-
1 שיבוקא
שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin. -
2 שב׳
שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin. -
3 שִׁיבּוּקָא
שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin. -
4 שִׁבּ׳
שִׁיבּוּקָא, שִׁבּ׳m. (שְׁבַק) 1) remission. Targ. Job 2:1 (ed. Wil. שִבּוֹק). Targ. Y. Num. 19:9. 2) pl. שִׁיבּוּקִין, שִׁבּ׳ release. Gitt. IX, 3 (in a formula of a letter of divorce) ספר תירוכין ואיגרת שב׳ (Y. ed. שיב׳) letter of divorce and deed of release. Ib. 85b ולורכיה … דש׳ דמשמע תדיכין ושביקין and (in writing the letter of divorce) one must prolong the Vav of tirukhin and of shibbuḳin, lest it may be read trikhin, shbiḳin. -
5 תירוכין
תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא. -
6 תר׳
תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא. -
7 תִּירוּכִין
תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא. -
8 תִּר׳
תִּירוּכִין, תִּר׳m. pl. (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targ. Lam. 1:1. Targ. Y. Deut. 24:1; 3.Gitt.IX, 3, v. שִׁיבּוּקָא. Ib. 85b ולורכיה לוי״ו דת׳וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin … lest it be read, v. שִׁיבּוּקָא.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский