Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tika

  • 1 tika

    brique de terre séchée;
    (- kachi) bloc de sel.

    Dictionnaire quechua-français > tika

  • 2 -tíka

    laisser, abandonner

    Dictionnaire Lingála-Français > -tíka

  • 3 souffler

    vt. /vi./vimp. ; respirer, reprendre souffler sa respiration // son souffle // des forces ; expirer, rejeter l'air de ses poumons ; soupirer ; se reposer // se détendre // se relaxer souffler quelques instants ; souffler, éteindre, (une lampe à pétrole, une bougie, en soufflant dessus) ; souffler (le feu pour le raviver): SOFLy (Aillon-V., Aix.017, Annecy.003, Chambéry.025, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine, St- Jean-Arvey, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001), seuflâ (Arvillard.228, Billième), C. i sôfle <il / ça souffler souffle> (025), R.4. - E.: Courir, Décontenancer, Enfumer, Fente, Reposer (Se).
    A1) souffler (ep. du vent), venter: SOFLy vi. (003,004,025,083 | 001), R.4 ; kori < courir> vi. (002) ; pweussâ (025) ; fére l'vêê < faire du vent> vimp. (001), fâre de l'uvra (002).
    Fra. Le vent souffle: é fâ de l'uvra < il fait du vent> vimp. (002), é fâ l'vêê < ça fait le vent> (001).
    A2) souffler (ep de la bise): fére la biza vimp. (001).
    A3) souffler (ep. de la bise qui cingle, d'un vent coulis, d'un courant d'air froid) ; faire une petite bise froide et cinglante: BiZOLÂ vi. /vt. (002 | 001,003,004,028), C. é bizôle < ça cingle> (001), R. Bise.
    A4) souffler avec une certaine force (ep. du vent): balyî vi. (001,002).
    A5) souffler souffler avec force // en tempête, (ep. du vent): bourâ vi. (004) ; ovyî (028) ; roflâ (Morzine).
    A6) souffler en tourbillons accompagnés de pluie ou de neige (ep. du vent): tevelyî vimp. (002). - E.: Tourbillon.
    B1) soupirer, pousser des soupirs ; respirer: triyé le seuflo < tirer le souffle> (228), trî dé soflo (002), peussâ d'soflyo (001) ; so(s)pirâ (001.BEA. | 001.FON.,017, 228) ; plingâ < gémir> (028) ; avai invyà < avoir envie> (028) ; rèspirâ vi. /vt. (001,017, Giettaz)..
    B2) pousser un soupir de soulagement, respirer soulagé: triyé on seuflo (228) ; soflyâ (001). - E.: Essoufflé, Mourir.
    B3) soupirer: sopirâ (001), sospirâ (017), soupirâ vi. (026).
    C1) souffler le froid et le chaud: portâ l'édye è le fwà < porter l'eau et le feu> (002).
    C2) ne pas souffler souffler // piper souffler mot, ne pas parler, ne pas dire un mot: pâ pipâ (mo) vt. (001), pâ pipâ (le mo) (002) ; pâ déssarâ souffler l'grwin /// lé dêê <ne pas desserrer souffler la bouche // les dents> (001).
    C3) respirer souffler péniblement // difficilement // bruyamment // avec difficulté et bruit, être asthmatique, haleter, avoir de la peine à respirer en ayant la trachée-artère embarrassée, respirer comme un asthmatique, respirer avec peine, s'essouffler: soflâ grou (002) ; tèguâ (026), tigâ (Samoëns.010), R.3 ; ranfemèlâ (010), râchemelâ (Juvigny) ; beufâ vi. (001, Combe-Si.), R. Bouffer ; piflâ vi. (002) ; lanyî (Chamonix.CDU.). - E.: Battre, Palpiter.
    C4) respirer bruyamment quand on est essoufflé (ep. surtout des chiens qui tirent la langue), haleter: éfèyî vi. (001, Bloye, Moye) ; tikâ (Thorens-Glières.051), R.3 ; soflatâ (002), R.4 ; ansinâ (228).
    C5) souffler par petites bouffées, par petit coup de vent: SOFLyATÂ vi. /vt. (026, Bogève | 001), R.4.
    C6) souffler par le nez: nyeuflâ vi. (228), R.1.
    C7) ouvrir la bouche (ep. des chevaux): tikâ vi. (051), R.3.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - nyeuflâ < onom. niff- < bruit de l'aspiration de l'air par le nez> => Nez + Souffler, D. => Espionner, Flairer (niflâ), Renifler, Rhume, Sentir /// morflâ (Mordre).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - soflâ < l. DEF.244 sufflare < pie.
    Sav.bhl- < onom. f, pf, D. => Ballon, Blague, Bol, Coucher, Flairer (blyérâ, flyérâ), Fou, Gonfler, Souffle(t).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > souffler

  • 4 vexer

    vt., dépiter, contrarier, faire tiquer, lui faire faire vexer un rictus // une moue // une grimace vexer de mécontentement, causer du dépit (à qq.), rendre vexer confus // honteux: kapounâ (Bellevaux, Saxel.002), fâre / fére vexer biskâ < faire bisquer> (Chambéry / Albanais.001, Thônes.004), fére tikâ < faire tiquer> (001) ; kontraryî (001) ; vèksâ (001, Cordon, Table) ; fére fére la grimasse < faire faire la grimace> (001).
    A1) bouder (qq.), se montrer vexé (vis à vis de qq.): biskâ (kâkon) vt. (002, 004, Leschaux.006, Samoëns.010).
    A2) se bouder, être en vexer bisbille // désaccord: s'biskâ vp. (004,006,010).
    A3) se vexer, vp., éprouver // concevoir vexer du dépit, bouder, se froisser, se dépiter, être vexé ou dépité, faire la moue, tiquer: biskâ vi. (001,002), tikâ < tiquer> (001) ; fére l'molè < faire le mulet> (004), mlatâ < bouder (se dit des petits enfants)> (006) ; fére la vexer pota / pôta <faire la moue = bouder // rechigner> (004, Annecy / 001), motséyé < bouder> (Bozel), borotâ < bouder> (Juvigny), sè pkâ < se piquer> (001) ; rdèlâ (Villards-Thônes), R. => Fuir ; fére la boba < faire la bobe>, fére la grimasse <faire la grimace // avoir un rictus de mécontentement> (001).
    A4) se vexer facilement, être très susceptible: sè pkâ vito < se piquer vite> (001).
    A5) se vexer; se froisser: prêdre vexer mâ // d' travé // du môvé kouté <prendre vexer mal // de travers // du mauvais côté> vt. (001), sè chif(o)nâ < se chiffonner> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vexer

  • 5 cibernética

    ci.ber.né.ti.ca
    [sibern‘ɛtika] sf cybernétique.
    * * *
    [sibex`nɛtʃika]
    Substantivo feminino cybernétique féminin
    * * *
    nome feminino
    cybernétique

    Dicionário Português-Francês > cibernética

  • 6 estética

    es.té.ti.ca
    [est‘ɛtikə] sf+ adj esthétique, relatif à la beauté. cirurgia estética / chirurgie esthétique. julgamento estético / jugement esthétique.
    * * *
    [iʃ`tɛtika]
    Substantivo feminino esthétique féminin
    * * *
    nome feminino
    esthétique

    Dicionário Português-Francês > estética

  • 7 frapper

    vt., taper, battre (qq.), donner des coups à (qq.): balyî à (kâkon) vti. (Saxel.2) ; lèvâ frapper l'bré // la man frapper su kâkon <lever frapper le bras // la main frapper sur qq.> (Albanais.001) ; borâ (Chambéry.025) ; tapâ (001) ; pétrâ (Peisey).
    A1) frapper qq. à coups de pieds, lancer des coups de pieds à qq.: borâ kâkon d'kou d'pî (001). - E.: Menacer.
    A2) frapper avec le front et les cornes, (ep. des vaches, des moutons et surtout des chèvres): tikâ vt. (002), pokâ (Ruy-Monceau en Isère). - E.: Vexer.
    A3) cogner, frapper, heurter, (à petits coups répétés, rapprochés, contre qc.): tikounâ (kontro) (002) vt., takounâ vt. (Samoëns). - E.: Taquiner.
    A4) frapper fort à coups répétés (avec le poing sur une table, à une porte, avec un marteau de porte...), cogner, taper, battre: tarbalâ vi. (001, Annecy.003, Combe- Si.) ; bouchyé (Notre-Dame-Be.), R.4 => Boule. - E.: Tapoter.
    A5) frapper (à une porte): frapâ (001), tapâ (001, Arvillard), traklaché (025).
    A6) frapper fort à coups répétés, (avec un bâton): tarbalâ (003) ; zhorbâ (001), jèrbâ (17e ruiss., COD.236a23). - E.: Volée (de coups).
    A7) frapper qq. en lançant contre lui une pierre ou un bâton: bôshî vt. (003, Thônes.004), R.4. - E.: Saillir.
    A8) frapper, débuter, (une boule): bôshî (003,004, Genève), bôché (Albertville.021), bouché (Cohennoz), R.4.
    A9) frapper, taper ; percuter: frapâ, tapâ (001). - E.: Impressionner.
    A10) battre, frapper, taper ; attraper: tôpâ vt. (001,003,004,020).
    A11) frapper à coups redoublés: shapotâ vt. (003,004, Leschaux), stapotâ (021). - E.: Plane.
    A12) frapper, marquer, (des troncs d'arbres): pp. buchà m. (Macôt-Plagne), R.4.
    A13) frapper deux oeufs cuits durs l'un contre l'autre: kokâ vt. (Genève).

    Dictionnaire Français-Savoyard > frapper

  • 8 tique

    nf., ixode: seussa < suce> nf., pou de mouton nm. (Saxel) ; tika (Albanais, Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tique

  • 9 tiquer

    vi., bisquer, faire tiquer la moue, manifester son mécontentement par un rictus ou une grimace ; se vexer, bouder, être vexé ou dépité, éprouver du dépit ; être dépité, rougir de dépit: biskâ (Albanais.001, Villards-Thônes.028), tikâ (001,028), tòrdre le nâ < tordre le nez> (Arvillard). - E.: Vexer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tiquer

  • 10 Analgetikum

    Analgetikum
    Analg71e23ca0e/71e23ca0tikum [an?al'ge:tik62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m] <-s, -tika>
    Medizin analgésique Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Analgetikum

  • 11 kachi

    sel;
    (tika -) bloc de sel.

    Dictionnaire quechua-français > kachi

См. также в других словарях:

  • tika — tikà interj. Alk, Gs, Dkš, tìka Up, Vv; Žgč, Rs kartojant šaukiamos vištos ar viščiukai: Tikà tikà, tikučiai! Plv. Tik tik tik, tikà tikà tikà, viščiukėliai, lestų! Slm. Kaip davė višta pro duris, tikà tikà – ir nebėr Skr. Aš tìka tìka …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tika — /ˈtika/ (say teekuh) noun → bindi2. {Hindi ṭikā} …  

  • tika — /tēˈkə/ noun A red mark or pendant on the forehead of Hindu women, originally of religious significance but now also worn for ornament (also tilak /tilˈuk/) ORIGIN: Hindi …   Useful english dictionary

  • Tika — This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Tika can refer to: Tilaka, the Nepalese name for tika …   Wikipedia

  • Tika — Mann mit Tilak Tilaka (Sanskrit: तिलक, m. = Zeichen, Markierung) oder umgangssprachlich Tika (Hindi: m., टीका, ṭīkā) nennt man die verschiedenen Segenszeichen, die Hindus oft auf der Stirn tragen. Man tupft etwa mit roter Pulverfarbe einen… …   Deutsch Wikipedia

  • Tika — Tilak Femme indienne avec piercing et bindi. Le tilak (appelé aussi tika, bindi ou pottu) est une marque portée sur le front par la plupart des hindous. Quand il n est pas tout simplement une marque censée porter bonheur, apposée au cours d une… …   Wikipédia en Français

  • TIKA — La TIKA est l’agence de coopération turcophone (Turk Isbirligi ve Kalkinma Ajansi en turc). Elle est créée en 1992, après l’éclatement de l’URSS, afin de développer les coopérations entre peuples turcophones et Turquie. Elle est organisée en deux …   Wikipédia en Français

  • Tika and The Dissidents — Origin Jakarta, Indonesia Genres Jazz Blues Waltz Tango Cross genre Collage pop Eclectic Years active 2006–present …   Wikipedia

  • Tika Patsatsia — Birth name Tinatin Patsatsia Also known as Tika, Tika Pacacia Born 2 October 1981 (1981 10 02) (age 30) Tbilisi, Georgia Genres …   Wikipedia

  • Tika Sumpter — Données clés Nom de naissance Euphemia Sumpter Surnom Tika Naissance 20 juin 1982 Hollis, Queens, USA Nationalité américaine Profession actrice Films notables (S)ex list …   Wikipédia en Français

  • Tika Ram Paliwal — 4th Chief Minister of Rajasthan In office March 3, 1952–October 31, 1952 Preceded by Jai Narayan Vyas Succeeded by Jai Narayan Vyas Constituency Mahuwa …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»