Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

to+arrange+to+do

  • 81 NAHNAMICTIA

    nahnâmictia > nahnâmictih, redupl. sur nâmictia.
    *\NAHNAMICTIA v.t. tla-., concerter, arranger, mettre en ordre, en harmonie, accorder un instrument de musique.
    " tlanahnâmîctia ", il ajuste les prix - he adjusts the price. Sah10,63.
    " quinahnâmictia ", il fixe le prix d'un article - Preis ordnungsgemäß fest setzen. SIS 1952,296.
    " quinahnâmictihticatcah ", ils le mettait en ordre - sie brachten es immer in ordnung, hielten es dauernd in Ordnung. SIS 1952,296.
    " tlatlâlia, tlaihmati, tlayocoya, tlahuipana, tlapopohtia, tlanahnâmictia ", il construit, il imagine, il conçoit, il met en ordre, il appareille, il arrange tout - he constructs, prepares, arranges, orders, fits, matches (materials). Est dit de l'artisan. Sah10,25.
    " mochi noncuah quinâmaca, quinahnâmictia ", il vend tout séparément, il dispose tout soigneusement - all he sells, he displays separately. Est dit du vendeur de maïs, tlaôlnâmacac. Sah10,66.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NAHNAMICTIA

  • 82 PAHTIA

    pahtia > pahtih.
    *\PAHTIA v.t. tê-., guérir quelqu'un.
    Angl., to cure someone, to restore someone to health (K).
    Esp., curar o sanar a otro (M).
    " têpahtia ", il rend les gens sains.
    Est dit du sage. Sah10,29.
    " tlapalehuia, têpahtia ", il procure la santé, il guérit les gens.
    Est dit du médecin. Sah10,30.
    " in âtonâhui tlapalehuia, têpahtia ", quand quelqu'un a la fièvre, elle soulage, elle nous guérit. Est dit de la plante iyauhtli. Sah11,192.
    *\PAHTIA v.t. tê-., charmer, envoûter quelqu'un.
    " zan tlahtoltica nitêpahtia ", j'entraine par des paroles, je charme.
    *\PAHTIA v.t. tla-., restaurer, réparer, arranger, corriger une chose, remédier, guérir.
    Angl., to restore or fix something (K).
    Esp., restaurar, adobar, o enmendar algo (M).
    desbollar (M I 38r.)
    " tlapahtia ", elle guérit.
    Est dit de la plante texiyotl. Sah11,219.
    " tlapahtia in tihtic ", il guérit le ventre - it cures internal (ailments).
    Est dit de la plante mecaxochitl. Sah11,192.
    de la plante itztoncuahuitl. Sah11,193.
    " tlapahtia in tihtic, tlapahtia in cânin tlapalâni ", guérit le ventre, guérit l'endroit infecté.
    Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 204r.
    " tlaellecehuia, tlacehuia, tlatzacua, tlapahtia ", elle apaise, elle calme, elle retient (les menstruations), elle guérit - aplaca, detiene, calma, tapa, cura. Décrit l'effet de la pierre eztetl sur les menstruations. Cod Flor XI 208v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v.
    Assez souvent ce verbe est précédé de 'zan ic', " zan ic nitlapahtia ", j'arrange une chose.
    Cf. aussi patia, verbe transitif.
    *\PAHTIA v.réfl., se protéger (d'un mauvais sort), se prémunir contre (un mauvais présage).
    " mopahtiâyah ", elle se protégeaient.
    Est dit des femmes enceintes lors d'une éclipse de lune. Sah7,9.
    * passif, " pahtîlo ".
    " noca tlapahtîlo ", j'obtiens, je reçois un emploi par suite de vacances.
    Peut-être faut-il comprendre " noca tlapâtîlo ".
    * impers., " pahtîhua ", " tlapahtîhua ", il y a disette, on manque du nécessaire.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHTIA

  • 83 POPOHTIA

    popohtia > popohtih.
    *\POPOHTIA v.t. tla-., appareiller, unir, joindre des choses ensemble.
    Esp., parear o hermanar o cotejar una cosa cõ otra o cõchauar algo (M I 92v.).
    " tlatlâlia, tlaihmati, tlayocoya, tlahuipâna, tlapopohtia, tlanahnâmictia ", il construit, il imagine, il conçoit, il met en ordre, il ajuste, il arrange tout - he constructs, prepares, arranges, orders, fits, matches (materials). Est dit de l'artisan. Sah10,25.
    Cf. aussi l'éventuel tlapopohtiâni.
    Form: reduplication de pohtia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POPOHTIA

  • 84 TECPANA

    têcpana > têcpan.
    *\TECPANA v.t. tla-., mettre en ordre, en rang, disposer avec méthode, établir les choses régulièrement.
    " tlatêcpana ", elle met les choses en ordre - she creates order.
    Est dit d'une princesse, tlahtohcâcihuâtl. Sah10,46.
    " tlatlâlia tlatêcpana ", il fait des arrangements, il met de l'ordre.
    Est dit du sage. Sah10,29.
    du père, tahtli. Sah10,1.
    " in ihcuâc ôtlatêcpanqueh ", quand ils ont mis les choses en ordre. Sah9,15.
    " zan îxpan contêcpanqueh conhuipanqueh ", ils les ont simplement rangées, ils les ont disposées en bon ordre devant lui.
    Est dit des parures offertes à Cortes. Sah12,15.
    " inic yehhuâtl quitzontequi, quitêcpana, quicencâhua in quênin mochîhuaz yâôyôtl ", c'est pourquoi il détermine, il dispose, il arrange la manière de faire la guerre - hence he determined, disposed and arranged how war would be make.
    Est dit du souverain, tlahtoâni. Sah8,51.
    " nimitznâhuatia mâ niman xontlatêcpana ", je t'ordonne de rassembler immédiatement le peuple. Chimalpahin 3ème rel II 3 - 68v.
    *\TECPANA v.t. tê-., ranger en ordre des personnes.
    " quintêcpana ", il les range en ordre, il les répartit. SIS 1952,297.
    " ic no ceppa quintêcpanah ceceyaca quinmanah ", ainsi, une fois encore, ils les placent chacun en file, ils les disposent - once again they put them in file, they placed themone by one in order. Sah9,65.
    " quintêcpânah in quintzoncuizqueh ", ils les mettent en file pour leur couper des cheveux (au sommet du crâne). Sah2,144.
    " quintêcpânah tzompantli îxpan ", ils les mettent en ordre devant le ratelier à crânes. Sah2,114.
    *\TECPANA v.i., se mettre en file.
    Allem., sich ordnen. Sah 1950,352.
    *\TECPANA v.réfl., aller en bon ordre.
    " motêcpânah, motehtêcpânah ", ils se mettent en files, ils se mettent chacun en files indiennes. Sah2,93.
    " motêcpanah ", ils se rangent en lignes.
    Décrit la danse dite côânecuilôlo. Sah2,143.
    " ahmo têhhuân motêcpanah zan îyôllohtlahmah înîcâmpa ommoquetzah têtlân ", ils ne se rangent pas avec les autres mais volontairement ils se mettent derrière eux, près des autres.
    Sah2,98.
    " inic ohtlatocah, zan motêcpânah, mohuîpânah, patlâhuatihuih ahnôzo zan cempantih ", quand elles suivent leur chemin, elles vont en bon ordre, en procession, en un large courant ou seulement sur une file - as they travel along their way, they go in good order, in procession, in a wide stream, or only in single file. Est dit des fourmis cuitlaazcatl. Sah11,90.
    " motêcpantihuiyah mochintin in tlêtlenâmacaqueh ", tous les prêtres allaient en bon ordre. Sah7,27.
    " quiyahuac, ohtlica huâlmotêcpanah ", à la porte et sur le chemin ils vont en bon ordre.
    Sah2,143.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECPANA

  • 85 TLACACAXCHIHCHIHUALO

    tlacacaxchihchîhualo.
    *\TLACACAXCHIHCHIHUALO v.impers. de cacaxchihchîhua, on arrange des hottes.
    Angl., wooden frames for carrying burdens on the back were arranged. Sah12,12.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACACAXCHIHCHIHUALO

  • 86 TLACENCAUHTLI

    tlacencâuhtli:
    Apprêté, disposé, arrangé, orné.
    Form: nom d'objet sur cencâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACENCAUHTLI

  • 87 TLAHUELMAHMANITIANI

    tlahuelmahmanîtiâni, éventuel sur la redupl. de huelmanitia.
    Qui arrange tout bien.
    Angl., a provider of good conditions. Est dit d'une princesse. Sah10,46.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHUELMAHMANITIANI

  • 88 TLAHUIPANALLI

    tlahuîpânalli:
    Arrangé, disposé, mis en ordre.
    " tlahuîpântli, tlahuîpânalli ", mis en ordre, bien arrangée. Est dit de la perruque d'Ilamah têuctli. Sah2,155.
    Form: nom d'objet sur huîpâna.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHUIPANALLI

  • 89 TLAHUIPANANI

    tlahuîpânani, éventuel sur huîpâna.
    Celui qui arrange, dispose, met les choses en ordre.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHUIPANANI

  • 90 TLALIA

    tlâlia > tlâlih.
    *\TLALIA v.réfl., s'asseoir, se placer, s'établir, s'installer.
    " in ômotêcaqueh in ômotlâlihqueh ", quand ils se sont assemblés, quand ils se sont assis.
    Sah2,153.
    " mâ ximotlâli ", assieds toi. W.Lehmann 1938,156.
    " ômotlâlih ", il s'est assis. C'est l'expression par laquelle les Mexicains exprimaient la prise de pouvoir ou l'accession à une fonction. SIS 1950,321.
    " niman onmotlâlih huetzin ", alors Huetzin s'assit (sur le trône). W.Lehmann 1938,69 §52.
    " tlahtoâni motlâlia, mopehpena ", un souverain s'installe, on l'élit. Sah1,81.
    " îmîxpan ommotlâlia, quimilhuia ", il s'assied devant eux et leur dit. Sah9,55.
    " in ommotlâlîcoh, zan têcuâxôchco, Tepanêcah îmmîlco ", là où ils vinrent s'établir, c'était à l'intérieur des limites des autres, sur les champs des Tépanèques. Launey II 282.
    " ca ôtitotlâlihqueh in oncân âtêntitech ", nous nous sommes installés là tout près du rivage.
    W.Lehmann 1938,163.
    " huel nohuiyan netecôya, netlâlîlôya in teôithualco ", ils étaient vraiment dispersés partout, assis dans la cour du temple. Sah9,65.
    " aoccân huel têtlân motlâlia ", nulle part il n'est le bienvenu chez les gens. Sah 1950, 110:19.
    " motlâlihtiuh ", ils viennent se placer, Est dit de nombres qui forment une somme. SIS 1950 et également des périodes de 13 jours qui se succèdent dans Sah4,1.
    " mochipa netlôc nanâhuac motlâliâyah ", ils se plaçaient toujours au près les uns les autres,
    à proximité - they were always placed near together, in proximity. Sah9,88
    " iuh motlâlia in tecôlli ", ainsi est modelé le (moule d'argile et de) charbon. Sah9,73.
    " îtech motlâlia in tecôlli; ic onmîxquimiloa auh ahmo zan ilihuiz motlâlia ", elle est plaçée sur le moule; la surface en est recouverte et elle y est placée avec soin. Il s'agit d'une pellicule de cire. Sah9,74.
    " ihcuâc in ye pahti palaxtli, oncân ommotlâlia ", quand on a soigné la blessure on l'applique là -
    cuando ya ha curado lo podrido, alli se pone. Est dit d'un remède.
    Cod Flor XI 150r = ECN9, 160.
    " ca aocmo nicmah in tlein niquihtoh: ca nihuintic ca notech motlâlih, nitlanezômaltih ", je ne savais plus ce que je disais, cela m'est venu, j'étais en colère - ich wußte wirklich nicht mehr was ich sagte: Ich war ja betrunken, es ist über mich gekommen, ich war von Sinnen. Dit l'ivrogne pour s'excuser. Sah 1950,114:10 = Sah4,16.
    " têihtic motlâlih ", conçu dans le sein de la femme.
    " in ihcuâc motlâlia, in ihcuâc chipîni piltzintli ", quand un enfant est conçu, est engendré.
    Launey II 222 = Sah10, I89.
    " iuhquin tzotzohuiztli îtech huâlmotlâlia, îtech huâlmozaloa ", comme si des plaies purulentes s'étaient placée sur lui, s'étaient collée à lui - it was as if pustulate sores had covered and been fastened on him. Sah4,35.
    " inic têîxpan motlâlia, in âquin ye oncholohtêhuaznequi ", pour rendre public que quelqu'un maintenant désire vite partir. Sah4,60.
    " têyôllo motlâliâya ", les coeurs se calmaient - one's heart was at rest. Sah2,44.
    " ômotlâlih ", elle s'est tassée. Est dit d'une bouillie de maïs qui a refroidi. Sah2,62.
    *\TLALIA v.t. tla-.,
    1.\TLALIA placer quelque chose.
    'cuâuhxicalco contlâlihticah in yôllohtli ", ils plaçaient le cœur dans la coupe de l'Aigle - they
    placed his heart in the eagle vessel. Sah9,66.
    " tlîlli încamapan contlâliâyah ", ils plaçaient du noir sur leurs joues. Sah2,100.
    'quetzalahpanehcayôtl in contlâlihtihuiya ", the quetzal feather device went placed on him. Est dit de Painal. Sah1,3.
    " contlâlihtihuîtzeh ", ils viennent le placer - sie kommen es hinsetzen d.h. legen es (Rangzeichen) an. SIS 1952,262.
    " îxquich îtech quitlâliah in înechihchîhual in înetlamamac ", ils placent sur lui tous ses ornements, toutes ses insignes - he placed on him all the aray, the personal insignia (of the god). Sah9,87.
    " contlâliâyah in îcpac âmacuexpalli ", ils placent sur sa tête une perruque de papier -
    man befestigte den Papierschopf auf dem Kopf. Sah 1027, 125.
    " ahpanehcayôtl contlâliah in îmicpac ", ils placent sur sa tête une couronne de plumes - they had put on their heads feathered head. fans. Sah9,66.
    " quitlâliâyah îxiptlah in ômpa îteôpan ", ils placaient son image dans son temple - they formed him image there in his temple. Il s'agit du dieu Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " mochi on oncân contlâlia in îxpan iyacatêuctli ", il place tout, là, devant (l'image de) Yacatecutli. Sah9,51.
    " anquitlâlîzqueh in amotlahtohcâuh yehhuâtl in Huactli ", Ihr sollt einsetzen als euren Herrscher ihn den Uactli. W.Lehmann 1938,65 § 43.
    " ye îmâc in xiuhtêuctli in huehueh teôtl xiquitlalicân ", aussitôt placez-la dans la main du dieu du feu, du vieux dieu. W.Lehmann 1938,52.
    " in ôquitlâlicoh in întlîllo in întlapallo ", lo que vinieron a asentar en su tintura en su color.
    Tezozomoc 1975,5.
    " in iuh quitlâlitiyahqueh in întlahtôl ", asi lo vinieron a asentar en su relato. Tezozomoc 1975,4.
    " inin octli quitlâlihqueh ômpa in tepêtl chichinâuhyân ", il préparèrent le pulque sur la montagne Chichinauhyan. Launey II 274.
    " îpampa pôpozônini octli, quitôcâyôtihqueh pozônaltepêtl in ômpa quitlâlihqueh octli ", comme le
    pulque a comme propriété d'écumer beaucoup, ils apelèrent Pozonaltepetl l'endroit où ils préparèrent le pulque. Launey II 274.
    2.\TLALIA composer, faire des arrangements.
    " tlatlâlia, tlayocoya, tlapîqui ", il compose, invente, créé (de la musique) - he composes, sets to music, originates (songs). Est dit du chanteur. Sah10,29.
    " tlatlâlia, tlatêcpâna ", il fait des arrangements, il met de l'ordre - he makes arangements,
    etablishes order.
    Est dit du sage. Sah10,20.
    du père, tahtli. Sah10,1.
    " nictlâlia ", je les arrange. Il s'agit de fleurs. Sah11,207.
    3.\TLALIA former, donner forme à quelque chose.
    " tlatatacah yahualtic in quitlâliah tlatatacactli ", ils creusent, ils forment une fosse circulaire. Pour enterrer les cendres du défunt. Launey II 294 = Sah3,45.
    4.\TLALIA préparer.
    " in acah yancuîcân quitlâlia octli ", celui qui nouvellement a préparé du pulque (qui prépare du pulque nouveau). Sah2,195.
    * passif, 'in ontlâlîlôqueh petlapan, icpalpan ", ceux qui sont investis d'autorité. Sah9,3.
    " ahnôzo acah ilpîlôz cuauhcalco tlâlîlôz ", ou bien un autre sera attaché et mis dans une cage en bois. Sanction pénale. Sah8,41.
    *\TLALIA v.t. tê-., placer quelqu'un.
    " ômpa quimontlâliah in ahzo pôchtlân ahnôzo acxotlân ", there they placed them in (the calpulli of) Pochtlan or Acxotlan. Sah9,63.
    " in tênâmiquih, in têchiyeh, in têcalaquiah, in têtlâliah ", they were welcomers, attendants, receptionists, ushers. Sah9,34.
    " tepoztli îmicxic quintlâlihqueh îhuân înquechtlân ", ils ont placé des fers à leurs pieds et à leurs cous. Sah12, 15.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALIA

  • 91 TLAMAHUICHIHCHIUHTLI

    tlamâhuichihchîuhtli:
    Paré, orné, disposé, arrangé, merveilleusement.
    Form: nom d'objet sur mâhuichihchîhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMAHUICHIHCHIUHTLI

  • 92 TLAPAHTILLI

    tlapahtîlli:
    Réparé, corrigé, arrangé, restauré.
    Form: nom d'objet sur pahtia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPAHTILLI

  • 93 TLAPAPAHTIANI

    tlapapahtiâni, éventuel sur papahtia,
    Restaurateur, qui répare, réforme, redresse, arrange. corrige, perfectionne une chose.
    * plur., 'tlapapahtiânimeh'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPAPAHTIANI

  • 94 TLAPAPAHTIHQUI

    tlapapahtihqui, pft. sur papahtia.
    Restaurateur, qui arrange, répare, raccomode, corrige une chose.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPAPAHTIHQUI

  • 95 TLAPAPAHTILLI

    tlapapahtîlli:
    Arrangé, restauré, réparé, corrigé.
    Form: nom d'objet sur papahtia

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPAPAHTILLI

  • 96 TLATETECANI

    tlatetêcani, éventuel sur tetêca.
    1.\TLATETECANI celui qui fait, fabrique, tisse de la toile.
    2.\TLATETECANI qui place, arrange, dispose, établit, dresse (une table, un lit, une estrade, etc.).
    " têca tlatetêcani ", qui écarte ou prépare une chose pour quelqu'un.
    3.\TLATETECANI qui détruit le mal, les erreurs.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATETECANI

  • 97 TLATLALHUILLI

    tlatlâlhuîlli:
    Plein, couvert de terre.
    Form: nom d'objet sur tlâlhuia.
    R.Simeon donne encore le sens: préparé, arrangé pour aller à un festin. il s'agit sans doute là d'une redupl. sur tlalhuîlli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLALHUILLI

  • 98 TLATOLTECATLALILLI

    tlatôltêcatlâlîlli:
    Disposé, arrangé avec art.
    " tlatôltêcatlâlilli, tlatôltecachîhualli ", disposé avec art, fait avec art - formed with skill, fashioned with skill. Est dit d'un temple. Sah11,270.
    " tôltêcacalli, tlatôltêcahuîlli, tlatôltêcatlâlîlli ", une maison réalisée avec art, faite avec art, disposée avec art - it is a house of artisanship, a product of skill, formed with skill.
    Est dit d'un palais. Sah11,270.
    Form: nom d'objet sur tôltêcatlâlia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATOLTECATLALILLI

  • 99 TLAYEHYECCHIUHTLI

    tlayehyecchîuhtli:
    Orné, paré, arrangé, embelli.
    Form: nom d'objet sur une redupl. de yecchîhua,

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAYEHYECCHIUHTLI

  • 100 TOLCUATECTLI

    tôlcuâtectli:
    Pointes coupées de joncs.
    Allem., Schilfrohr-Kolben, Kolbenrohr, espadaña. SIS 1950,384.
    "tôlcuâtectli moteca mopipiloa", on arrange, on suspend des pointed de roseaux (reed tips). Sah4,123.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOLCUATECTLI

См. также в других словарях:

  • arrangé — ⇒ARRANGÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de arranger. II. Adjectif A. [En parlant d un lieu, d objets] Mis dans un ordre prévu, avec parfois une recherche esthétique : • 1. Le portier sonna : une femme de chambre coiffée d un madras… …   Encyclopédie Universelle

  • arrangé — arrangé, ée (a ran jé, jée) part. passé. 1°   Mis dans un ordre convenable. Tout est ici très bien arrangé. •   Il ne se passe, à l intérieur des animaux, rien de suivi, rien d ordonné, puisqu ils n expriment rien par des signes combinés et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • arrange — UK US /əˈreɪndʒ/ verb [I or T] ► to plan, prepare, or organize something: »The outing was arranged by the firm as part of a team building exercise. arrange an appointment/loan/meeting, etc. »Industry leaders hastily arranged a meeting with city… …   Financial and business terms

  • arrangé — Arrangé, [arrang]ée. part. On dit d Un homme, qu Il est arrangé, pour dire, qu Il fait toutes choses avec ordre, & quelquefois aussi, pour dire, qu Il est trop attaché à un certain ordre. On dit aussi, qu Un homme est arrangé, arrangé chez luy,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Arrange — Ar*range , v. t. [imp. & p. p. {Arranged}; p. pr. & vb. n. {Arranging}.] [OE. arayngen, OF. arengier, F. arranger, fr. a (L. ad) + OF. rengier, rangier, F. ranger. See {Range}, v. t.] 1. To put in proper order; to dispose (persons, or parts) in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • arrange — [v1] put in an order align, array, class, classify, clear the decks, dispose, file, fix up, form, group, line up, methodize, organize, police, police up, position, put in good shape*, put in order*, put to rights*, range, rank, regulate, sort,… …   New thesaurus

  • arrange — [ə rānj′] vt. arranged, arranging [ME arengen < OFr arengier < a , to + rengier, RANGE] 1. to put in the correct, proper, or suitable order 2. to sort systematically; classify 3. to make ready; prepare or plan [to arrange a program of… …   English World dictionary

  • arrange methodically — index file (arrange) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • arrange — I (methodize) verb adapt, adjust, allocate, apportion, bring into order, bring to terms, collocate, come to an agreement, come to terms, componere, constituere, coordinate, determine, devise, digerere, direct, fix, fix the order, group, manage,… …   Law dictionary

  • arrange a settlement — index satisfy (discharge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • arrange beforehand — index prearrange Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»