-
1 земельные угодья
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > земельные угодья
-
2 земли
-
3 земли
-
4 обрабатываемые земли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > обрабатываемые земли
-
5 орошаемые земли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > орошаемые земли
-
6 пастбищные угодья
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > пастбищные угодья
-
7 пахотные земли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > пахотные земли
-
8 плодородные земли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > плодородные земли
-
9 рекультивированные земли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > рекультивированные земли
-
10 целинные земли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > целинные земли
-
11 государственные земли
Русско-испанский юридический словарь > государственные земли
-
12 временно культивируемая земля
Русско-испанский географический словарь > временно культивируемая земля
-
13 кормовое угодье
-
14 маргинальные земли
Русско-испанский географический словарь > маргинальные земли
-
15 Земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *neng. globo, mundo -
16 земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ngener. paìs, suelo, terreno (в разн. знач.), tierra (почва), terruño -
17 многоземельный
прил.rico en tierras, de muchas tierras laborablesмногоземе́льное хозя́йство — hacienda agrícola de muchas tierras
* * *adjgener. de muchas tierras laborables, rico en tierras -
18 обвал
обва́лfal(eg)o, defal(eg)o, forfal(eg)o;\обвал бе́рега terdefalo;сне́жный \обвал neĝa forfal(eg)o;\обваливаться, \обвали́ться defali.* * *м.1) ( падение) hundimiento m, desmoronamiento m (здания, земли́, бе́рега и т.п.); derrumbe m, derrumbamiento m, desmoronamiento m (в горах, в шахте и т.п.)стена́ грози́т обва́лом — la pared está a punto de derrumbarse (de venirse abajo)
2) (обрушившиеся глыбы и т.п.) majano m; pedrisco m ( груда камней); alud m, avalancha f ( лавина снега); corrimiento de tierras (земли́)3) перен. ( резкое ухудшение положения) desplome m, caída brusca, crack mобва́л национа́льной валю́ты — hundimiento (colapso) de la moneda nacional
* * *м.1) ( падение) hundimiento m, desmoronamiento m (здания, земли́, бе́рега и т.п.); derrumbe m, derrumbamiento m, desmoronamiento m (в горах, в шахте и т.п.)стена́ грози́т обва́лом — la pared está a punto de derrumbarse (de venirse abajo)
2) (обрушившиеся глыбы и т.п.) majano m; pedrisco m ( груда камней); alud m, avalancha f ( лавина снега); corrimiento de tierras (земли́)3) перен. ( резкое ухудшение положения) desplome m, caída brusca, crack mобва́л национа́льной валю́ты — hundimiento (colapso) de la moneda nacional
* * *n1) gener. (обрушившиеся глыбы и т. п.) majano, (ïàäåñèå) hundimiento, avalancha (лавина снега), corrimiento de tierras (земли), desmoronamiento (в горах, в шахте и т. п.), pedrisco (груда камней), desprendimiento2) liter. (резкое ухудшение положения) desplome, caìda brusca, crack3) eng. alud, corrimiento de tierras, derrumbe, desplome, derrumbamiento (ñì.á¿. derrumbe), hundimiento4) auto. aplastamiento -
19 целинный
прил.цели́нные зе́мли — tierras vírgenes
цели́нный совхо́з — sovjós en (las) tierras vírgenes
* * *adj1) gener. de las tierras vìrgenes2) eng. virgen -
20 залежь
за́лежьгеол. tavolo, vejno.* * *ж.1) ( месторождение) yacimiento m; capa f ( пласт)2) мн. за́лежи restos m plза́лежи желе́зного ло́ма — chatarra f
3) с.-х. baldío m, tierras sin cultivo4) собир. прост. ( о товарах) mercancías estancadas (incomerciables)* * *ж.1) ( месторождение) yacimiento m; capa f ( пласт)2) мн. за́лежи restos m plза́лежи желе́зного ло́ма — chatarra f
3) с.-х. baldío m, tierras sin cultivo4) собир. прост. ( о товарах) mercancías estancadas (incomerciables)* * *n2) eng. acumulación, minero3) agric. baldìo, tierras sin cultivo
См. также в других словарях:
Tierras de Talavera — es el nombre que recibe una amplia comarca, sin entidad administrativa, cuya capital es Talavera de la Reina. Durante la historia ha tenido diferentes extensiones, dependiendo de la importancia adquirida por la ciudad en las diferentes épocas.… … Wikipedia Español
Tierras Largas — is a formative period archaeological site located in the Etla arm in the Valley of Oaxaca in Mexico. It is considered to be one of the first villages where sedentism originated in the Oaxaca area. The name is Spanish for “Long Lands”. Tierras… … Wikipedia
Tierras Altas de Islandia — Tierras Altas de Islandia … Wikipedia Español
Tierras Nuevas Poniente — Barrio de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Tierras Nuevas Saliente — Barrio de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Tierras Natales (Magic: The Gathering) — Saltar a navegación, búsqueda Tierras Natales fue la decimotercera expansión de Magic: The Gathering y la séptima de nivel experto, lanzada en octubre de 1995. Contenido 1 Historia 2 Mecánica del juego 3 … Wikipedia Español
Tierras de Aliste — Mancomunidad de España Capital Alcañices Entidad Mancomunidad … Wikipedia Español
Tierras de penumbra — Saltar a navegación, búsqueda Shadowlands Título Tierras de penumbra Ficha técnica Dirección Richard Attenborough Producción Richard Attenborough Brian Eastman … Wikipedia Español
Tierras de Jerez Hotel Jerez de la Frontera (Jerez (Cadiz)) — Tierras de Jerez Hotel Jerez de la Frontera country: Spain, city: Jerez (Cadiz) (City Centre) Tierras de Jerez Hotel Jerez de la Frontera Location Situated in the centre of Jerez, Tierras de Jerez Hotel is close the main city attractions, shops… … International hotels
Tierras de Jerez — (Херес де ла Фронтера,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Corredera, 58, 1140 … Каталог отелей
Tierras Altas Apart — (Мендоса,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Belgrano 487 , 5500 Мендоса, Аргент … Каталог отелей