; accigliarsi.* * *I [nɪt] II 1. [nɪt]to knit sb. sth. — lavorare a maglia qcs. per qcn.
2.knit one, purl one — un diritto, un rovescio
1) lavorare a maglia, sferruzzare2) (join together) [ broken bones] saldarsi••• -
38 ♦ need
♦ need /ni:d/n.1 [cu] bisogno; necessità: I feel the need for some rest, sento il bisogno d'un po' di riposo; I'm in need of a holiday, ho bisogno di una vacanza; There is no need to hurry, non c'è bisogno di (o non occorre) affannarsi; man's fundamental needs, i bisogni fondamentali dell'uomo; dire need, pressante bisogno; urgent need, urgente bisogno; pressing need, bisogno urgente; if the need arises, se sarà necessario; all'occorrenza; to satisfy a need, soddisfare un bisogno2 (al pl.) bisogni; esigenze; necessità: human needs, i bisogni umani; daily needs, bisogni quotidiani; My needs are few, non ho molte esigenze● (in GB) needs test, accertamento delle condizioni di bisogno di assistenza sociale o medica (cfr. means test, sotto mean /3/) □ to be in need of, essere bisognoso di; aver bisogno di: He's in need of treatment, è bisognoso di cure mediche; Are you in need of help?, hai bisogno d'aiuto? □ (comm.) in case of need, occorrendo □ to fail sb. in his need, non aiutare q. che si trova in bisogno (o nell'ora del bisogno) □ good at need, utile in caso di bisogno □ (form.) if need be, in caso di bisogno; se necessario; all'occorrenza: I will come if need be, verrò se sarà necessario □ if need were, se ce ne fosse bisogno; in caso di bisogno □ people in need, i bisognosi; gli indigenti.♦ (to) need /ni:d/A v. t. (costruzione pers.; si comporta spesso come i verbi modali davanti a un infinito; si costruisce invece regolarmente quando regge un compl. ogg.)1 avere bisogno di; essere necessario; bisognare; importare; occorrere; (in frasi interr. o neg.) dovere, abbisognare di, sentire la mancanza di: Do you need any assistance?, hai bisogno d'aiuto?; The farmers need rain, i contadini hanno bisogno di pioggia; The car needs repairing ( o to be repaired), l'auto ha bisogno d'essere riparata; DIALOGO → - At the photocopier- The toner needs changing, bisogna cambiare il toner; I need hardly say that…, non occorre ch'io dica che…; è superfluo dire che…; This is a book I've needed a long time, questo è un libro di cui ho sentito a lungo la mancanza (che ho molto desiderato avere); He need not come ( o he doesn't need to come), non importa (o non occorre) che venga; You needn't do it, if you don't want to, non occorre che tu lo faccia (o non devi farlo), se non vuoi (cfr. You mustn't do it, non devi farlo!; te lo vieto; non sta bene, ecc.); He needn't be told, non è necessario dirglielo ( è meglio che non lo sappia); He doesn't need to be told, non c'è bisogno d'informarlo ( lo sa già); Need you go ( o do you need to go) so soon?, devi andare così presto?; I didn't need to take the umbrella, non occorse (o non occorreva) che prendessi l'ombrello; I needn't have taken the umbrella, era inutile che avessi preso l'ombrello; non avrei dovuto prendere l'ombrello; This work needs to be done with great care, bisogna fare questo lavoro (o questo lavoro va fatto) con ogni cura; DIALOGO → - Absence 3- I need to speak to the boss, devo parlare con il capo NOTA D'USO: - to need o to be necessary?-B v. i. (arc.)● Need anybody know?, è proprio necessario che si sappia?; non si può tenere la cosa segreta? □ need I say, manco a dirlo □ He didn't need to be told twice, non se lo fece dire due volte □ It needed doing, bisognava farlo □ It will need doing, sarà necessario (o bisognerà) farlo □ (fam., iron.) That's all I (o we) need!, ci mancava questa!; piove sul bagnato! □ DIALOGO → - Lost credit cards- I don't need this right now!, questa non ci voleva proprio adesso! -
39 novelty
['nɒvəltɪ] 1.1) novità f.to do sth. for the novelty — fare qcs. per il gusto della novità
2) (trinket) ninnolo m.2.modificatore [key ring, mug] di moda* * *plural - novelties; noun1) (newness and strangeness: It took her a long time to get used to the novelty of her surroundings.) novità, originalità2) (something new and strange: Snow is a novelty to people from hot countries.) novità3) (a small, cheap manufactured thing sold as a toy or souvenir: a stall selling novelties.) chincaglieria* * *novelty /ˈnɒvəltɪ/n.1 [u] novità; attualità; originalità2 novità; cosa nuova* * *['nɒvəltɪ] 1.1) novità f.to do sth. for the novelty — fare qcs. per il gusto della novità
2) (trinket) ninnolo m.2.modificatore [key ring, mug] di moda -
40 ♦ past
♦ past /pɑ:st/A a.passato ( anche gramm.); scorso; trascorso; finito; ultimo: past customs, usi passati; ( sport) his past performance, le sue passate prestazioni; His worries were past, le sue preoccupazioni erano finite; the past week [year], la settimana scorsa [l'anno scorso]; in times past, nei tempi passati; nei tempi andati; in the past few days, negli ultimi giorni; nei giorni passatiB n.1 [u] (il) passato: recollections of the past, ricordi del passato; to dwell on the past, soffermarsi sul passato; in the remote past, nel lontano passato2 passato burrascoso (o poco chiaro, oscuro): She is a woman with a past, è una donna con un passato burrascoso; to have a murky past, avere un passato poco chiaro (o poco pulito)C prep.oltre; di là di; dopo: He walked past the gate, si spinse oltre il cancello; I stayed up till past midnight, rimasi alzato fin dopo mezzanotte; He ran past the bridge, corse di là dal ponte; He's past all hope, è al di là d'ogni speranza; è un caso disperatoD avv.1 oltre; accanto: He walked past without noticing me, mi è passato accanto senza vedermi; DIALOGO → - Asking for the toilet- The gents is on the right just past the jukebox, il bagno degli uomini è a destra appena oltre il jukebox; to hasten past, passar oltre in tutta fretta; DIALOGO → - Being late- I'm just past Northampton, ho appena superato Northampton2 (idiom.; per es.:) to go past, passare; transitare; The battalion marched past, il battaglione è passato marciando (o ha sfilato a passo di marcia); DIALOGO → - At the bus stop- It hasn't been past since I've been waiting, non è passato da quando sto aspettando● a past chairman, un ex presidente □ past comparison, senza confronti □ past description, indescrivibile □ past due, ( di debito) scaduto; ( di treno, ecc.) in ritardo □ ( di un malato, della situazione, ecc.) past hope, disperato □ past the hour, dopo l'ora esatta: Trains run every ten minutes past the hour, i treni passano ogni dieci minuti dopo l'ora esatta ( cioè alle 6 e 10, alle 7 e 10, alle 8 e 10, ecc.) □ (fam.) to be past it, non essere più all'altezza (o in grado di fare qc.); essere troppo vecchio ( per fare sesso, ecc.) □ past master, conoscitore perfetto; maestro indiscusso; ( nella Massoneria, in una gilda, ecc.) ex maestro □ to be a past master at doing st. (o in st.), essere un maestro a fare qc. (o in qc.) □ (gramm.) past participle, participio passato □ (gramm.) past perfect, trapassato □ to be past praying for, ( di una persona) essere irremovibile; ( di una cosa) essere inservibile □ (gramm.) past simple, passato remoto; ( talora) imperfetto; ( talora) passato prossimo (in ital.) □ (ipp.) to be past the winning post, avere tagliato il traguardo □ for a long time past, da molto tempo □ half past three, le tre e mezza □ a problem past solution, un problema insolubile □ a quarter past four, le quattro e un quarto □ John is well past seventy, John è più che settantenne.
См. также в других словарях:
long-time — longˈ time adjective Enduring for a long time • • • Main Entry: ↑long * * * long time UK US adjective having continued or existed as a particular thing for a long time Tom’s getting married to his long time girlfriend in July. Thesaurus: existing … Useful english dictionary
long time no see — spoken phrase used when you meet someone who you have not seen for a long time Thesaurus: ways of saying hellosynonym Main entry: long * * * informal it s a long time since we last met (used as a greeting) O … Useful english dictionary
Long Time No See — Is an English expression used when people haven t seen each other in a while. It probably originates from a Chinese expressionFact|date=September 2008, hence the non English syntax. The Simplified Chinese is 好久不见 ( hao jiu bu jian or ho noi mou… … Wikipedia
Long Time Coming — may refer to:* Long Time Coming (David and the Giants album) * Long Time Coming (Jonny Lang album) * Long Time Coming (song), a song by Delays * Long Time Coming , a song by Humanzi * A Long Time Comin , an album by Electric Flag * Long Time… … Wikipedia
long-time — long|time [ˈlɔŋtaım US ˈlo:ŋ ] adj [only before noun] having existed or continued to be a particular thing for a long time ▪ a long time supporter of civil rights long time friend/lover etc … Dictionary of contemporary English
Long Time No See — Album par Eminem Sortie 1er décembre 2008 Enregistrement 2006 2008 Genre(s) Hip hop Producteur(s) … Wikipédia en Français
Long time — (Largo tiempo) en español es una canción del álbum she wolf perteneciente a la cantautora colombiana Shakira. Esta canción fue difundida por primera ves en una radio famosa de latinoamerica el 28 de diciembre del 2009. En esta radio ellos habían… … Wikipedia Español
long-time — adjective having continued or existed as a particular thing for a long time: Tom s getting married to his long time girlfriend in July … Usage of the words and phrases in modern English
long time no see — means that the speaker has not seen that person for a long time … The small dictionary of idiomes
long time no see — Long time no see means that the speaker has not seen that person for a long time. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
long time no hear — The speaker could say this when they have not heard from a person, either through phone calls or emails for a long time … The small dictionary of idiomes