Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

timide

  • 1 Befangenheit

    Befangenheit, timiditas (Schüchternheit). – B. des Urteils, iudicium non integrum. – mit B., timide (schüchtern).

    deutsch-lateinisches > Befangenheit

  • 2 entschließen, sich

    entschließen, sich, statuere, constituere, decernere, zu etwas, alqd, od. mit Infin. (festsetzen, sich bestimmen). – consilium capere mit Infin. od. mit Genet. des Gerund. (den [761] Entschluß fassen). – inducere animum od. in animum mit Infin. od. mit ut u. Konj. (es über sich gewinnen, sich fest vornehmen). – ase od. ab animo impetrare, ut od. ne etc. (es von sich erlangen). – descendere ad alqd (sich, wenn auch ungern, auf etwas einlassen; vgl. timide et pedetentim istuc descendere, sich schwer zu. diesem Schritt entschl.). – ich habe mich ungern, nicht ungern entschlossen zu etc., invitus feci, non invitus feci, ut etc. – ich bin fest entschlossen, stat mihi sententia: ich bin fest dazu entschlossen, fixum mihi istud ac deliberatum: ich bin fest entschlossen (es ist mein fester Entschluß), zu etc., certum estmihi consilium; certa res est; certum est (mihi); certum est deliberatumque; certum atque decretum est; destinatum od. obstinatum est mihi; mihi fixum ac deliberatum est; stat mihi (sententia); statutum habeo cum animo et deliberatum; alle mit folg. Infin. – entschlossen zu etc., durch das Partiz. Fut. Akt., z.B. entschl. zu sterben, moriturus; periturus. – fest entschlossen zu etc., obstinatus mit Infin. (z.B. mori). – sich zu nichts e. (zu keinem festen Entschluß gelangen) können, animi od. animo pendēre; varie od. in diversas partes distrahi; certum consilium capere non posse; certa aliqua in sententia consistere non posse; haereo, quid faciam; in incerto habeo, quidnam consilii capiam; non satis mihi constat, quid agam: sich nicht e. können, zu etc., ab animo impetrare non posse, ut etc.

    deutsch-lateinisches > entschließen, sich

  • 3 feig

    feig, ignavus (träge aus Mangel an Mut, an Tapferkeit, bes. von Kriegern, Ggstz. fortis, strenuus). – iners (ohne Energie, Ggstz. fortis). – timidus (furchtsam, verzagt, Ggstz. fortis, audax). – s. Furcht, metus ac timor.Adv.ignave; timide.

    deutsch-lateinisches > feig

  • 4 furchtsam

    furchtsam, meticulosus (voller Besorgnis vor Gefahr etc., schüchtern, z.B. homo, lepus). – timidus (zaghaft, angst u. bange). – pavidus. trepidus (betroffen, voll Zittern u. Zagen in einem einzelnen Falle). – formidinis plenus (voller Furcht u. Grausen, in einem einzelnen Falle, von Pers.). – pronus ad formidinem (zur grausenden Furcht geneigt). – ignavus (feig). – s. sein, auch metuere; timere: nicht mehr s. sein, timere desinere oder desisse: s. werden, timere coepisse: ad timorem se convertere: jmd. s. machen, s. »Furcht einjagen« unter »Furcht«: sich s. stellen, metum simulare: sei nicht s.! omitte timorem! timere desine! Adv.timide; timido animo; pavide; trepide. Furchtsamkeit, timiditas; pavor; formīdo; trepidatio; ignavia.

    deutsch-lateinisches > furchtsam

  • 5 mißtrauisch

    mißtrauisch, diffidens, gegen jmd. od. etwas, alci od. alci rei (kein Zutrauen zu der Tüchtigkeit, Zulänglichkeit, Herzensaufrichtigkeit einer Person od. Sache habend). – timidus (furchtsam, scheu). – suspiciosus (argwöhnisch). – mißtr. gegen sich selbst, ipse sibi diffidens. – m. sein, diffidere (gegen jmd. od. etw., alci od. alci rei); suspiciosum esse (argwöhnischer Natur sein): etw. m. sein, subdiffidere: m. werden gegen etc., alci od. alci rei diffidere coepisse od. incipere.Adv.diffidenter; timide; suspiciose.

    deutsch-lateinisches > mißtrauisch

  • 6 schüchtern

    schüchtern, pavidus (ängstlich, furchtsam). – timidus. nimis timidus (zaghaft, allzu zaghaft). – verecundus (voll sittlicher Scheu, blöde). – pudīcus (vollsittlicher Scham, verschämt). – rustici pudoris (verschämt wie der einfache Landmann); verb. verecundus naturā et rustici pudoris. – sch. sein, auch pavescere; verecundari (z.B. bei Tische, apud mensam). Adv.pavide; timide; verecunde; pudīce. – jmd. sch. empfehlen, suspensā manu alqm commendare.

    deutsch-lateinisches > schüchtern

  • 7 Schüchternheit

    Schüchternheit, die, animus pavidus (ängstlich furchtsames Gemüt). – timiditas. animus timidus (Zaghaftigkeit). – verecundia (sittliche Scheu, Blödigkeit). – pudor (sittliche Scham, Verschämtheit). – natürliche Sch., natura pudorque: jugendliche Sch., aetas et pudor: mit Sch., pavide; timide: aus Sch., propter verecundiam suam.

    deutsch-lateinisches > Schüchternheit

  • 8 zaghaft

    zaghaft, pavidus (voll Bangen u. Zagen, z.B. in acie). – timidus (furchtsam). – infirmus (schwach an Mut = furchtsam, zaghaft). – ignavus [2755]( feig). – z. sein, s. zagen: jmd. z. machen, animum alcis frangere. Adv. pavide; timide; animo timido.

    deutsch-lateinisches > zaghaft

  • 9 ängstlich

    ängstlich, I) Angst empfindend, verratend: anxius. – sollicitus (bekümmert; anx. bes. von der Angst vor gegenwärtigen, soll. vor zukünftigen, drohenden Übeln). – pavidus. pavens (schüchtern). – trepidus. trepidans (aus Furcht, Angst trippelnd, unruhig). – timidus (furchtsam). – diligens. diligentissimus (sorgsam, höchst sorgsam). – mit ä. Gemüte, anxius animi. – ä. sein wegen od. um etwas, anxium esse alqā re od. de alqa re: wegen jmds., pro alqo. – ä. machen, s. Angst (einjagen), ängstigen: ä. werden, anxium esse coepisse.Adv.anxie; sollicite; pavide; trepide; timide: cum summa diligentia (mit der größten Sorgsamkeit, z. B. forschen u. dgl.). – ä. auf jede Stunde warten, angi singularum horarum exspectatione: ä. an etwas festhalten, amplexus alqd teneo (z. B. possessiones meas). – II) mit Angst verbunden: anxius. – ein ä. Traum, somnium tumultuosum. – Uneig., ä. Sorgfalt, anxia cura: ä. Genauigkeit. cura diligens (im guten Sinne); nimia diligentia (im üblen Sinne).

    deutsch-lateinisches > ängstlich

См. также в других словарях:

  • timide — [ timid ] adj. • 1528; « craintif » 1518; lat. timidus, de timere « craindre » 1 ♦ Vieilli Qui manque d audace et de décision. ⇒ hésitant, indécis, pusillanime, timoré. « Racine, à travers lui, paraît, malgré lui, gris, timide, étriqué » (A.… …   Encyclopédie Universelle

  • Timide — (fr., spr. Timihd), furchtsam, schüchtern, zaghaft, blöde; davon Timidität, Furchtsamkeit etc …   Pierer's Universal-Lexikon

  • timide — et craintif, Timidus …   Thresor de la langue françoyse

  • timide — TIMIDE. adj. de t. g. Craintif, peureux. Les femmes sont naturellement timides …   Dictionnaire de l'Académie française

  • timide — (ti mi d ) adj. 1°   Qui manque de hardiesse ou d assurance. Cet animal est fort timide. •   Monsieur [le frère de Louis XIII] était timide et paresseux au souverain degré, RETZ Mém. t. II, liv. III, p. 447, dans POUGENS. •   Est il possible, dis …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TIMIDE — adj. des deux genres Craintif, peureux, qui manque de hardiesse ou d assurance. On le dit Des personnes, ainsi que De leurs actions, de leurs discours, etc. L enfance est timide. Cet animal est naturellement timide. Le véritable amour rend timide …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TIMIDE — adj. des deux genres Qui est craintif, qui manque de hardiesse, d’assurance. L’enfance est timide. Le véritable amour rend timide. Ce jeune homme est fort timide dans le monde. Il est timide auprès des femmes, avec les femmes. écrivain timide,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Timide — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Timide », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sentiment, personne éprouvant de la timidité… …   Wikipédia en Français

  • timide — ti|mi|de 〈Adj.〉 = timid * * * ti|mid, ti|mi|de <Adj.> [frz. timide < lat. timidus] (bildungsspr.): schüchtern; ängstlich. * * * ti|mid, ti|mi|de <Adj.> [frz. timide < lat. timidus] (bildungsspr.): schüchtern; ängstlich …   Universal-Lexikon

  • timide — temide, a timide, temide, o adj. et n. timide. voir crentós, gravotge …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Timide et sans complexe — Titre original Tenspeed and Brown Shoe Genre Série policière Créateur(s) Stephen J. Cannell Musique Mike Post Pays d’origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»