Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

tipográfico

  • 1 печатный

    прл

    Русско-португальский словарь > печатный

  • 2 типографский

    прл
    tipográfico, de tipografia

    Русско-португальский словарь > типографский

  • 3 coquille

    [kɔkij]
    Nom féminin (d'œuf, de noix) casca feminino
    * * *
    coquille kɔkij]
    nome feminino
    1 ZOOLOGIA concha
    carapaça
    coquille Saint-Jacques
    vieira
    2 (ovo, noz) casca
    3 (espada) copo
    4 ( erro tipográfico) gralha
    une épreuve pleine de coquilles
    uma prova tipográfica cheia de gralhas
    meter-se na concha, retrair-se
    sair da concha, sair da casca

    Dicionário Francês-Português > coquille

  • 4 typographique

    typographique tipɔgʀafik]
    adjectivo
    tipográfico

    Dicionário Francês-Português > typographique

  • 5 composition

    [kompə'ziʃən]
    1) (something composed, eg music: his latest composition.) composição
    2) (the act of composing: the difficulties of composition.) composição
    3) (an essay written as a school exercise: The children had to write a composition about their holiday.) composição
    4) (the parts of which a thing is made: Have you studied the composition of the chemical?) composição
    * * *
    com.po.si.tion
    [kɔmpəz'iʃən] n 1 composição: a) montagem, combinação, ato de compor. b) redação. c) composição musical. d) produção ou obra literária. e) disposição, arranjo artístico. f) acordo, ajuste. g) Typogr trabalho de compositor tipográfico. 2 composto, mistura de substâncias.

    English-Portuguese dictionary > composition

  • 6 erratum

    plural - errata; noun
    (an error in writing or printing: The errata are listed at the beginning of the book.) erro de impressão
    * * *
    er.ra.tum
    [ir'eit2m] n Lat (pl errata) 1 erro tipográfico, engano de impressão. 2 errata: lista e emenda de erros numa obra impressa.

    English-Portuguese dictionary > erratum

  • 7 fat

    [fæt] 1. noun
    1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) gordura
    2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) gordura
    2. adjective
    1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) gordo
    2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) grande
    - fatten
    - fatty
    - fattiness
    - fat-head
    * * *
    [fæt] n 1 gordura, banha, graxa, adiposidade, unto, sebo. vegetable fat / gordura vegetal. 2 obesidade. 3 fig gordura de terra: abundância. 4 fig a flor, a nata, a melhor parte ou a parte mais desejada. • vt+vi 1 engordar, tornar-se gordo. to grow fat / engordar. 2 cevar. to make fat / cevar. • adj 1 gordo, corpulento, obeso, adiposo, carnudo, rechonchudo, cevado. 2 gorduroso, oleoso. 3 fértil. 4 lucrativo, rendoso, proveitoso, próspero. 5 rico, avultado, considerável, abundante. a fat dowry / um dote rico. 6 grosso, cheio, abastecido, bem provido, recheado. 7 grosso, encorpado (caráter tipográfico). 8 fig estúpido, obtuso, lerdo, indolente, preguiçoso. a fat lot of good! nada bom! the fat is in the fire algo aconteceu que irá desencadear uma série de problemas, vai dar confusão. to fat mouth, to chew the fat sl 1 tagarelar, falar "abobrinhas". 2 lisonjear, engabelar. 3 reclamar. to live off the fat of the land viver na abundância.

    English-Portuguese dictionary > fat

  • 8 out

    (to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) deixar entrar/sair
    * * *
    out1
    [aut] n 1 espaço aberto. 2 salto tipográfico, omissão. 3 outs a) a oposição. b) jogadores fora de jogo. • vt+vi 1 enxotar, colocar para fora, ejetar. 2 sair. 3 extinguir, desligar. 4 revelar. 5 tornar-se público ou notório. • adj 1 remoto, distante. 2 ausente. 3 fora de moda, em desuso. 4 deslocado, fora de lugar. 5 de relações estremecidas. 6 fora de padrão ou norma. 7 externo, exterior. 8 em desacordo. 9 sem prática. • adv 1 fora. 2 para fora. 3 de fora. 4 desprovido de, sem. 5 fora do poder. 6 apagado, desligado. 7 terminado, esgotado. 8 em voz alta. 9 abertamente. 10 ausente. 11 até o fim. 12 saliente. 13 em ação. 14 completamente, inteiramente. • prep de dentro de. • interj fora! saia! all out coll completamente, inteiramente. day out dia de saída, folga (da empregada). from out to out de extremo a extremo. get out of my way! saia do meu caminho! my hand is out não tenho nada a ver com isso. murder will out a verdade será descoberta. out and away por grande margem, de muito. out and home de ida e volta. out of action Mec desarranjado. out of breath esfalfado, esbaforido. out of business retirado dos negócios. out of danger fora de perigo. out of doubt sem dúvida, indubitavelmente. out of fashion fora de moda. out of favor desvalido. out of focus fora de foco. out of hand imediatamente. out of health adoentado, enfermiço. out of hearing longe demais para ser ouvido. out of house and home sem eira, nem beira. out of humour de mau humor. out of love por amor. out of luck sem sorte, azarado. out of mind desvairado. out of money sem dinheiro. out of one’s head louco, pirado. out of place fora de propósito, impróprio, deslocado. out of print esgotado (publicações). out of question fora de cogitação. out of sight longe da vista. out of temper de mau humor, irritado. out of the frying pan into the fire pior a emenda que o soneto. out of the way fora do caminho, acabado. out of this world excelente, do outro mundo. out of tune desafinado. speak out! fale! diga lá! to be out estar fora. to be out for disorder procurar briga. to be out of ter falta de. to be out of all não possuir nada. to be out of the closet sl a) deixar de ser segredo. b) declarar abertamente a homossexualidade. to be out of the wood ter vencido as maiores dificuldades. to go out sair. to put one out of the way tirar do caminho, matar para se livrar. to see someone out conduzir, acompanhar alguém para fora. to set out partir. to turn out pôr para fora, jogar fora, expulsar. way out saída.

    English-Portuguese dictionary > out

  • 9 transfer

    [træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb
    1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) mudar
    2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) transferir(-se)
    3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transmitir
    2. noun
    (['trænsfə:])
    1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) transferência
    2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) decalque
    * * *
    trans.fer1
    [tr'ænsfə:] n 1 transferência, cessão. 2 cópia. 3 remoção. 4 Amer baldeação, bilhete com direito a baldeação. 5 transporte litográfico, decalque, prova tipográfica. • [trənsf'ə:] vt+vi 1 transferir, transportar, remover, ceder, passar de um lugar para outro ou de uma pessoa para outra. 2 copiar, reproduzir. 3 Amer baldear. 4 ser transferido. 5 decalcar, fazer transporte tipográfico, tirar prova tipográfica.
    ————————
    trans.fer2
    [tr'ænsfə:] n Comp 1 transferência, salto: operação pela qual o controle do processamento é transferido por uma instrução ou sinal que indicam a posição da instrução seguinte e dirigem o computador até essa instrução. 2 transmissão. • vt tranferir.

    English-Portuguese dictionary > transfer

  • 10 type

    I noun
    (a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) tipo
    II 1. noun
    1) ((a particular variety of) metal blocks with letters, numbers etc used in printing: Can we have the headline printed in a different type?) tipo
    2) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.) letra, tipo
    2. verb
    (to write (something) using a typewriter: Can you type?; I'm typing a letter.) datilografar
    - typewriting
    - typist
    - typewriter
    * * *
    [taip] n 1 tipo, classe, categoria, espécie. he is the very type of a seaman / ele é o tipo do marinheiro. he is not my type / ele não é o meu tipo, não é o tipo de pessoa que me interessa. 2 modelo, símbolo, exemplo, protótipo. 3 cunho, estilo, forma, caráter. 4 figura, inscrição em moeda ou medalha. 5 Typogr tipo, caráter tipográfico. 6 Typogr coleção de tipos. 7 cartas, impressas ou datilografadas. 8 Med tipo sangüíneo. • vt+vi 1 tipificar. 2 formar tipo ou exemplo, simbolizar. 3 determinar o tipo. 4 datilografar. 5 Comp digitar. bold type tipo negrito. italic type itálico. in type composto, impresso. set of type Typogr composição. specimen of type prova de composição. the human types os tipos humanos. to type away datilografar rapidamente ou diligentemente. to type up produzir algo datilografado e completo a partir de idéias, notas ou texto manuscrito. to set up in type compor. to appear in type sair impresso. true to type com sinais característicos.

    English-Portuguese dictionary > type

  • 11 typographic

    ty.po.graph.ic
    [taipəgr'æfik] adj tipográfico.

    English-Portuguese dictionary > typographic

  • 12 misprint

    English-Brazilian Portuguese dictionary > misprint

  • 13 typo

    English-Brazilian Portuguese dictionary > typo

См. также в других словарях:

  • tipográfico — tipográfico, ca adjetivo 1. De la tipografía: composición tipográfica, trabajo tipográfico …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tipográfico — adj. Relativo à tipografia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tipográfico — tipográfico, ca adj. Perteneciente o relativo a la tipografía …   Diccionario de la lengua española

  • tipográfico — ► adjetivo ARTES GRÁFICAS De la tipografía: ■ manual tipográfico; material tipográfico. * * * tipográfico, a adj. De [la] tipografía. * * * tipográfico, ca. adj. Perteneciente o relativo a la tipografía. * * * ► adjetivo Relativo a la tipografía …   Enciclopedia Universal

  • tipografico — ti·po·grà·fi·co agg. CO relativo al procedimento di stampa eseguito mediante caratteri mobili in rilievo: arte tipografica, carattere tipografico; processo, sistema tipografico; errore tipografico, di composizione tipografica {{line}} {{/line}}… …   Dizionario italiano

  • tipográfico — {{#}}{{LM T37858}}{{〓}} {{[}}tipográfico{{]}}, {{[}}tipográfica{{]}} ‹ti·po·grá·fi·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} De la tipografía o relacionado con ella …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tipografico — {{hw}}{{tipografico}}{{/hw}}agg.  (pl. m. ci ) Di tipografia: carattere –t …   Enciclopedia di italiano

  • tipografico — pl.m. tipografici sing.f. tipografica pl.f. tipografiche …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • tipografico — agg. di tipografia, di stampa …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Punto tipográfico — Saltar a navegación, búsqueda El punto tipográfico es la unidad de medida utilizada en imprenta, a partir de la cual se fabrica todo el material tipográfico. En el sistema Didot equivale a unos 0,376 milímetros (exactamente 0,376065 mm… …   Wikipedia Español

  • Manuale Tipografico — Das Manuale Tipografico (deutsch Handbuch der Typografie) ist eine von Giambattista Bodoni in Parma zusammengestellte, sehr umfangreiche Sammlung von Schrifttypen, die er als Drucker und Verleger im Laufe seines langjährigen Wirkens entworfen und …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»