-
1 spend
[spend]past tense, past participle - spent; verb1) (to use up or pay out (money): He spends more than he earns.) potrošiti2) (to pass (time): I spent a week in Spain this summer.) preživeti•- spent- spendthrift* * *[spend]1.transitive verbpotrošiti, izdati (denar) (on za), porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za); prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, datito spend o.s. — izčrpati se, iztrošiti se;2.intransitive verbbiti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti seto spend one's breath — tratiti svoje besede, govoriti v veterhow did you spend the evening? — kako ste preživeli večer?to spend a penny colloquially iti na toaletothe storm is spent — vihar se je izdivjal, se je polegel -
2 session
['seʃən]1) (a meeting, or period for meetings, of a court, council, parliament etc: The judge will give his summing up at tomorrow's court session.) zasedanje2) (a period of time spent on a particular activity: a filming session.) čas, ura, dan3) (a university or school year or one part of this: the summer session.) semester* * *[sešn]nounseja, zasedanje (parlamenta); konferenca, skupščina; plural juridically zasedanje sodišča; učna (tečajna) ura; British English študijsko (šolsko) leto (od 1. okt. do 30. junija); American university polletje, semesterpetty sessions — seja (sestanek) dveh ali več mirovnih sodnikov za skupno reševanje manjših prestopkovsummer session American poletni semestertwo afternoon sessions a week — dve (učni) uri na teden popoldne (angleščine itd.) -
3 warm
[wo:m] 1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) topel2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) topel3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) topel4) (tending to make one hot: This is warm work!) težek5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) topel2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) ogreti2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) ogreti se3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) gretje- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up* * *I [wɔ:m]adjective ( warmly adverb)topel, ogret, vroč, razgret; strasten, goreč, zanesen, navdušen; živahen, prisrčen, prijazen, iskren; figuratively vroč, neprijeten, težaven, nevaren; nespodoben; (barva) topel, temen; colloquially slang bogat, premožen, imovit; hunting svež ( scent sled), blizek (cilju pri lovu)warm thanks — topla, prisrčna zahvalato get, (to grow) warm — ogreti seto make warm — ogreti, segretito make it warm for s.o. — napraviti komu tla vroča pod nogamithis place is too warm for me figuratively tu mi gori pod nogamiII [wɔ:m]noungretje, ogrevanje; nekaj toplegaBritish warm military kratek (častniški) plašč uniformeIII [wɔ:m]transitive verbogreti, segreti; figuratively razvneti; poživiti; colloquially pretepsti, prebunkati, premlatitito warm up a meal — pogreti jed; intransitive verb ogreti se, segreti se, postati topel; figuratively razvneti se, zainteresirati se; postati strastento warm o.s. — ogreti se, segreti seto warm up to s.th. — ogreti (vneti) se za kaj, dobiti simpatije do česa -
4 to do with
1) ((with have) to have dealings with: I never had anything to do with the neighbours.) imeti opravka (s kom)2) ((with have) to be involved in, especially to be (partly) responsible for: Did you have anything to do with her death?) biti vpleten (v kaj)3) ((with have) to be connected with: Has this decision anything to do with what I said yesterday?) biti v zvezi (s čim)4) ((with be or have) to be about or concerned with: This letter is/has to do with Bill's plans for the summer.) nanašati se (na kaj)5) ((with have) to be the concern of: I'm sorry, but that question has nothing to do with me; What has that (got) to do with him?) zadevati -
5 evening
[i:vniŋ]1) (the part of the day between the afternoon and the night: He leaves the house in the morning and returns in the evening; summer evenings; tomorrow evening; on Tuesday evening; early evening; ( also adjective) the evening performance.) večer; večeren2) (the last part (of one's life etc): in the evening of her life.) večer•* * *I [í:vniŋ]nounvečerthe evening crowns the day — konec dober, vse dobroto make an evening of it — preživeti večer v zabavi, krokatiII [í:vniŋ]adjectivevečerenevening dress — večerna obleka, smoking, frak -
6 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) visok2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) visok3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) visok4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) visok5) (noble; good: high ideals.) visok6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) močan7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) visok8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) visok9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) pokvarjen10) (having great value: Aces and kings are high cards.) visok2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) visoko- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight 3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) izpostaviti- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech 4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.) visokotehnološki- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time* * *I [hái]adjectivevisok, dvignjen; velik, važen; močan, silen; plemenit, odličen, imeniten; obilen (hrana); začinjen, pikanten (meso, divjačina); daljen, star (čas); visok, prediren, rezek (glas); velike vrednosti, visoke cene, drag; skrajen, goreč, vnet ( a high Tory); napet, razburljiv (doživljaj); veder, jasen, vesel (razpoloženje)colloquially natrkan; slang omamljen (od mamila); American slang high on — nor na kajof high birth — plemenitega rodu, visokega roduBritish English higher school certificate — abiturientsko spričevalohigh day — beli dan, prazničen danhigh and dry figuratively osamljen, zapuščen; nautical nasedel, na suhemto leave s.o. high and dry — pustiti koga na cediluin high feather — dobre volje, opitwith a high hand — samovoljno, ošabnoto carry things off with a high hand — samovoljno, predrzno ravnaticolloquially to mount ( —ali ride) the high horse — biti ponosen, biti domišljavhigh and mighty — nadut, ošabenhigh period — obdobje največje slave (umetnika itd.)on the high ropes — ohol, poln prezira; besenof high standing — visokega stanu, ugledenhigh spirit — razigranost, vedrostin high spirits — razigran, colloquially natrkan, "v rožicah"high words — ostre besede, prepirslang how is that for high? — to je pa že malo prevečII [hái]adverbvisoko; močno, zeloto run high — biti razburkan (morje); figuratively biti razburjen, razburiti seIII [hái]nounvišina; anticiklonsko področje; najvišja karta; technical najvišja prestava (v vozilu); American colloquially gimnazija; American slang omama (od mamila)on high — zgoraj, visoko gor; v nebesih, v nebesafrom on high — od zgoraj, z nebes -
7 resort
[rə'zo:t] 1. verb((with to) to begin to use, do etc as a way of solving a problem etc when other methods have failed: He couldn't persuade people to do what he wanted, so he resorted to threats of violence.) zateči se (k čemu)2. noun(a place visited by many people (especially for holidays): Brighton is a popular (holiday) resort.) letovišče* * *I [rizɔ:t]noun(splošno) obiskovan kraj; zatočišče, pribežališče, zavetje; zatekanje (k); sredstvo v sili, poslednje sredstvo; možnost; zbiranje (ljudi); sestajanjein the last resort — kot zadnje sredstvo, ko ni nič drugega uspelo, ko je vse odpovedaloa resort of thieves — gnezdo, brlog tatovhealth resort — (klimatsko) zdravilišče, okrevališčeseaside resort — morsko zdravilišče, kopališčewithout resort to force — brez uporabe sile; brez zatekanja k silito have resort to force — zateči se k sili, uporabiti siloto make resort to s.o. — obrniti se na kogathis was my last resort — to je bilo, kar mi je še edino ostalo napravitiII [rizɔ:t]intransitive verbzateči se (to k); poslužiti se (česa); iti, kreniti, napotiti se, romati (to v); često obiskovati, zahajati (v)to resort to force — zateči se k sili, uporabiti siloto resort to an inn — zahajati v krčmo, gostilno -
8 spring
[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) vzmet2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) pomlad3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) skok4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) prožnost5) (a small stream flowing out from the ground.) izvir•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *I [spriŋ]1.nounpomlad (tudi figuratively)the spring of life — mladost;2.adjectivespomladanskiII [spriŋ]1.nounskok, odskok; zalet; technical vzmet, pero; elastičnost, prožnost; figuratively duševna prožnost, energija; figuratively impulz, podnet, spodbuda, nagib, motiv, povod; vir, izvir, studenec; plural čas plime; figuratively izvor, poreklo; začetek; razpoka, reža (v lesu); zvitost, zvijanje (deske, grede); obsolete jutranji svit, svitanjeair spring — pnevmatična vzmet (zavora, blažilnik tresenja ali udarcev)day-spring poetically svitanje, svithot springs — topli izviri, toplicemineral springs — slatinski, mineralni izviri (vrelci)spring bed, spring mattress — vzmetna postelja, vzmetna žimnicathe spring has gone out of his step figuratively njegova hoja je izgubila svojo elastičnostto rise with a spring — naglo vstati, skočitito stand up with a spring — planiti kvišku, skočiti na nogeto take a spring — vzeti zalet, skočiti;2.adjectiveelastičen, prožen; vzmetni; (od)skočen; zagonskiIII [spriŋ]1.intransitive verbskočiti, priskočiti; pognati se, planiti (kvišku); nepričakovano postati ( into kaj), hitro priti v neko stanje ali položaj; izvirati, privreti na, izhajati, imeti svoj izvor (poreklo), nastati ( from iz); nepričakovano se pojaviti (priti), pokukati; pognati, poganjati, priti na dan, zrasti, (vz)brsteti, vzkliti; figuratively priti do česa; izbočiti se, pokati, klati se, zviti se, skriviti se (o lesu); military eksplodirati (o mini); veterinary biti brej, brejiti; obsolete daniti se, svitati se;2.transitive verbsprožiti; hunting dvigniti, splašiti (ptice) z ležišča; pognati (konja) v dir; preskočiti (ogrado); skriviti, zlomiti (lesen predmet); technical opremiti z vzmetmi; British English colloquially "olajšati" koga ( for a quid za funt); figuratively nepričakovano (kaj) iznesti, načeti, sprožiti; postaviti (teorijo)to be sprung slang biti vinjen, pijanto spring to attention military skočiti v pozorto spring to s.o.'s assistance — priskočiti komu na pomočto spring a covey of partridges — dvigniti, preplašiti jato jerebicto spring to the eyes figuratively v oči pastito spring a mine upon s.o. figuratively presenetiti koga; prilomastiti v njegovo hišohe sprang another three shillings, and I accepted — ponudil (primaknil) je še tri šilinge, in jaz sem sprejelto spring a surprise on s.o. — presenetiti koga, pripraviti komu presenečenjethe tears sprang to her eyes — solze so ji stopile v oči, so jo oblilewhere did you spring from? — od kod si se pa (ti) vzel?; -
9 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) skozi2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) skozi3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) skozi4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) zaradi5) (by way of: He got the job through a friend.) s pomočjo6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) od (...) do (...)2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) skozi3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) direkten2) (finished: Are you through yet?) gotov•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) popolnoma- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *[mru:]1.prepositionskozi, preko, čez; v teku, za časa, v času; s pomočjo, po, z (s); zaradi, odto get through one's work — opraviti, končati svoje deloto have been through s.th. — doživeti kajto see through s.o. — spregledati koga, spoznati njegove nameneto send a letter through the post — poslati pismo po pošti;2.adverbskoz(i), do kraja, do konca; povsem, popolnoma; od začetka do koncathrough and through — skoz in skoz, popolnomato be through — dokončati, biti gotov; colloquially imeti telefonično zvezois he through? — je on gotov z delom?; je naredil izpit?I am through with him figuratively z njim sem opravil, z njim sem čisto prekinilto fall through, to drop through — ne uspeti, propastito run s.o. through — prebosti kogato put s.o. through — koga telefonsko zvezatiI read the book through — prebral sem knjigo do kraja;3.adjectiveprehoden, tranziten; direktenthrough ticket — vozovnica, ki velja za proge različnih železniških družbthrough traffic — prehoden, tranziten promet
См. также в других словарях:
This Summer — Single infobox | Name = This Summer Artist = Squeeze from Album = Ridiculous Released = August 21, 1995 (UK) Format =5 CD, cassette Recorded = ? Genre = Rock Length = 3:39 Label = A M Records Producer = Squeeze Peter Smith Chart position = #36… … Wikipedia
This Summer (remix) — Single infobox | Name = This Summer (remix) Artist = Squeeze from Album = Ridiculous Released = August 12, 1996 (UK) Format =5 CD Recorded = ? Genre = Rock Length = 3:37 Label = A M Records Producer = Peter Smith Glenn Tilbrook Chart position =… … Wikipedia
How I Ended This Summer — Filmdaten Deutscher Titel How I Ended This Summer (TV: Mein Sommer mit Sergej) Originaltitel Как я провёл этим летом … Deutsch Wikipedia
What We Did This Summer — Infobox Album | Name = What We Did This Summer Type = EP Artist = They Might Be Giants Released = 1999 Recorded = Genre = Alternative rock Length = Label = TMBG Music Producer = Reviews = Last album = Long Tall Weekend (1999) This album = What We … Wikipedia
Summer of the Seventeenth Doll — is a pioneering Australian play written by Ray Lawler and first performed at the Union Theatre in Melbourne, Australia on November 28, 1955. The play is almost unanimously considered by scholars of Literature to be the most historically… … Wikipedia
Summer Tour 2009 — Summer Tour 2009/Fall Tour 2009/South America Tour 2010 von Demi Lovato Präsentationsalbum Here We Go Again Anfang der Tournee 21. Juni 2009 Ende der Tournee 28. Mai 2010 Konzertanzahl nach … Deutsch Wikipedia
this - these — This and these are used in a number of different ways when you are referring to people, things, situations, events, or periods of time. They can both be used as determiners or pronouns. These is the plural form of this. ◊ referring back You can… … Useful english dictionary
Summer Hoyland — Infobox soap character colour = Television colour|Neighbours name = Summer Rose Hoyland series = Neighbours first = May 20, 2002 Episode 4006 last = cause = went to music school age = 16 occupation = Music School Student spouse = children =… … Wikipedia
summer slide — (SUM.ur slyd) n. The academic setback that some children suffer after being off school for the summer. Example Citation: A new Montgomery County summer school program that sought to accelerate struggling students, rather than concentrate on… … New words
Summer, Highland Falls — Infobox Song Name = Summer, Highland Falls Artist = Billy Joel Album = Turnstiles Released = May, 1976 track no = 2 Recorded = Ultra Sonic Studio in Hempstead, NY Genre = Ballad Length = 3:15 Writer = Billy Joel Label = Columbia Records Producer … Wikipedia
summer — 1 noun 1 (C, U) the time of the year when the sun is hottest and the days are longest, between spring and autumn: Are you going on vacation this summer? | the summer of 1940 | be summer: I m so glad it s summer! | summer clothes/sports etc (=used … Longman dictionary of contemporary English