Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

tiro+al

  • 1 tiro

    tiro
    tiro ['ti:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (il tirare) Ziehen neutro; (lo sparare) Schießen neutro; (il lanciare) Werfen neutro; tiro alla fune Tauziehen neutro; tiro con l'arco Bogenschießen neutro; tiro al piattello Tontaubenschießen neutro
     2 (sparo) Schuss Maskulin; (lancio) Wurf Maskulin; essere a un tiro di schioppo figurato einen Steinwurf entfernt sein
     3 figurato Versuch Maskulin
     4 (attacco di cavalli) Gespann neutro
     5 (azione cattiva) Streich Maskulin; fare [oder giocare] un brutto tiro a qualcuno jdm einen bösen Streich spielen

    Dizionario italiano-tedesco > tiro

  • 2 tiro a segno

    tiro a segno
  • 3 tiro al bersaglio

    tiro al bersaglio
  • 4 tiro al piattello

    tiro al piattello
  • 5 tiro al piccione

    tiro al piccione
  • 6 tiro alla fune

    tiro alla fune
  • 7 tiro con l'arco

    tiro con l'arco
  • 8 tiro dalla bandierina

    tiro dalla bandierina
  • 9 tiro di punizione

    tiro di punizione
  • 10 essere a un tiro di schioppo

    essere a un tiro di schioppo
    figurato einen Steinwurf entfernt sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere a un tiro di schioppo

  • 11 fare [oder giocare] un brutto tiro a qualcuno

    fare [oder giocare] un brutto tiro a qualcuno
  • 12 fuori tiro

    fuori tiro
  • 13 attacco

    attacco
    attacco [at'takko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (giunzione) Ansatz Maskulin, Verbindungsstelle Feminin; (per sci) Bindung Feminin
     2 elettricità, telecomunicazione Anschluss Maskulin
     3 (servizio da tiro) Gespann neutro
     4 (figurato: critica violenta) militare Angriff Maskulin, Attacke Feminin
     5  Sport Sturmspitze Feminin
     6  medicina Anfall Maskulin
     7 (avvio, inizio) Einsatz Maskulin, Anfang Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > attacco

  • 14 bandierina

    bandierina
    bandierina [bandie'ri:na]
      sostantivo Feminin
     1 (piccola bandiera) Fähnchen neutro
     2  informatica bandierina elettronica Flag neutro
     3 (calcio) Eckfahne Feminin; tiro dalla bandierina (calcio d'angolo) Eckball Maskulin, Corner Maskulinaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > bandierina

  • 15 bersaglio

    bersaglio
    bersaglio [ber'saλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
    Ziel neutroanche figurato Zielscheibe Feminin; tiro al bersaglio Scheibenschießen neutro; colpire il bersaglio in pieno anche figurato ins Schwarze treffen

    Dizionario italiano-tedesco > bersaglio

  • 16 carabinetta

    carabinetta
    carabinetta [karabi'nεtta]
      sostantivo Feminin
     1  Sport Kleinkalibergewehr neutro
     2 (gara di tiro a segno) Kleinkaliberschießen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > carabinetta

  • 17 fune

    fune
    fune ['fu:ne]
      sostantivo Feminin
    (corda) Seil neutro; (cavo) Tau neutro; (per bucato) Leine Feminin; tiro alla fune Tauziehen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > fune

  • 18 fuori

    fuori
    fuori [fu'lucida sans unicodeɔfont:ri]
     avverbio
     1 (stato) draußen; (sulla superficie) außen; (fuori di casa: persone) außer Haus; (all'estero) im Ausland
     2 (moto) heraus, hinaus; sporgersi in fuori sich hinauslehnen; fuori (di qui)! hinaus!; fuori i soldi! her mit dem Geld!
     3 (loc): fuor di dubbio außer Zweifel; essere fuori strada figurato auf dem falschen Weg sein; far fuori (familiare: uccidere) abmurksen; (patrimonio) durchbringen; metter fuori (denaro) ausgeben; (notizia) verbreiten; (persona) vor die Tür setzen; tagliar fuori qualcuno jdn (von etwas) ausschließen; essere fuori di sé außer sich dativo sein
     II preposizione
     1 (stato) außerhalb +genitivo; figurato außer +dativo
     2 (moto) aus +dativo
     3 (loc): fuori concorsopericolouso außer KonkurrenzGefahrGebrauch; fuori luogo unangebracht, fehl am Platz(e); fuori mano abgelegen, entlegen; fuori orario außerplanmäßig, außerhalb der (festgesetzten) Zeit; fuori tempo aus dem Takt; fuori tiro außer Schussweite
     III sostantivo Maskulin
    il di fuori die Außenseite

    Dizionario italiano-tedesco > fuori

  • 19 imparabile

    imparabile
    imparabile [impa'ra:bile]
      aggettivo
    (tiro di pallone) unhaltbar

    Dizionario italiano-tedesco > imparabile

  • 20 parare

    parare
    parare [pa'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (colpo) abwehren, auffangen; (sport:tiro) parieren, abfangen
     2 (ornare) behängen, schmücken
     3 (schermare) parare qualcosa da qualcosa etw vor etwas dativo schützen, etwas gegen etwas abschirmen
     II verbo intransitivo
    hinauswollen (auf +accusativo); dove vuoi andare a parare? worauf willst du hinaus?
     III verbo riflessivo
    parare-rsi da qualcosa (ripararsi) sich vor etwas schützen

    Dizionario italiano-tedesco > parare

См. также в других словарях:

  • tiro — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de tirar: Quiso darle con una piedra, pero falló el tiro. Sinónimo: lanzamiento. 2. Disparo de un arma de fuego: Esa película es muy violenta, hay muchos tiros. tiro de gracia Tiro que se da a una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tiro — s. m. Aprendiz.   ‣ Etimologia: latim tiro, onis, soldado jovem, recruta tiro s. m. [Linguagem poética] Cor púrpura.   ‣ Etimologia: latim Tyrus, i ou Tyros, i, topônimo [cidade fenícia] tiro s. m. 1. Ato ou efeito de atirar. 2. Explosão da carga …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Tiro — (lateinisch) steht für einen Rekruten im römische Heer, übertragen auch für Anfänger in Kunst und Wissenschaft (das Tirocinium ist der erste Heeresdienst, die erste Probe in etwas) Marcus Tullius Tiro, freigelassener Sklave Marcus Tullius Ciceros …   Deutsch Wikipedia

  • tiro — s.m. [der. di tirare ]. 1. a. [l applicare una forza a un oggetto per muoverlo: il t. della fune ] ▶◀ tirata. ↑ strappata, strappo. b. [l applicare una forza a un veicolo e sim., per muoverlo: animali da t. ] ▶◀ traino, trazione. c. (estens.) …   Enciclopedia Italiana

  • Tiro — Tiro, OH U.S. village in Ohio Population (2000): 281 Housing Units (2000): 109 Land area (2000): 0.411789 sq. miles (1.066528 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.411789 sq. miles (1.066528 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Tiro, OH — U.S. village in Ohio Population (2000): 281 Housing Units (2000): 109 Land area (2000): 0.411789 sq. miles (1.066528 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.411789 sq. miles (1.066528 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • tiro — v. tireo . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  TIRO elem. tireo . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Tiro — Ti ro, n. [L.] Same as {Tyro}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tiro [1] — Tiro (lat.), 1) ein junger Soldat, welcher den ersten Feldzug thut; 2) Einer, welcher mit etwas beginnt, z.B. der Redner, welcher zuerst die Rednerbühne betritt; 3) jeder Anfänger, Neuling in Kunst u. Wissenschaft. Daher Tirocinĭum, 1) der erste… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tiro [2] — Tiro, 1) Tullius T., Freigelassener des Cicero, welchen sein Herr wegen seiner Kenntnisse sehr schätzte; er soll u.a. auch eine Lebensbeschreibung des Cicero verfaßt haben. Bekannt sind noch die von ihm, wenn auch nicht erfundenen, doch bedeutend …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tiro — (lat.), junger Soldat, Rekrut; überhaupt Anfänger, Neuling (s. Bonus vir etc.); daher Tirocinium, der erste Feldzug eines Soldaten; die erste Probe in etwas; auch Titel von Lehrbüchern für Anfänger …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»