Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

time+of+day

  • 121 тариф, зависящий от времени суток

    1) Electronics: time-of-day rate
    2) Sakhalin energy glossary: time-of-use rate

    Универсальный русско-английский словарь > тариф, зависящий от времени суток

  • 122 тарификация (электроэнергии) в зависимости от времени суток

    Electrical engineering: time-of-day pricing, time-of-use pricing

    Универсальный русско-английский словарь > тарификация (электроэнергии) в зависимости от времени суток

  • 123 тарификация электроэнергии в зависимости от времени суток

    Универсальный русско-английский словарь > тарификация электроэнергии в зависимости от времени суток

  • 124 Ж-26

    ЗА ЗДОРОВО ЖИВЁШЬ less common ЗДОРОВО ЖИВЁШЬ both highly coll Invar adv fixed WO
    1. работать, давать что кому, делать что для кого и т. п. - (to work, give s.o. sth., do sth. for s.o. etc) for free, without receiving compensation
    for nothing
    just (free) for the asking.
    «Ко мне часто приходят: то пятерку, то десятку дай. Другой раз последние отдаю. Правда, люблю, чтобы возвращали, за здорово живешь тоже работать неохота» (Распутин 1). "They often come to me for a fiver, or a tenner, and often it's the last one I've got. True, I expect to get paid back. Nobody wants to work for nothing" (1a).
    (Анчугин:) Сто рублей (дать незнакомым людям) просто так, за здорово живёшь - ну кто тебе поверит, сам посуди... (Вампилов 1). (A.:) Handing over а hundred rubles (to strangers) just like that, just for the asking-who'd believe you? Judge for yourself... (1a).
    2. (to so sth.) without any reason or basis
    without rhyme or reason
    for no reason (at all) just for the heck (hell) of it.
    (Андрей:) Пора уже оставить эти глупости и не дуться так, здорово живёшь (Чехов 5). (A.:) It's about time you stopped this silliness...pouting like this without rhyme or reason.. (5d).
    Влад встал, подавляя волнение и догадываясь, что секретарь райкома не посещает слушателей тракторных курсов за здорово живёшь... (Максимов 2). ( context transl) Vlad stood up, trying to control his nerves and guessing that the district Party secretary had not paid a visit to the tractor school just to pass the time of day... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-26

  • 125 за здорово живешь

    ЗА ЗДОРОВО ЖИВЕШЬ; less common ЗДОРОВО ЖИВЕШЬ both highly coll
    [Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. работать, давать что кому, делать что для кого и т.п. за здорово живешь (to work, give s.o. sth., do sth. for s.o. etc) for free, without receiving compensation:
    - just (free) for the asking.
         ♦ "Ко мне часто приходят: то пятерку, то десятку дай. Другой раз последние отдаю. Правда, люблю, чтобы возвращали, за здорово живешь тоже работать неохота" (Распутин 1). "They often come to me for a fiver, or a tenner, and often it's the last one I've got. True, I expect to get paid back. Nobody wants to work for nothing" (1a).
         ♦ [Анчугин:] Сто рублей [дать незнакомым людям] просто так, за здорово живёшь - ну кто тебе поверит, сам посуди... (Вампилов 1). [A.:] Handing over a hundred rubles [to strangers] just like that, just for the asking - who'd believe you? Judge for yourself... (1a).
    2. (to so sth.) without any reason or basis:
    - just for the heck (hell) of it.
         ♦ [Андрей:] Пора уже оставить эти глупости и не дуться так, здорово живёшь (Чехов 5). [A.:] It's about time you stopped this silliness...pouting like this without rhyme or reason... (5d).
         ♦ Влад встал, подавляя волнение и догадываясь, что секретарь райкома не посещает слушателей тракторных курсов за здорово живёшь... (Максимов 2). [context transl] Vlad stood up, trying to control his nerves and guessing that the district Party secretary had not paid a visit to the tractor school just to pass the time of day... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за здорово живешь

  • 126 здорово живешь

    I
    [Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. работать, давать что кому, делать что для кого и т.п. здорово живешь (to work, give s.o. sth., do sth. for s.o. etc) for free, without receiving compensation:
    - just (free) for the asking.
         ♦ "Ко мне часто приходят: то пятерку, то десятку дай. Другой раз последние отдаю. Правда, люблю, чтобы возвращали, за здорово живешь тоже работать неохота" (Распутин 1). "They often come to me for a fiver, or a tenner, and often it's the last one I've got. True, I expect to get paid back. Nobody wants to work for nothing" (1a).
         ♦ [Анчугин:] Сто рублей [дать незнакомым людям] просто так, за здорово живёшь - ну кто тебе поверит, сам посуди... (Вампилов 1). [A.:] Handing over a hundred rubles [to strangers] just like that, just for the asking - who'd believe you? Judge for yourself... (1a).
    2. (to so sth.) without any reason or basis:
    - just for the heck (hell) of it.
         ♦ [Андрей:] Пора уже оставить эти глупости и не дуться так, здорово живёшь (Чехов 5). [A.:] It's about time you stopped this silliness...pouting like this without rhyme or reason... (5d).
         ♦ Влад встал, подавляя волнение и догадываясь, что секретарь райкома не посещает слушателей тракторных курсов за здорово живёшь... (Максимов 2). [context transl] Vlad stood up, trying to control his nerves and guessing that the district Party secretary had not paid a visit to the tractor school just to pass the time of day... (2a).
    II
    ЗДОРОВО ЖИВЕШЬ < ЖИВЕТЕ>! substand
    [formula phrase; these forms only; fixed WO]
    =====
    (among uneducated people) a salutation upon meeting:
    - how you doin'.
         ♦ "Здорово живёшь, Домаха!" - гаркнули в один голос граждане. "Здравствуйте!" (Салтыков-Щедрин 1). "Hey there, Domashka!" the citizens barked with one voice "Hello!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > здорово живешь

  • 127 выигрывать

    выиграть (вн.; в разн. знач.)
    win* (d.), gain (d.)

    выиграть в лотерее, в карты — win* in a lottery, at cards

    выиграть три рубля у кого-л. — win* three roubles of smb.

    выиграть дело юр. — win* one's case, gain a suit

    выиграть бой, сражение — win* a battle

    выигрывать легко ( в состязании) — win* easily; win* hands down разг.

    выиграть на чём-л. — profit / gain by smth.

    от этого он только выиграет — he will only gain / benefit by it

    выиграть время, день и т. п. — gain time, a day, etc.

    Русско-английский словарь Смирнитского > выигрывать

  • 128 выигрывать

    несов. - выи́грывать, сов. - вы́играть; (вн.)
    1) (приобретать в лотерее, игре) win (d), gain (d)

    вы́играть в лотере́е [в ка́рты; на ска́чках] — win (d) in a lottery [at cards; at races]

    вы́играть ты́сячу рубле́й у кого́-л — win a thousand roubles from smb

    2) (одержать верх, победу в чём-л, над кем-л) win (d)

    вы́играть де́ло юр. — win one's case, gain a suit

    вы́играть бой / сраже́ние — win the battle

    вы́играть па́ртию в ша́хматы — win a game of chess

    вы́играть у своего́ проти́вника — beat one's opponent

    выи́грывать легко́ (в состязании) — win easily; win hands down разг.

    3) (от; на пр.; получать выгоду) gain (from, by), profit (from, by)

    от э́того он то́лько вы́играет — he will only gain / benefit by / from it

    ••

    вы́играть вре́мя [день и т.п.] — gain time [a day, etc]

    стара́ться вы́играть вре́мя — play for time, temporize

    Новый большой русско-английский словарь > выигрывать

См. также в других словарях:

  • Time of day — Time Time, n.; pl. {Times}. [OE. time, AS. t[=i]ma, akin to t[=i]d time, and to Icel. t[=i]mi, Dan. time an hour, Sw. timme. [root]58. See {Tide}, n.] 1. Duration, considered independently of any system of measurement or any employment of terms… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • time of day — 1. a definite time as shown by a timepiece; the hour: Can you tell me the time of day? 2. Informal. a minimum of attention: He wouldn t even give her the time of day. 3. the current time; the present: The younger generation in this time of day… …   Universalium

  • time of day — See: NOT TO GIVE ONE THE TIME OF DAY …   Dictionary of American idioms

  • time of day — See: NOT TO GIVE ONE THE TIME OF DAY …   Dictionary of American idioms

  • time\ of\ day — See: not to give one the time of day …   Словарь американских идиом

  • time of day — (Slang) pay attention to (e.g. I won t give her the time of day ) …   English contemporary dictionary

  • Time-Of-Day Order — An order to buy or sell an asset that is placed at a specific time period during a trading session. A time of day order enters the market at a predetermined minute and remains good until canceled, unless otherwise specified. Time of day orders… …   Investment dictionary

  • Time-of-day pricing —   A special electric rate feature under which the price per kilowatthour depends on the time of day.   U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary …   Energy terms

  • time of day — noun clock time the hour is getting late • Syn: ↑hour • Derivationally related forms: ↑horary (for: ↑hour) • Hypernyms: ↑clock time, ↑ …   Useful english dictionary

  • time of day — noun the time according to the clock Syn: hour …   Wiktionary

  • Time (Third Day album) — Infobox Album Name = Time Type = Album Artist = Third Day Released = August 24, 1999 Recorded = Genre = Christian rock Length = 42:30 Label = Essential Records Producer = Reviews = *Jesus Freak Hideout… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»