Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

they+saw+us

  • 101 شيء

    شَيْء \ article: a particular thing: an article of clothing. element: a part of sth.; a quality that is noticed: There is an element of truth in what you say. object: sth. that can be seen or touched: The dead man had been struck with some sharp object, such as an axe. thing: an action: You did the wrong thing, any object I can’t lift heavy things, a matter; an affair He told me some strange things. \ أَشْياء متعاقِبَة أو متتالِيَة \ succession: a number of things that follow each other: a succession of accidents. \ أَشْياء مُسْتَنْقَذَة \ salvage: things that are salvaged; waste material (such as paper and iron) that can be collected, treated and reused. \ أَشْياء نفيسة جدًّا \ treasure: sth. very valuable and rare: art treasures. \ شَيْءٌ آخَر \ other: (in comparisons) a different one: Some smoke; others do not. He likes French cigarettes and won’t smoke any others. This side is dry; the other is wet. \ الشَّيْءُ الأَقَلّ \ least: one that is smallest: That is the least of my troubles! Helping him was the least we could do. \ شَيْءٌ تافه \ trifle: a small unimportant matter: Don’t quarrel over trifles. \ شَيْءٌ ثَمين \ asset: a valuable quality or possession: A fast runner is an asset to his team. \ See Also قيم (قَيِّم)، مكسب (مَكْسَب)‏ \ شَيْءٌ جَذّاب \ attraction: power of attracting; sth. that attracts. \ See Also جذب (جَذْب)‏ \ شَيْءٌ حَرِيّ بالنَّظَر \ sight: sth. that is seen, or is worth seeing: The spring flowers in the public gardens are a wonderful sight. We are going to Rome to see the sights. \ شَيْءٌ شبيه بِـ \ something like: rather like: A rat looks something like a mouse, but it’s bigger. \ See Also مثل (مِثْل)‏ \ شَيْءٌ عَجيب \ wonder: sth. that causes surprise or admiration: Read about the wonders of modern science. Clever men can work wonders (produce surprising results). \ شَيْءٌ عديم القيمة \ dud: sth. useless because it is badly or dishonestly made; sth. that doesn’t work: We bought a dud washing-machine. This coin is a dud. \ شَيْءٌ غَرِيب \ curiosity: a strange object. \ الشَّيْءُ القليل \ little: hardly anything; less than a reasonable amount: He did little to help her. \ شَيْءٌ مؤسِف \ shame: (with a) an unfortunate thing: It’s a shame that you can’t go with us to the park. \ See Also محزن (مُحْزِن)‏ \ شَيْءٌ مَا \ anything: pron. a thing of any kind: Will you have anything to eat?. something: some thing (but usu. anything in questions or negative sentences): Give him something to eat. \ شَيْءٌ مُخْجِل \ shame: a dishonourable thing: It’s a shame to play tricks on a blind man. \ See Also مخز (مُخْزٍ)‏ \ شَيْءٌ مُخَيِّب للأَمَل \ disappointment: (a cause for) being disappointed. \ شَيْءٌ معروض \ exhibit: sth. that is put on show. \ شَيْءٌ مِنْ \ any: pron. in questions; after if or whether: Have you any money? Have you any books on art? I wonder if / whether she has any milk / any bottles of beer?, after not and without: I haven’t got any money / books. He did it without any difficulty. some: (with nouns) an amount of: I need some money. Can you lend me some?. \ See Also أي (أيّ)‏ \ شَيْءٌ مُنْتَج \ production: producing; the quantity of things produced; an act of producing (a play or film): We must increase car production. They saw a new production of ‘Romeo and Juliet’. \ See Also إنتاج (إنْتَاج)‏ \ شَيْءٌ نادر الحصول \ freak: sth. that is rare and peculiar; a living creature of unnatural form: By some strange freak, a little snow fell in Egypt. This animal is a freak; it has two tails. \ شَيْءٌ هائِل الحَجْم \ monster: an unusually large (and often strangely shaped) person or thing; a nasty cruel person: They found the bones of some ancient monster. An aircraft with 500 seats is a real monster. \ شَيْءٌ يُشْتَرَى للاستثمار \ investment: sth. expensive that seems worth it: I bought this picture as an investment (I hope to sell it at a higher price later). \ شَيْءٌ يُشْعَل به (وَلْعَة)‏ \ light: the use of a match or lighter for a cigarette: Can you give me a light?. \ شَيْءٌ يُلهي \ distraction: sth. that takes one’s mind off one’s work. \ See Also يُشْغِل \ والشَّيءُ بالشّيءِ يُذكَر (عِلى فِكْرَة)‏ \ by the way: (used when adding a new idea to what one has said): By the way, did you know his wife was ill?.

    Arabic-English dictionary > شيء

  • 102 فر

    فَرَّ \ bolt: (of people) to run away so as to escape: The prisoner has bolted.. escape: to get free; find a way out: He escaped from prison. Oil was escaping from a crack in the engine. fled: (now used mainly in the past tense) to run away: He turned and fled. turn tail: to turn round and run away. \ فَرَّ \ make off: to hurry away guiltily: They made off when they saw a policeman coming. \ See Also اِنْسَلَّ هاربًا \ فَرَّ سِرًّا \ abscond: to run away secretly after breaking the law: The new clerk absconded with all the money. \ فَرَّ من الجُندية \ desert: (of a soldier) to run away from the army.

    Arabic-English dictionary > فر

  • 103 כוביתא

    כּוּבִּיתָא f. (כְּבַב, cmp. כּוּב) a little globe. R. Hash. 24a כ׳ דעיבאוכ׳ ed. (Ms. M. 1 כּוֹכְבִיתָא, Ms. M. 2 a. Ar. כוכיתא) they saw merely a globe-shaped cloudlet (Which, they thought, was the moon).

    Jewish literature > כוביתא

  • 104 כרב II

    כְּרַבII (preced.) ( to dig around, denom. כְּרוֹבָא, fr. which כְּרַב) to plough. B. Kam.96b כ׳ בהו כרבא (Ms. M. omits כרבא) he ploughed with them. Sabb.33b חזו … כַּרְבֵי וזרעי they saw people plough and sow. Ib. 73b מכדי מִכְרַב כרבי ברישא do not people first plough (and then sow)? Ib. בא״י … והדר כרבי the Mishnah speaks of Palestine where they first sow and then plough. B. Mets. 105a כָּרֵיבְנָא לה I shall plough it over. Ib. 107a כָּרֵיב ותני he ploughs twice (after harvesting and before seed-time); a. e.

    Jewish literature > כרב II

  • 105 כְּרַב

    כְּרַבII (preced.) ( to dig around, denom. כְּרוֹבָא, fr. which כְּרַב) to plough. B. Kam.96b כ׳ בהו כרבא (Ms. M. omits כרבא) he ploughed with them. Sabb.33b חזו … כַּרְבֵי וזרעי they saw people plough and sow. Ib. 73b מכדי מִכְרַב כרבי ברישא do not people first plough (and then sow)? Ib. בא״י … והדר כרבי the Mishnah speaks of Palestine where they first sow and then plough. B. Mets. 105a כָּרֵיבְנָא לה I shall plough it over. Ib. 107a כָּרֵיב ותני he ploughs twice (after harvesting and before seed-time); a. e.

    Jewish literature > כְּרַב

  • 106 פלבל

    פִּלְבֵּל (prob. to be read: פִּלְפֵּל, v. פַּלְפֵּל II) to roll. Tanḥ. ed. Bub. Ḥuck. 3 ראו עיניה מְפַלְבְּלוֹת they saw the eyes of the cow roll (squint to look at the yoke, v. פָּזַל). Ib. כשהן באין … מפלבלות עיניה (prob. to be read: היתה מְפַלְבֶּלֶת) when they came to put a yoke on her, she rolled her eyes.

    Jewish literature > פלבל

  • 107 ריחַ

    רִיחַch., Af. אָרִיחַ, אָרַח same.Part. מְרִיחַ, מוֹרַח, מָרַח. Targ. Gen. 27:27. Targ. Ex. 30:38. Targ. Job 39:25; a. fr.Sot.49a מוֹרְחִינָא ריחאוכ׳ I smell, v. דַּהֲנוּנִיתָא. B. Bath.73b ומוֹרַח ביה, v. עַפְרָא. Snh.93b (ref. to Is. 11:3, sq.) במשיח כתיב דמורח ודאין of the Messiah it is written that he smells (of a man) and judges (of his guilt or innocence); ניחזי אנן אי מרח ודאין let us see whether he (Bar Koziba) smells ; כיון דחזיוהו דלא מריחוכ׳ when they saw that he could not judge by the scent, they killed him; Yalk. Is. 284. Ber.43b האי מאן דמורח באתרוגאוכ׳ he that smells an Ethrog …, must say the benediction Yoma 82b ההיא עוברא דאָרְחָא a woman with child that smelled, v. preced. Sabb.110a דמורח ריחאוכ׳ (not דמירח) when it (the snake) smells it ; a. e.

    Jewish literature > ריחַ

  • 108 רִיחַ

    רִיחַch., Af. אָרִיחַ, אָרַח same.Part. מְרִיחַ, מוֹרַח, מָרַח. Targ. Gen. 27:27. Targ. Ex. 30:38. Targ. Job 39:25; a. fr.Sot.49a מוֹרְחִינָא ריחאוכ׳ I smell, v. דַּהֲנוּנִיתָא. B. Bath.73b ומוֹרַח ביה, v. עַפְרָא. Snh.93b (ref. to Is. 11:3, sq.) במשיח כתיב דמורח ודאין of the Messiah it is written that he smells (of a man) and judges (of his guilt or innocence); ניחזי אנן אי מרח ודאין let us see whether he (Bar Koziba) smells ; כיון דחזיוהו דלא מריחוכ׳ when they saw that he could not judge by the scent, they killed him; Yalk. Is. 284. Ber.43b האי מאן דמורח באתרוגאוכ׳ he that smells an Ethrog …, must say the benediction Yoma 82b ההיא עוברא דאָרְחָא a woman with child that smelled, v. preced. Sabb.110a דמורח ריחאוכ׳ (not דמירח) when it (the snake) smells it ; a. e.

    Jewish literature > רִיחַ

  • 109 שטף

    שָׁטַף(b. h.; cmp. טוּף, טָפַף II) 1) to wash, rinse. Zeb.XI, 6 (94b) ושוֹטְפוֹ, v. מָרַק; Tosef. ib. X, 13 ושוֹטְפָן. Tosef.Ḥull.X, 4 השוֹטֵף רחיליו חייבוכ׳ if one washes his lambs (in place of clipping), he is bound to give the priests share of the wool (that they shed); Ḥull.137a; a. fr.Part. pass. שָׁטוּף. Sabb.99a (ref. to Ex. 35:26) ש׳ בעזים וטווו בעוים Ms. M. (ed. מן העזים) the hair was washed on the goats and spun on the goats; ib. 74b; Yalk. Ex. 370. 2) to flood, carry off, drown. B. Mets.VIII, 5 ש׳ נהר זיתיווכ׳ if a stream carried off ones olive-trees and deposited them in a neighbors field. B. Kam. X, 4 (115b) ש׳ נהר חמזדווכ׳ (Bab. ed. נחל) if a stream (ravine) carried off his own and his neighbors ass … and he let go his own and saved his neighbors. Ib. 5 (117b) שְׁטָפָהּ נהר if the river washed it (the unlawfully taken field) away. Yoma 78a נחל שוֹטֵף a swiftly running brook. Y.Shek.I, 46a ירד שֶׁטֶף … ושְׁטָפוֹ a rain shower came down and washed it (the mark on the grave) off. Y.B. Mets.VIII, end, 11d בששְׁטָפָן (not בששטן), v. גּוּש. Ex. R. s. 24 נתמלא … ובקש לשוֹטְפָן the genius of the sea became wroth against them, and wanted to drown them. Num. R. s. 199> ויצאו מים רבים ושָׁטְפוּ כלוכ׳ many waters came forth, and flooded all those who murmured; Midr. Till. to Ps. 78:20 (corr. acc.); a. fr.V. שָׁטוּף. Hif. הִשְׁטִיף same. Taan.6a ומַשְׁטִיף את הזרעים (Ms. M. ששוֹטַף, v. Rabb. D. S. a. l. note) it (the heavy rain) washes the seeds away; Yalk. Joel 535 ומְשַׁטֵּף (Pi.).Part. pass. מוּשְׁטָף; pl. מוּשְׁטָפִים carried off, floating. Ex. R. l. c. לפי שראו … מ׳ על פני המים because they saw the bodies … floating on the water. Nif. נִשְׁטַף, Hithpa. הִשְׁתַּטֵּף, Nithpa. נִשְׁתַּטֵּף 1) to be washed, showered upon; to take a shower bath. Sabb.40a ויוצא ומִשְׁתַּטַּףוכ׳ and goes out (of the steam-room), and takes a shower bath in the outer room. Ib. b ובלבד שלא יִשְׁתַּטֵּףוכ׳ but he must not have a cold shower bath and then warm himself Tosef. ib. III (IV), 4; a. fr. 2) to be swept away, drowned. Sifré Deut. 307 מה ראו … שנִשְׁטְפוּ במים why were the men of the flood drowned in water?; Yalk. ib. 942 שיִשָּׁטְפוּ; Sifré l. c. מה … להִשְׁתַּטֵּף באשוכ׳ why were the men of Sodom … swept away by fire and sulphur?; Yalk. l. c. להִשָּׁטֵף; a. e.Trnsf. to be carried away by passion. Num. R. s. 917>; Sifré Num. 12 הרבה קידמוך ונִשְׁטְפוּ many women before thee have been carried away (into infidelity).

    Jewish literature > שטף

  • 110 שָׁטַף

    שָׁטַף(b. h.; cmp. טוּף, טָפַף II) 1) to wash, rinse. Zeb.XI, 6 (94b) ושוֹטְפוֹ, v. מָרַק; Tosef. ib. X, 13 ושוֹטְפָן. Tosef.Ḥull.X, 4 השוֹטֵף רחיליו חייבוכ׳ if one washes his lambs (in place of clipping), he is bound to give the priests share of the wool (that they shed); Ḥull.137a; a. fr.Part. pass. שָׁטוּף. Sabb.99a (ref. to Ex. 35:26) ש׳ בעזים וטווו בעוים Ms. M. (ed. מן העזים) the hair was washed on the goats and spun on the goats; ib. 74b; Yalk. Ex. 370. 2) to flood, carry off, drown. B. Mets.VIII, 5 ש׳ נהר זיתיווכ׳ if a stream carried off ones olive-trees and deposited them in a neighbors field. B. Kam. X, 4 (115b) ש׳ נהר חמזדווכ׳ (Bab. ed. נחל) if a stream (ravine) carried off his own and his neighbors ass … and he let go his own and saved his neighbors. Ib. 5 (117b) שְׁטָפָהּ נהר if the river washed it (the unlawfully taken field) away. Yoma 78a נחל שוֹטֵף a swiftly running brook. Y.Shek.I, 46a ירד שֶׁטֶף … ושְׁטָפוֹ a rain shower came down and washed it (the mark on the grave) off. Y.B. Mets.VIII, end, 11d בששְׁטָפָן (not בששטן), v. גּוּש. Ex. R. s. 24 נתמלא … ובקש לשוֹטְפָן the genius of the sea became wroth against them, and wanted to drown them. Num. R. s. 199> ויצאו מים רבים ושָׁטְפוּ כלוכ׳ many waters came forth, and flooded all those who murmured; Midr. Till. to Ps. 78:20 (corr. acc.); a. fr.V. שָׁטוּף. Hif. הִשְׁטִיף same. Taan.6a ומַשְׁטִיף את הזרעים (Ms. M. ששוֹטַף, v. Rabb. D. S. a. l. note) it (the heavy rain) washes the seeds away; Yalk. Joel 535 ומְשַׁטֵּף (Pi.).Part. pass. מוּשְׁטָף; pl. מוּשְׁטָפִים carried off, floating. Ex. R. l. c. לפי שראו … מ׳ על פני המים because they saw the bodies … floating on the water. Nif. נִשְׁטַף, Hithpa. הִשְׁתַּטֵּף, Nithpa. נִשְׁתַּטֵּף 1) to be washed, showered upon; to take a shower bath. Sabb.40a ויוצא ומִשְׁתַּטַּףוכ׳ and goes out (of the steam-room), and takes a shower bath in the outer room. Ib. b ובלבד שלא יִשְׁתַּטֵּףוכ׳ but he must not have a cold shower bath and then warm himself Tosef. ib. III (IV), 4; a. fr. 2) to be swept away, drowned. Sifré Deut. 307 מה ראו … שנִשְׁטְפוּ במים why were the men of the flood drowned in water?; Yalk. ib. 942 שיִשָּׁטְפוּ; Sifré l. c. מה … להִשְׁתַּטֵּף באשוכ׳ why were the men of Sodom … swept away by fire and sulphur?; Yalk. l. c. להִשָּׁטֵף; a. e.Trnsf. to be carried away by passion. Num. R. s. 917>; Sifré Num. 12 הרבה קידמוך ונִשְׁטְפוּ many women before thee have been carried away (into infidelity).

    Jewish literature > שָׁטַף

  • 111 прибыть на место

    Official expression: get to the scene (When officers got to the scene, they saw the victim lying on the sidewalk.)

    Универсальный русско-английский словарь > прибыть на место

  • 112 М-47

    БЛАГИМ МАТОМ кричать, орать, вопить и т. п. highly coll NP instrum Invar adv (intensif) fixed WO
    (to shout, yell etc) very loudly, furiously
    X орал благим матом = X was yelling (screaming) at the top of his lungs (voice)
    X was yelling (shouting, screaming) his head off X was screaming bloody murder X was screaming (yelling) with all his might X was screaming to high heaven.
    Дикий, отчаянный вопль донесся оттуда. Потом увидели и самого Федьку. Бежит что есть мочи по пожне, кричит благим матом... (Абрамов 1). A wild, desperate wail had issued forth. Then they saw Fedka himself, running for all he was worth across the field, yelling at the top of his lungs (1 a).
    «... Митрей взял кисть да мне по роже краской и мазнул... да и побег ( ungrammat = побежал), а я за ним. И бегу... я за ним, а сам кричу благим матом...» (Достоевский 3). "...Mitrei took the brush and slapped some paint on my mug...and ran away, and I ran after him. So I was running after him, shouting my head off..." (3c).
    Нельзя кормить ночью. Светка орёт благим матом. Я креплюсь. Как мне хочется взять на руки этот комочек и покормить (Орлова 1). The child must not be fed at night. Sveta would scream bloody murder. I would be firm. How I wanted to take that little bundle in my arms and feed her (1a).
    «...Я пал в ноги ему и слёзно умолял а он закричал благим матом: „Пошёл, пошёл!"» (Гончаров 1). "...1 went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b).
    Феня сидела со своею бабушкой, кухаркой Матрёной, в кухне, когда вдруг вбежал «капитан». Увидав его, Феня закричала благим матом (Достоевский 1). Fenya was sitting in the kitchen with her grandmother, the cook Matryona, when the "captain" suddenly ran in. Seeing him, Fenya screamed to high heaven (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-47

  • 113 Т-72

    ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ В ТЕНИ кого VP subj: human to surpass, outdo s.o.: X оставил в тени Y-a — X outshone (overshadowed, upstaged, eclipsed) Y X ran rings (circles) around Y X left Y far behind.
    Новый год они встречали в компании актёров. Олег был в ударе и оставил в тени всех признанных остряков. They saw in the New Year in the company of actors Oleg was in top form and upstaged all the acknowledged wits.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-72

  • 114 благим матом

    БЛАГИМ МАТОМ кричать, орать, вопить и т. п. highly coll
    [NPinstrum; Invar; adv (intensif); fixed WO]
    =====
    (to shout, yell etc) very loudly, furiously:
    - X орал благим матом X was yelling (screaming) at the top of his lungs (voice);
    - X was yelling (shouting, screaming) his head off;
    - X was screaming to high heaven.
         ♦ Дикий, отчаянный вопль донесся оттуда. Потом увидели и самого Федьку. Бежит что есть мочи по пожне, кричит благим матом... (Абрамов 1). A wild, desperate wail had issued forth. Then they saw Fedka himself, running for all he was worth across the field, yelling at the top of his lungs (1a).
         ♦ "... Митрей взял кисть да мне по роже краской и мазнул... да и побёг [ungrammat = побежал], а я за ним. И бегу... я за ним, а сам кричу благим матом..." (Достоевский 3). "...Mitrei took the brush and slapped some paint on my mug...and ran away, and I ran after him. So I was running after him, shouting my head off..." (3c).
         ♦ Нельзя кормить ночью. Светка орёт благим матом. Я креплюсь. Как мне хочется взять на руки этот комочек и покормить (Орлова 1). The child must not be fed at night. Sveta would scream bloody murder. I would be firm. How I wanted to take that little bundle in my arms and feed her (1a).
         ♦ "...Я пал в ноги ему и слёзно умолял; а он закричал благим матом: "Пошёл, пошёл!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b).
         ♦ Феня сидела со своею бабушкой, кухаркой Матрёной, в кухне, когда вдруг вбежал "капитан". Увидав его, Феня закричала благим матом (Достоевский 1). Fenya was sitting in the kitchen with her grandmother, the cook Matryona, when the "captain" suddenly ran in. Seeing him, Fenya screamed to high heaven (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > благим матом

  • 115 оставить в тени

    ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ В ТЕНИ кого
    [VP; subj: human]
    =====
    to surpass, outdo s.o.:
    - X оставил в тени Y-a X outshone (overshadowed, upstaged, eclipsed) Y;
    - X left Y far behind.
         ♦ Новый год они встречали в компании актёров. Олег был в ударе и оставил в тени всех признанных остряков. They saw in the New Year in the company of actors Oleg was in top form and upstaged all the acknowledged wits.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > оставить в тени

  • 116 оставлять в тени

    ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ В ТЕНИ кого
    [VP; subj: human]
    =====
    to surpass, outdo s.o.:
    - X оставил в тени Y-a X outshone (overshadowed, upstaged, eclipsed) Y;
    - X left Y far behind.
         ♦ Новый год они встречали в компании актёров. Олег был в ударе и оставил в тени всех признанных остряков. They saw in the New Year in the company of actors Oleg was in top form and upstaged all the acknowledged wits.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > оставлять в тени

  • 117 kicho

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] fear
    [English Plural] fears
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] anxiety
    [English Plural] anxieties
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] timidity
    [English Plural] timidity
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] something frightening
    [English Plural] frightening things
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    [Swahili Example] waliona kicho kufumbua vijaluba vyao [Moh]
    [English Example] they saw something frightening that made their jaws drop open
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] danger
    [English Plural] dangers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] peril
    [English Plural] perils
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] awe
    [English Plural] awe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kicho
    [Swahili Plural] vicho
    [English Word] reverence
    [English Plural] reverence
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kicho

  • 118 kijaluba

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kijaluba
    [Swahili Plural] vijaluba
    [English Word] small ornamental metal box (used for chewing-mixture)
    [English Plural] boxes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Word] kijaluba
    [Swahili Plural] vijaluba
    [English Word] mouth
    [English Plural] mouths
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] waliona kicho kufumbua vijaluba vyao [Moh]
    [English Example] they saw something frightening that made their mouths fall open
    [Note] figurative
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kijaluba

  • 119 kipaji

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] ability
    [English Plural] abilities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] talent
    [English Plural] talents
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    [Swahili Example] ana kipaji cha lugha
    [English Example] he has a talent for languages
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] natural talent
    [English Plural] natural talents
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] endowment
    [English Plural] endowments
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] gift
    [English Plural] gifts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] present
    [English Plural] presents
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] donation
    [English Plural] donations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] forehead
    [English Plural] foreheads
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] paji
    [Swahili Example] waliuona msirimbi wa kipaji cha uso wake ukiumka [Sul]
    [English Example] they saw the wrinkles on her forehead rise up
    [Terminology] anatomy
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] brow
    [English Plural] brows
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] paji
    [Swahili Example] kipaji kimepiga peto [Sul]
    [English Example] his brow furrowed
    [Terminology] anatomy
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] temple
    [English Plural] temples
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] paji
    [Terminology] anatomy
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kipaji
    [Swahili Plural] vipaji
    [English Word] cosmetic or beauty patch applied to the forehead or temple
    [English Plural] patches
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] paji
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kipaji

  • 120 ndege

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwa ndege
    [English Word] by air
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwa ndege
    [English Word] via airmail
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ndege
    [Swahili Plural] ndege
    [English Word] airplane
    [English Plural] airplanes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] Waliona ndege iliyokuwa inaruka.
    [English Example] They saw the airplane that was flying.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ndege
    [Swahili Plural] ndege
    [English Word] bird
    [English Plural] birds
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Swahili Example] ndege walikuwa waliruka kutoka viota vyao
    [English Example] the birds were flying from their nests
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ndege
    [Swahili Plural] ndege
    [English Word] omen
    [English Plural] omens
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] ndege njema [mbaja]
    [English Example] A good (bad) omen.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ndege
    [Swahili Plural] ndege
    [English Word] sign
    [English Plural] signs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] ndege njema [mbaja]
    [English Example] A good (bad) sign.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ndege ya kireaktive
    [Swahili Plural] ndege za kireaktive
    [English Word] jet airplane
    [English Plural] jet airplanes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Eng.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ndegechai
    [Swahili Plural] ndegechai
    [English Word] grey crowned crane
    [English Plural] grey crowned cranes
    [Taxonomy] Balearica regulorum
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ndege

См. также в других словарях:

  • saw up — ˌsaw ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they saw up he/she/it saws up present participle sawing up past tense …   Useful english dictionary

  • saw down — ˌsaw ˈdown [transitive] [present tense I/you/we/they saw down he/she/it saws down present participle sawing down past tense …   Useful english dictionary

  • saw off — ˌsaw ˈoff [transitive] [present tense I/you/we/they saw off he/she/it saws off present participle sawing off past tense …   Useful english dictionary

  • saw at — ˈsaw at [transitive] [present tense I/you/we/they saw at he/she/it saws at present participle sawing at past tense sawed at past participle …   Useful english dictionary

  • They Might Be Giants — This article is about the musical group. For their eponymous debut, see They Might Be Giants (album). For the film, see They Might Be Giants (film). They Might Be Giants They Might Be Giants celebrate the start of their 26th year together during… …   Wikipedia

  • saw — I UK [sɔː] / US [sɔ] noun [countable] Word forms saw : singular saw plural saws * 1) a tool used for cutting wood or metal, consisting of a handle and a metal blade with several sharp teeth along one edge 2) old fashioned a well known phrase that …   English dictionary

  • saw up — phrasal verb [transitive] Word forms saw up : present tense I/you/we/they saw up he/she/it saws up present participle sawing up past tense sawed up past participle sawn up to cut something into several pieces using a saw or a knife They were busy …   English dictionary

  • saw at — phrasal verb [transitive] Word forms saw at : present tense I/you/we/they saw at he/she/it saws at present participle sawing at past tense sawed at past participle sawn at saw at something to move a knife or other object backwards and forwards… …   English dictionary

  • saw down — phrasal verb [transitive] Word forms saw down : present tense I/you/we/they saw down he/she/it saws down present participle sawing down past tense sawed down past participle sawn down to cut through something such as a tree with a saw so that it… …   English dictionary

  • saw off — phrasal verb [transitive] Word forms saw off : present tense I/you/we/they saw off he/she/it saws off present participle sawing off past tense sawed off past participle sawn off to remove something by cutting through it with a saw or a knife He… …   English dictionary

  • Saw-shelled turtle — (Myuchelys latisternum) Photo by Craig Latta Conservation status …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»