Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

tirukhin

  • 1 שיבוקא

    שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin.

    Jewish literature > שיבוקא

  • 2 שב׳

    שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin.

    Jewish literature > שב׳

  • 3 שִׁיבּוּקָא

    שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin.

    Jewish literature > שִׁיבּוּקָא

  • 4 שִׁבּ׳

    שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin.

    Jewish literature > שִׁבּ׳

  • 5 תירוכין

    תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא.

    Jewish literature > תירוכין

  • 6 תר׳

    תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא.

    Jewish literature > תר׳

  • 7 תִּירוּכִין

    תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא.

    Jewish literature > תִּירוּכִין

  • 8 תִּר׳

    תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא.

    Jewish literature > תִּר׳

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»