Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

they+started

  • 121 swallow

    The new dictionary of modern spoken language > swallow

  • 122 fall by the wayside

    эвф.
    потерпеть неудачу, бросить на полдороге, выйти из строя раньше времени; спорт. не дойти до финиша [этим. библ. Luke VIII, 5, Matthew XIII, 4]

    We have started the course with twenty-five studentes, but that does not mean that they will all complete it; we always expect a certain number to fall by the wayside. (EVI) — Мы организовали курс лекций для двадцати пяти студентов, но это не означает, что они все прослушают его. Всегда можно ожидать, что часть студентов отсеется.

    The boys tried to make a 50-mile hike, but most of them fell by the wayside. (DAI) — Мальчики отправились в пятидесятимильный туристский поход, но большинство с полдороги вернулись обратно.

    Large English-Russian phrasebook > fall by the wayside

  • 123 get on like a house on fire

    1) быстро и легко продвигаться вперёд; быстро распространяться; делать огромные успехи; см. тж. like a house on fire

    Higgins: "...I've a sort of bet on that I'll pass her off as a duchess in six months. I started on her some month ago; and she's getting on like a hous on fire. I shall win my bet." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act III) — Хиггинс: "...я держал пари, что через полгода сумею выдать ее за герцогиню. я уже не первый месяц над ней работаю, и она делает прямо сногсшибательные успехи. Пари можно считать выигранным."

    ‘Got on like a house on fire,’ he answered quickly. ‘It's early yet to speak of course. But I found the papers easy - dead easy.’ (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book II, ch. 17) — - Конечно, рано еще говорить, что я отлично сдал экзамен, - сразу же ответил Питер. - Но экзамен показался мне легким, очень легким.

    Dilly has been failing because her taste is awful. If I can correct that, she ought to get on like a house afire. (P. H. Johnson, ‘An Avenue of Stone’, part III, ch. 3) — Дилли делает плохие абажуры, у нее ужасный вкус. Если мне удастся развить его, то дело сразу пойдет на лад.

    2) ладить друг с другом, жить душа в душу

    It was a perfect marriage. They got on like a house on fire. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — Это был идеальный брак. Они жили душа в душу.

    ‘How did you got on with Martha?..’ Jones said. ‘We got on like a house on fire.’ (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part III, ch. III) — - Как Марта? Как вы с ней, ладили?.. - Еще как ладили, - ответил Джонс.

    Large English-Russian phrasebook > get on like a house on fire

  • 124 hammer and tongs

    энергично, изо всей силы; отчаянно, яростно; с воодушевлением; ≈ засучив рукава (обыкн. to be или to go at it hammer and tongs, to fall upon smb. или smth. hammer and tongs)

    Malone dashed out of the doorway and fell upon them hammer and tongs. (H. Kingsley, ‘Ravenshoe’, ch. LX) — Мэлон выскочил за дверь и яростно набросился на них.

    Our ships were soon hard at it, hammer and tongs... (Fr. Marryat, ‘Peter Simple’, ch. XXXV) — Вскоре наши корабли открыли ураганный огонь по испанскому флоту...

    When she gets back from Tara she will start again hammer and tongs with the store and those mills... (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. LVII) — Когда Скарлетт вернется из Тары, она с прежней энергией займется лавкой и лесопилками...

    It all started out of nothing - and then they were at it hammer and tongs - with Emily saying all sorts of things... (A. Christie, ‘The Listerdale Mystery and Other Stories’, ‘Sing a Song of Sixpence’) — Хотя все началось с пустяков, вышла целая перебранка. Эмилия ругалась на чем свет стоит...

    Large English-Russian phrasebook > hammer and tongs

  • 125 in full cry

    1) в разгаре преследования, бешеной погони [этим. охот. с громким лаем, в разгаре погони (о своре собак)]

    ...although for the first few blocks of the pursuit there were cries of ‘Stop that car’... still... these soon died away, giving place to the long wild shrieks of distant horns in full cry. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book I, ch. XIX) —...хотя на протяжении нескольких кварталов сначала и были слышны крики участников погони: "Остановите эту машину!", но... вскоре... эти крики замерли и сменились отдаленными воющими гудками мчавшихся машин.

    The cook leaped from the car and bounded down the track with all of us after him in full cry. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part I, ch. IX) — Повар выскочил из машины и побежал по железнодорожной колее, а мы все погнались за ним что было сил.

    2) в разгаре; изо всех сил, что есть мочи

    ...now he was in full cry after rationalism pure and simple. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. LXIV) —...теперь он со всем пылом юности стал увлекаться чистейшим рационализмом.

    In the dim light and the full cry of argument, they do not notice the figure at the fire. (J. Galsworthy, ‘The Pigeon’, act II) — При тусклом свете, в разгаре спора они не замечают фигуру у камина.

    Hand, Arnel, and the rest of that crowd have decided to combine against us. That's plain. Something has started them off in full cry. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XLIII) — Хэнд и Арнил со своей шайкой ополчились на нас. Ясно, что это их происки. Не знаю, что их так разъярило, но они точно с цепи сорвались.

    Large English-Russian phrasebook > in full cry

  • 126 knock smb. off his perch

    разг.
    погубить кого-л., разорить кого-л.

    Nadya: "I've had a wonderful time in Paris, Krish, all among the people who are just not received in polite society. You see they've nearly all started life high up and been knocked off their perches into the mud." (N. Coward, ‘The Queen Was in the Parlour’, act I, sc. 2) — Надя: "Я прекрасно проводила время в Париже, Криш, среди людей, которых не принимают в хорошем обществе. Почти все они начинали на самом верху, но жизнь круто обошлась с ними, и они очутились на дне."

    Moxie: "...You are all right, you are! Nothing's going to knock you off your perch." (N. Coward, ‘Relative Values’, act I, sc. 2) — Мокси: "...У вас все в порядке, не так ли? Вашему благополучию ничто не грозит. "

    Large English-Russian phrasebook > knock smb. off his perch

  • 127 ride the gravy train

    амер.; жарг.
    загребать барыши, наживаться; получать незаконные доходы; брать взятки; ≈ нагреть руки на чём-л.

    Of course, Mort and I started riding the gravy train from then on. They paid us five thousand bucks to put the deal across. (E. S. Gardner, ‘The D. A. Draws a Circle’, ch. XV) — Конечно, с того времени денежки к нам с Мортом так и потекли. Ведь страховая компания платила нам пять тысяч долларов за каждого покойника.

    Large English-Russian phrasebook > ride the gravy train

  • 128 waifs and strays

    At the end of the Civil War Makarenko started the first school for waifs and strays. — В конце Гражданской войны Макаренко открыл первую школу для беспризорных.

    2) бездомные, несчастные люди, отверженные; люди, не нашедшие себе места в жизни

    Isn't she just another in your long line of waifs and strays and unfortunates? (J. Baldwin, ‘Another Country’, book I, ch. III) — Не входит ли Ида в твой длинный список "отверженных"?

    I ceased to be jealous of Tom Devitt, but there were others. They were nearly all misfits, waifs and strays, often much older than she was. (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXV) — Я перестал ревновать Шейлу к Девитту, но у нее ведь появлялись и новые поклонники. Это были главным образом какие-нибудь неудачники, не нашедшие себе места в жизни, зачастую, как и Девитт, намного старше ее.

    Large English-Russian phrasebook > waifs and strays

См. также в других словарях:

  • They Hunger — is a single player horror based mod of Valve s first person shooter Half Life . It was released by Neil Manke s Black Widow Games in three episodes, the first in 1999, the second in 2000, and the final installment in 2001. All three were at one… …   Wikipedia

  • They Call Us Misfits — Swedish theatrical poster Directed by Stefan Jarl Jan Lindkvist Produced …   Wikipedia

  • They Kiss Again (TV series) — Infobox Television show name = They Kiss Again (惡作劇2吻) caption = genre = Romance, Comedy, Drama camera = picture format = audio format = runtime = approximately 80 minutes creator = Qu You Ning starring = Ariel Lin Joe Cheng Jiro Wang voices =… …   Wikipedia

  • They Reminisce Over You (T.R.O.Y.) — Infobox Single | Name = They Reminisce Over You (T.R.O.Y.) Artist = Pete Rock CL Smooth from Album = Mecca and the Soul Brother Released = April 2 1992 Format = LP single Recorded = 1992 Genre = Hip hop Length = 4:46 Label = Elektra Producer =… …   Wikipedia

  • They Came From Hollywood — Infobox VG title = They Came From Hollywood developer = Octopus Motor publisher = Octopus Motor designer = engine = released = ??? genre = Giant monster real time strategy/action modes = 1 Player ratings = platforms = PC media = 1 CD ROM… …   Wikipedia

  • They Might Be Giants — This article is about the musical group. For their eponymous debut, see They Might Be Giants (album). For the film, see They Might Be Giants (film). They Might Be Giants They Might Be Giants celebrate the start of their 26th year together during… …   Wikipedia

  • They Think It's All Over (TV series) — Infobox British television show name = They Think It s All Over format = Comedy panel game runtime = 30 minutes creator = Bill Matthews Simon Bullivant starring = Nick Hancock Host (1995 2005) Lee Mack Host (2005 2006) channel = BBC One first… …   Wikipedia

  • They Came from Upstairs — Infobox Film name = They Came From Upstairs caption = director = John Schultz producer = Barry Josephson writer = Mark Burton Adam F. Goldberg starring = Robert Hoffman Ashley Tisdale Carter Jenkins Austin Butler distributor = 20th Century Fox… …   Wikipedia

  • started — start start (st[aum]rt), v. i. [imp. & p. p. {started}; p. pr. & vb. n. {starting}.] [OE. sterten; akin to D. storten to hurl, rush, fall, G. st[ u]rzen, OHG. sturzen to turn over, to fall, Sw. st[ o]rta to cast down, to fall, Dan. styrte, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sometimes They Come Back (film) — Infobox Film name = Sometimes They Come Back caption = director = Tom McLoughlin producer = Dino De Laurentiis, Michael S. Murphey writer = Stephen King (short story), Lawrence Konner, Mark Rosenthal starring = Tim Matheson, Brooke Adams, Robert… …   Wikipedia

  • It Started With a Kiss (TV series) — Infobox Television show name = It Started With a Kiss (惡作劇之吻) caption = genre = Romance, Comedy, Drama camera = picture format = audio format = runtime = approximately 80 minutes creator = Qu You Ning starring = Ariel Lin Joe Cheng Jiro Wang… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»