-
21 Дайте человеку возможность искупить свою вину
General subject: Give a man the chance to atone for his guiltУниверсальный русско-английский словарь > Дайте человеку возможность искупить свою вину
-
22 загладить свой проступок
General subject: atone for shortcoming, make good shortcomingУниверсальный русско-английский словарь > загладить свой проступок
-
23 загладить свою вину
General subject: atone for someone's offenceУниверсальный русско-английский словарь > загладить свою вину
-
24 искупить свой проступок
General subject: atone for shortcoming, make good shortcomingУниверсальный русско-английский словарь > искупить свой проступок
-
25 отпускать грехи
1) General subject: loose, remit, absolve of sins2) Obsolete: shrive3) Religion: absolve, administer absolution, assoil ( То remit a sin by absolution), give absolution, grant absolution, justify, atone for sins -
26 чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанёс?
General subject: how can I atone for hurting your feelings?Универсальный русско-английский словарь > чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанёс?
-
27 Чужой грех своего не искупит
Your wrongdoings will not atone for another's. See Злом зла не поправишь (3)Cf: Two blacks do not make a white (Am., Br.). Two wrongs do not make a right (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужой грех своего не искупит
-
28 искупать
to atone (for), propitiate, assail -
29 замаливать грехи
to atone for one's sins by prayerРусско-английский словарь религиозной лексики > замаливать грехи
-
30 смывать
несов. - смыва́ть, сов. - смыть; (вн.)1) ( удалять мытьём) wash off (d); ( струёй воды) flush (d)2) (сносить водой, течением) wash away / down (d)смыва́ть волно́й с су́дна — wash (d) overboard
3) высок. (искупать - вину, позор, оскорбление и т.п.) wash away (d), redeem (d), atone (for)смыва́ть грехи́ моли́твой — pray to wash away one's sins
••смыва́ть кро́вью — см. кровь
-
31 вина вин·а
(преступление) guilt; (ответственность) fault, blameвозложить вину на кого-л. — to blame smb., to lay the blame on smb.
доказывать вину — to prove (smb.'s) guilt
искупать вину — to atone for (one's) quilt
установить вину — to establish (smb.'s) quilt
-
32 искупать вину
искупать < свою> винуatone for one's guilt; expiate one's fault- Я виноват, и накажи меня, вели мне искупить свою вину. Чем я могу, я на всё готов! (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'I am to blame, and punish me, make me expiate my fault. Anything I can do, I am ready to do anything!'
-
33 возмещать
(что-л.)
compensate, recompense (for smth. smb.); reimburse (smth. to smb.); make up (for smth. to smb.); refund (smth. to smb.) (расходы)* * ** * *возмещать; возместить compensate, recompense* * *atonecompensateindemnifypayrecompenserecoupredeemreimburserepairrepayrestituterestoresupply -
34 заглаживать
(что-л.)
1) smooth over/down
2) перен. make up (for), make amends (for)* * ** * *smooth over/down; press, iron* * *atoneblot -
35 искупать грех
to atone [expiate] sin, to redeem oneself, to ransom, to satisfyгрехи искупаются раскаянием — repentance atones for sins, sins are expiated by repentance
Русско-английский словарь религиозной лексики > искупать грех
-
36 кровь
ж.прили́в крови — rust of blood
из ра́ны идёт кровь — the wound [wuː-] bleeds
истека́ть кровью — bleed profusely
перелива́ть кровь мед. — transfuse blood
сдава́ть кровь (о доноре) — donate blood
сдать кровь на ана́лиз — get one's blood tested
(весь) в крови́ — covered with blood
••кровь из но́су (обязательно) — no matter what; even if it kills you [me, etc]
кровь кипи́т у кого́-л — smb is seething, smb's blood boils
кровь с молоко́м разг. — ≈ blooming with health, the very picture of health; milk and roses идиом.
кровь сты́нет (в жи́лах) от э́того — it makes one's blood run cold
в кровь, до́ крови — till it bleeds
его́ изби́ли до́ крови — he was beaten till he bled
войти́ в плоть и кровь — become ingrained
до после́дней ка́пли крови — to the last drop of blood
ма́лой кровью — shedding hardly any blood
он отде́лался ма́лой кровью — he got off cheap
налива́ться кровью (от злости) — become all red
глаза́, налиты́е кровью — bloodshot eyes
по́ртить себе́ кровь разг. — ≈ worry (oneself) needlessly
пролива́ть (свою́) кровь (за вн.) — shed one's blood (for)
пуска́ть кровь (дт.) — bleed (d); мед. phlebotomize (d)
смыть (вн.) кровь — atone with one's own blood (for)
умы́ться кровью — spit / spout blood
э́то у него́ в крови́ — it runs in his blood
-
37 искупить
-
38 загладить
1. atone2. live down3. smooth; press; iron; make up; expiateкомпенсировать ; загладить вину — to make amends
4. redressСинонимический ряд:искупить (глаг.) искупить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
atone for — index repent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
atone for — • to make up for smth • to atone for smth • to repair one s fault • to repair one s wrong • to make amends for smth compensate for a loss or mistake I have to work hard in order to make up for the loss from the poor sales. (from Idioms in Speech) … Idioms and examples
atone for — make amends or reparation for. → atone … English new terms dictionary
atone for — Expiate, make expiation for, make amends for, make reparation for, make satisfaction for, do penance for, answer for, pay for … New dictionary of synonyms
atone for — (Roget s IV) v. Syn. compensate for, do penance, make amends; see pay for … English dictionary for students
atone — ► VERB (atone for) ▪ make amends for. ORIGIN from at one … English terms dictionary
atone — v. (D; intr.) to atone for (to atone for one s sins) * * * [ə təʊn] (D; intr.) to atone for (to atone for one s sins) … Combinatory dictionary
atone — atonable, atoneable, adj. atoner, n. atoningly, adv. /euh tohn /, v., atoned, atoning. v.i. 1. to make amends or reparation, as for an offense or a crime, or for an offender (usually fol. by for): to atone for one s sins. 2. to make up, as for… … Universalium
atone — a|tone [əˈtəun US əˈtoun] v [i]formal [Date: 1500 1600; Origin: at one in agreement ] to do something to show that you are sorry for having done something wrong atone for ▪ Richard was anxious to atone for his thoughtlessness … Dictionary of contemporary English
atone — [[t]əto͟ʊn[/t]] atones, atoning, atoned VERB If you atone for something that you have done, you do something to show that you are sorry you did it. [FORMAL] [V for n] He felt he had atoned for what he had done to his son... [V by ing] He atoned… … English dictionary
atone — verb how shall I atone for my mistakes? Syn: make amends for, make reparation for, make restitution for, make up for, compensate for, pay for, recompense for, expiate, redress, make good, offset; do penance for … Thesaurus of popular words