-
1 move
mu:v
1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mover2) (to change houses: We're moving on Saturday.) trasladar3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) conmover
2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jugada, turno2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudanza, traslado•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move
move1 n1. traslado / mudanza2. jugada / turnoit's your move es tu turno / te toca jugar a timove2 vb1. mover / cambiar de sitio / apartarplease move your car, it's in the way por favor, aparta tu coche, que está estorbando2. trasladartr[mʊːv]1 (act of moving, movement) movimiento■ one move and you're dead! ¡cómo te muevas, te mato!2 (to new home) mudanza; (to new job) traslado■ whose move is it? ¿a quién le toca jugar?4 (action, step) paso, acción nombre femenino, medida; (decision) decisión nombre femenino; (attempt) intento■ the latest moves to end the dispute have failed los últimos intentos de terminar con el conflicto han fracasado1 (gen) mover; (furniture etc) cambiar de sitio, trasladar; (transfer) trasladar; (out of the way) apartar■ you've moved the furniture! ¡habéis cambiado los muebles de sitio!■ can we move the date of the meeting? ¿podemos cambiar la fecha de la reunión?■ the car's badly parked, so I have to move it el coche está mal aparcado, así que tengo que cambiarlo de sitio■ move your trolley, I can't get past aparta tu carrito, que no paso2 (affect emotionally) conmover3 (in games) mover, jugar■ what moved you to leave your job? ¿qué te convenció para dejar el trabajo?■ when the spirit moves him cuando se le antoje, cuando le dé la gana, cuando esté de humor5 (resolution, motion, etc) proponer6 SMALLMEDICINE/SMALL (bowels) evacuar1 (gen) moverse; (change - position) trasladarse, desplazarse; (- house) mudarse; (- post, department) trasladarse2 (travel, go) ir3 (be moving) estar en marcha, estar en movimiento■ don't distract the driver when the bus is moving no distraer al conductor cuando el autobús está en marcha4 (leave) irse, marcharse5 (in game - player) jugar; (- pieces) moverse■ have you moved? ¿has jugado?6 (take action) tomar medidas, actuar■ when is the government going to move? ¿cuándo piensa el gobierno tomar medidas?7 (advance) progresar, avanzar8 (change mind) cambiar de opinión; (yield) ceder■ I've tried to persuade her, but she won't move he intentado persuadirla, pero no cede\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the move (travel - gen) viajar, desplazarse 2 (- army etc) estar en marcha 3 (be busy) no pararto get a move on darse prisa, moverseto get moving (leave) irse, marcharseto get something moving poner algo en marchato make the first move dar el primer pasoto move house mudarse de casa, trasladarseto move heaven and earth remover cielo y tierrato move with the times mantenerse al díanot to move a muscle no inmutarse1) go: ir2) relocate: mudarse, trasladarse3) stir: moversedon't move!: ¡no te muevas!4) act: actuarmove vt1) : movermove it over there: ponlo allíhe kept moving his feet: no dejaba de mover los pies2) induce, persuade: inducir, persuadir, mover3) touch: conmoverit moved him to tears: lo hizo llorar4) propose: proponermove n1) movement: movimiento m2) relocation: mudanza f (de casa), traslado m3) step: paso ma good move: un paso acertadon.• acción s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• maniobra s.f.• movimiento s.m.• mudanza s.f.• paso s.m.• transposición s.f.v.• conmover v.• desalojar v.• desplazar v.• emocionar v.• impresionar v.• moverse v.• mudar v.• mudar de v.• remover v.• trasladar v.• traspasar v.muːv
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up[muːv]1. N1) (=movement) movimiento m•
to watch sb's every move — observar a algn sin perder detalle, acechar a algn cada movimientoget a move on! * — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
•
to be on the move — (=travelling) estar de viaje; [troops, army] estar avanzandoto be always on the move — [nomads, circus] andar siempre de aquí para allá; [animal, child] no saber estar quieto
whose move is it? — ¿a quién le toca jugar?
it's my move — es mi turno, me toca a mí
3) (fig) (=step, action)what's the next move? — ¿qué hacemos ahora?, y ahora ¿qué?
•
to make a move/the first move — dar un/el primer pasowithout making the least move to — + infin sin hacer la menor intención de + infin
2. VT1) (=change place of) cambiar de lugar, cambiar de sitio; [+ part of body] mover; [+ chess piece etc] jugar, mover; (=transport) transportar, trasladaryou've moved all my things! — ¡has cambiado de sitio todas mis cosas!
can you move your fingers? — ¿puedes mover los dedos?
•
move your chair nearer the fire — acerca or arrima la silla al fuego•
move the cupboard out of the corner — saca el armario del rincón•
he asked to be moved to London/to a new department — pidió el traslado a Londres/a otro departamento2) (=cause sth to move) moverthe breeze moved the leaves gently — la brisa movía or agitaba dulcemente las hojas
•
to move one's bowels — hacer de vientre, evacuarheaven•
move those children off the grass! — ¡quite esos niños del césped!3) (=change timing of)to move sth forward/back — [+ event, date] adelantar/aplazar algo
we'll have to move the meeting to later in the week — tendremos que aplazar la reunión para otro día de la semana
4) (fig) (=sway)"we shall not be moved" — "no nos moverán"
5) (=motivate)to move sb to do sth — mover or inducir a algn a hacer algo
I'll do it when the spirit moves me — hum lo haré cuando sienta la revelación divina hum
6) (emotionally) conmover, emocionarto be easily moved — ser impresionable, ser sensible
to move sb to tears/anger — hacer llorar/enfadar a algn
7) frm (=propose)to move that... — proponer que...
8) (Comm) [+ merchandise] colocar, vender3. VI1) (gen) moversemove! — ¡muévete!, ¡menéate!
don't move! — ¡no te muevas!
•
you can't move for books in that room * — hay tantos libros en esa habitación que es casi imposible moverse•
I won't move from here — no me muevo de aquí•
to move in high society — frecuentar la buena sociedad•
let's move into the garden — vamos al jardínthey hope to move into the British market — quieren introducirse en or penetrar el mercado británico
•
the procession moved slowly out of sight — la procesión avanzaba lentamente hasta que desapareció en la distancia•
it's time we were moving — es hora de irnos•
she moved to the next room — pasó a la habitación de al lado•
he moved slowly towards the door — avanzó or se acercó lentamente hacia la puertato move to or towards independence — avanzar or encaminarse hacia la independencia
2) (=move house) mudarse, trasladarse•
the family moved to a new house — la familia se mudó or se trasladó a una casa nuevato move to the country — mudarse or trasladarse al campo
the company has moved to larger offices — la empresa se ha trasladado or mudado a oficinas mayores
3) (=travel) ir; (=be in motion) estar en movimientohe was certainly moving! * — ¡iba como el demonio!
4) (Comm) [goods] venderse5) (=progress)6) (in games) jugar, hacer una jugadawho moves next? — ¿a quién le toca jugar?
white moves — (Chess) blanco juega
7) (=take steps) dar un paso, tomar medidaswe'll have to move quickly if we want to get that contract — tendremos que actuar inmediatamente si queremos hacernos con ese contrato
- move in- move off- move on- move out- move up* * *[muːv]
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up -
2 step
step
1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.)2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.)3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.)4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.)5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.)6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.)7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.)
2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.)- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step
step1 n1. paso2. escalón / peldaño3. paso / medidastep2 vb1. dar un paso / andarstep this way, please pase por aquí, por favor2. pisartr[step]■ we're learning a new step at dancing classes estamos aprendiendo un nuevo paso en las clases de baile2 (distance) paso3 (move, act) paso■ what's the next step? ¿cuál es el próximo paso?5 (degree on scale, stage in process) peldaño, escalón nombre masculino, paso■ she's gone up another step on the career ladder ha ascendido otro peldaño en la escala profesional6 (stair) escalón nombre masculino, peldaño, grada; (of ladder) escalón nombre masculino, travesaño; (of vehicle) estribo1 (move, walk) dar un paso, andar2 (tread) pisar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (stepladder) escalera de tijera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLevery step of the way en todo momento, desde principio a finstep by step paso a paso, poco a pocostep on it!, step on the gas! ¡date prisa!, ¡pisa a fondo!to be one step ahead llevar la ventajato step into somebody's shoes pasar a ocupar el puesto de alguiento step into the breach llenar el huecoa step up un ascenso1) : dar un pasostep this way, please: pase por aquí, por favorhe stepped outside: salió2)to step on : pisarstep n1) : paso mstep by step: paso por paso2) stair: escalón m, peldaño m3) rung: escalón m, travesaño m4) measure, move: medida f, paso mto take steps: tomar medidas5) stride: paso mwith a quick step: con paso rápidon.• escalera s.f.• escalón s.m.• estribo s.m.• estribo de un coche s.m.• etapa s.f.• gestión s.f.• grada s.f.• grado s.m.• medida s.f.• paso s.m.• patada s.f.• peldaño s.m.• trámite s.m.v.• andar v.(§pret: anduv-)• escalonar v.• medir a pasos v.• pisar v.
I step1) c (footstep, pace) paso mto take a step forward — dar* un paso adelante
to follow in somebody's steps — seguir* los pasos de alguien
to be/keep one step ahead: they're one step ahead of us nos llevan cierta ventaja; he tries to keep one step ahead of his students trata de que sus alumnos no lo aventajen; to watch one's step (be cautious, behave well) andarse* con cuidado or con pie de plomo; watch your step — ( when walking) mira por dónde caminas
2)a) c ( of dance) paso mb) u (in marching, walking) paso mto be in/out of step — llevar/no llevar el paso; ( in dancing) llevar/no llevar el compás or el ritmo
to break step — romper* el paso
in/out of step with somebody/something: the leaders are out of step with the wishes of the majority — los líderes no sintonizan con los deseos de la mayoría
3) ( distance) (no pl)to take steps (to + inf) — tomar medidas (para + inf)
5)the museum steps — la escalinata or las escaleras del museo
a flight of steps — un tramo m de escalera
6) ca) ( degree in scale) peldaño m, escalón mb) (AmE Mus)whole step — tono m
II
would you step inside/outside for a moment? — ¿quiere pasar/salir un momento?
to step IN/ON something — pisar algo
sorry, I stepped on your toe — perdón, te pisé
to step on it o on the gas — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL), meterle (AmL fam)
Phrasal Verbs:- step in- step out- step up[step]1. N1) (=movement) (lit, fig) paso m; (=sound) paso m, pisada fhe heard steps outside — oyó pasos or pisadas fuera
•
it's a big step for him — es un gran paso or salto para él•
step by step — (lit, fig) poco a poco•
to be a step closer to doing sth — estar más cerca de hacer algo•
at every step — (lit, fig) a cada paso•
the first step is to decide... — el primer paso es decidir...•
to follow in sb's steps — seguir los pasos de algn•
I would go one step further and make all guns illegal — yo iría aún más lejos y prohibiría todo tipo de armas de fuego•
what's the next step? — ¿cuál es el siguiente paso?•
a step towards peace — un paso hacia la paz•
to turn one's steps towards sth — dirigir los pasos hacia algo•
it's a step up in his career — es un ascenso en su carrera profesional•
to watch one's step — (lit, fig) ir con cuidado- be one step ahead of sbfalse 1., 1), spring 1., 4)2) (in dancing, marching) paso m•
to break step — romper el paso•
he quickly fell into step beside me — no tardó en ajustar su paso al mío•
to be in step with sb — (lit) llevar el paso de algnthe bright colours are perfectly in step with the current mood — los colores vivos reflejan perfectamente al clima actual
to be/keep in step (with) — (in marching) llevar el paso (de); (in dance) llevar el compás or ritmo (de)
to get out of step — (in march) perder el paso; (in dance) perder el ritmo or compás
- be out of step with sth/sb- fall or get out of step with sth/sb3) (=distance) paso mI'm just a step away if you need me — si me necesitas, solo estoy a un paso
it's a good step or quite a step to the village * — el pueblo queda bastante lejos
4) (=footprint) huella f5) (=measure) medida f•
to take steps — tomar medidas6) (=stair) peldaño m, escalón m; (on bus) peldaño m, estribo m; (also: doorstep) escalón m de la puertaI'll meet you on the library steps — quedamos en los escalones or la escalinata de la biblioteca
•
a flight of stone steps — un tramo de escalera or de escalones de piedra7) steps (=stepladder) escalera f (de mano/de tijera)to get onto the next step in the salary scale — ascender un peldaño or subir de grado en la escala salarial
9) (also: step aerobics) step m10) (US) (Mus) tono m2. VI1) (=walk)•
won't you step inside? — ¿no quiere pasar?•
he stepped into the room — entró en la habitaciónhe stepped into his slippersousers — se puso las zapatillas/los pantalones
•
to step off a bus/planeain — bajarse de un autobús/aviónen•
as he stepped onto the pavement... — al poner el pie en la acera...•
as she stepped out of the car — al bajar del coche•
I had to step outside for a breath of fresh air — tuve que salir fuera a tomar el aire•
to step over sth — pasar por encima de algo- step out of lineshoe2) (=tread)•
to step in/on sth — pisar algostep on it! * — (=hurry up) ¡date prisa!, ¡ponte las pilas! *, ¡apúrate! (LAm); (Aut) ¡acelera!
to step on the accelerator (Brit) —
toestep on the gas — (US) pisar el acelerador
3.CPDstep aerobics N — step m
step change N — cambio m radical
- step in- step out- step up* * *
I [step]1) c (footstep, pace) paso mto take a step forward — dar* un paso adelante
to follow in somebody's steps — seguir* los pasos de alguien
to be/keep one step ahead: they're one step ahead of us nos llevan cierta ventaja; he tries to keep one step ahead of his students trata de que sus alumnos no lo aventajen; to watch one's step (be cautious, behave well) andarse* con cuidado or con pie de plomo; watch your step — ( when walking) mira por dónde caminas
2)a) c ( of dance) paso mb) u (in marching, walking) paso mto be in/out of step — llevar/no llevar el paso; ( in dancing) llevar/no llevar el compás or el ritmo
to break step — romper* el paso
in/out of step with somebody/something: the leaders are out of step with the wishes of the majority — los líderes no sintonizan con los deseos de la mayoría
3) ( distance) (no pl)to take steps (to + inf) — tomar medidas (para + inf)
5)the museum steps — la escalinata or las escaleras del museo
a flight of steps — un tramo m de escalera
6) ca) ( degree in scale) peldaño m, escalón mb) (AmE Mus)whole step — tono m
II
would you step inside/outside for a moment? — ¿quiere pasar/salir un momento?
to step IN/ON something — pisar algo
sorry, I stepped on your toe — perdón, te pisé
to step on it o on the gas — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL), meterle (AmL fam)
Phrasal Verbs:- step in- step out- step up -
3 place
pleis
1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sitio, lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) sitio3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) lugar, sitio, local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sitio, asiento5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar, puesto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sitio7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) página, punto8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) función, papel, deber, obligación9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) puesto, trabajo10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) plaza12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) punto/espacio decimal
2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar, poner, situar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) situar, recordar, identificar•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of
place1 n1. lugar / sitio2. sitio / plaza / asiento3. casato take place tener lugar / ocurrir / celebrarsewhere did the battle take place? ¿dónde tuvo lugar la batalla?place2 vb poner / colocartr[pleɪs]1 (particular position, part) lugar nombre masculino, sitio2 (proper position) lugar nombre masculino, sitio; (suitable place) lugar nombre masculino adecuado, sitio adecuado4 (in book) página5 (seat) asiento, sitio; (at table) cubierto■ can you save my place? ¿me guardas el sitio?1 (put - gen) poner; (- carefully) colocar2 (find home, job for) colocar3 (rank, class) poner, situar4 (remember - face, person) recordar; (- tune, accent) identificar■ I recognize his face, but I can't quite place him me suena su cara, pero no sé de qué\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall over the place por todas partes, por todos ladosa place in the sun una posición destacadain place en su sitioin place of somebody / in somebody's place en el lugar de alguienin the first place... en primer lugar...out of place fuera de lugarthere's no place like home no hay nada como estar en casato be placed first «(second etc)» ocupar el primer (segundo etc) puesto, llegar el primero (segundo etc)to change places with somebody cambiar de sitio con alguiento fall into place / fit into place / slot into place encajar, cuadrarto have friends in high places tener amigos influyentesto give place to something dar paso a algoto go from place to place ir de un lugar a otro, ir de un sitio a otro, ir de un lado a otroto go places llegar lejosto hold something in place sujetar algoto know one's place saber el lugar que le corresponde a unoto place a bet hacer una apuestato place an order hacer un pedidoto place one's trust in somebody depositar su confianza en alguiento put oneself in somebody's place ponerse en el lugar de alguiento put somebody in his place poner a alguien en su sitioto take place tener lugarto take second place pasar a un segundo planoto take the place of ocupar el sitio de, reemplazar, sustituirdecimal place SMALLMATHEMATICS/SMALL punto decimalplace of birth lugar nombre masculino de nacimientoplace of residence domicilioplace of worship lugar nombre masculino de cultoplace mat individual nombre masculinoplace name topónimo1) put, set: poner, colocar2) situate: situar, ubicar, emplazarto be well placed: estar bien situadoto place in a job: colocar en un trabajo3) identify, recall: identificar, ubicar, recordarI can't place him: no lo ubico4)to place an order : hacer un pedidoplace n1) space: sitio m, lugar mthere's no place to sit: no hay sitio para sentarse2) location, spot: lugar m, sitio m, parte fplace of work: lugar de trabajoour summer place: nuestra casa de veranoall over the place: por todas partes3) rank: lugar m, puesto mhe took first place: ganó el primer lugar4) position: lugar meverything in its place: todo en su debido lugarto feel out of place: sentirse fuera de lugar5) seat: asiento m, cubierto m (a la mesa)6) job: puesto m7) role: papel m, lugar mto change places: cambiarse los papeles8)to take place : tener lugar9)to take the place of : sustituir an.• ubicación (Informática) s.f.n.• empleo s.m.• encargo s.m.• local s.m.• lugar s.m.• paraje s.m.• plaza s.f.• puesto s.m.• recinto s.m.• sitio s.m.v.• asentar v.• colocar v.• emplazar v.• fijar v.• instalar v.• localizar v.• meter v.• poner v.(§pres: pongo, pones...) pret: pus-pp: puestofut/c: pondr-•)• situar v.• ubicar v.
I pleɪs1)a) c (spot, position, area) lugar m, sitio mshe was in the right place at the right time and got the job — tuvo la suerte de estar allí en el momento oportuno y le dieron el trabajo
from place to place — de un lugar or un sitio or un lado a otro
to have friends in high places — tener* amigos influyentes
all over the place — por todas partes, por todos lados
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
b) ( specific location) lugar mc) (in phrases)in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
d) u ( locality) lugar m2) ca) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar mthey've moved to a bigger place — se han mudado a un local (or a una casa) más grande
b) ( home) casa fwe went back to Jim's place — después fuimos a (la) casa de Jim or (AmL tb) fuimos donde Jim or (RPl tb) a lo de Jim
3) ca) (position, role) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
nobody can ever take your place — nadie podrá jamás ocupar tu lugar or reemplazarte
to know one's place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)in place of — (as prep) en lugar de
c)to take place — ( occur) \<\<meeting/concert/wedding\>\> tener* lugar
we don't know what took place that night — no sabemos qué ocurrió or qué sucedió aquella noche
4) ca) ( seat)save me a place — guárdame un asiento or un sitio
the hall has places for 500 people — la sala tiene capacidad or cabida para 500 personas
b) ( at table) cubierto mto lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5) c (in contest, league) puesto m, lugar mhe took first place — obtuvo el primer puesto or lugar
your social life will have to take second place — tu vida social va a tener que pasar a un segundo plano
6) c (in book, script, sequence)you've made me lose my place — me has hecho perder la página (or la línea etc) por donde iba
7) ca) ( job) puesto mto fill a place — cubrir* una vacante
b) (BrE Educ) plaza fc) ( on team) puesto m8) ( in argument) lugar min the first/second place — en primer/segundo lugar
II
1) (put, position) \<\<object\>\> poner*; (carefully, precisely) colocar*; \<\<guards/sentries\>\> poner*, apostar*, colocar*how are you placed (for) next week? — ¿cómo estás de tiempo la semana que viene?
to place one's confidence o trust in somebody/something — depositar su (or mi etc) confianza en alguien/algo
2)a) (in hierarchy, league, race)national security should be placed above everything else — la seguridad nacional debería ponerse por encima de todo
b) ( in horseracing)to be placed — llegar* placé or colocado ( en segundo o tercer lugar)
3)a) (find a home, job for) colocar*they placed her with a Boston firm — la colocaron or le encontraron trabajo en una empresa de Boston
b) \<\<advertisement\>\> poner*; \<\<phone call\>\> pedir*; \<\<goods/merchandise\>\> colocar*4) ( identify) \<\<tune\>\> identificar*, ubicar* (AmL)her face is familiar, but I can't quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
5) ( direct carefully) \<\<ball/shot\>\> colocar*[pleɪs]1. Nthis is the place — este es el lugar, aquí es
we came to a place where... — llegamos a un lugar donde...
•
the furniture was all over the place — los muebles estaban todos manga por hombro•
in another or some other place — en otra parte•
any place will do — cualquier lugar vale or sirve•
it all began to fall into place — todo empezó a tener sentido•
when the new law/system is in place — cuando la nueva ley/el nuevo sistema entre en vigora blue suit, worn in places — un traje azul, raído a retazos
the snow was a metre deep in places — había tramos or trozos en que la nieve cubría un metro
•
this is no place for you — este no es sitio para ti•
a place in the sun — (fig) una posición envidiable2) (specific) lugar m•
place of business — [of employment] lugar m de trabajo; (=office) oficina f, despacho m ; (=shop) comercio m3) (=town, area) lugar m, sitio m•
to go places — (US) (=travel) viajar, conocer mundohe's going places * — (fig) llegará lejos
•
from place to place — de un sitio a otrohe drifted from place to place, from job to job — iba de un sitio a otro, de trabajo en trabajo
4) (=house) casa f ; (=building) sitio mwe were at Peter's place — estuvimos en casa de Pedro, estuvimos donde Pedro *
my place or yours? — ¿en mi casa o en la tuya?
I must be mad, working in this place — debo de estar loca para trabajar en este sitio or lugar
5) (in street names) plaza f6) (=proper or natural place) sitio m, lugar mdoes this have a place? — ¿tiene esto un sitio determinado?
•
his troops were in place — sus tropas estaban en su sitiohe checked that his tie was in place — comprobó que llevaba bien puesta or colocada la corbata
•
to be out of place — estar fuera de lugarI feel rather out of place here — me siento como que estoy de más aquí, aquí me siento un poco fuera de lugar
•
to laugh in or at the right place — reírse en el momento oportuno7) (in book) página f•
to find/ lose one's place — encontrar/perder la página•
to mark one's place — poner una marca (de por dónde se va) en un libro8) (=seat) asiento m ; (in cinema, theatre) localidad f ; (at table) cubierto m ; (in queue) turno m ; (in school, university, on trip) plaza f ; (in team) puesto mare there any places left? — ¿quedan plazas?
is this place taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
to change places with sb — cambiar de sitio con algn•
to give place to — dar paso a•
to lay an extra place for sb — poner otro cubierto para algn9) (=job, vacancy) puesto mto seek a place in publishing — buscarse una colocación or un puesto en una casa editorial
10) (=position) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
•
I wouldn't mind changing places with her! — ¡no me importaría estar en su lugar!•
to know one's place — saber cuál es su lugar•
racism has no place here — aquí no hay sitio para el racismo•
she occupies a special place in the heart of the British people — ocupa un rincón especial en el corazón del pueblo británico•
to take the place of sth/sb — sustituir or suplir algo/a algnI was unable to go so Sheila took my place — yo no pude ir, así que Sheila lo hizo por mí
11) (in series, rank) posición f, lugar m•
to work sth out to three places of decimals — calcular algo hasta las milésimas or hasta con tres decimales•
Madrid won, with Bilbao in second place — ganó Madrid, con Bilbao en segunda posición or segundo lugar•
she took second place in the race/Latin exam — quedó la segunda en la carrera/el examen de Latínhe didn't like having to take second place to his wife in public — delante de la gente no le gustaba quedar en un segundo plano detrás de su mujer
for her, money takes second place to job satisfaction — para ella un trabajo gratificante va antes que el dinero
- put sb in his place12) (other phrases)•
in the first/ second place — en primer/segundo lugar•
in place of — en lugar de, en vez de•
to take place — tener lugarthe marriage will not now take place — ahora la boda no se celebrará, ahora no habrá boda
there are great changes taking place — están ocurriendo or se están produciendo grandes cambios
2. VTthe drought is placing heavy demands on the water supply — la sequía está poniendo en serios apuros al suministro de agua
unemployment places a great strain on families — el desempleo somete a las familias a una fuerte presión
2) (=give, attribute) [+ blame] echar (on a); [+ responsibility] achacar (on a); [+ importance] dar, otorgar more frm (on a)•
I had no qualms about placing my confidence in him — no tenía ningún reparo en depositar mi confianza en él•
they place too much emphasis on paper qualifications — le dan demasiada importancia a los títulos•
we should place no trust in that — no hay que fiarse de eso3) (=situate) situar, ubicarhow are you placed for money? — ¿qué tal andas de dinero?
4) (Comm) [+ order] hacer; [+ goods] colocar; (Econ) [+ money, funds] colocar, invertirgoods that are difficult to place — mercancías fpl que no encuentran salida
bet 3., 1)to place a contract for machinery with a French firm — firmar un contrato con una compañía francesa para adquirir unas máquinas
5) (=find employment for) [agency] encontrar un puesto a, colocar; [employer] ofrecer empleo a, colocar; (=find home for) colocarthe child was placed with a loving family — el niño fue (enviado) a vivir con una familia muy cariñosa
6) (of series, rank) colocar, clasificarto be placed — (in horse race) llegar colocado
they are currently placed second in the league — actualmente ocupan el segundo lugar de la clasificación
7) (=recall, identify) recordar; (=recognize) reconocer; (=identify) identificar, ubicar (LAm)I can't place her — no recuerdo de dónde la conozco, no la ubico (LAm)
3.VI(US) (in race, competition)to place second — quedar segundo, quedar en segundo lugar
4.CPDplace card N — tarjeta que indica el lugar de alguien en la mesa
place kick N — (Rugby) puntapié m colocado; (Ftbl) tiro m libre
place names (as study, in general) toponimia fplace name N — topónimo m
place setting N — cubierto m
* * *
I [pleɪs]1)a) c (spot, position, area) lugar m, sitio mshe was in the right place at the right time and got the job — tuvo la suerte de estar allí en el momento oportuno y le dieron el trabajo
from place to place — de un lugar or un sitio or un lado a otro
to have friends in high places — tener* amigos influyentes
all over the place — por todas partes, por todos lados
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
b) ( specific location) lugar mc) (in phrases)in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
d) u ( locality) lugar m2) ca) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar mthey've moved to a bigger place — se han mudado a un local (or a una casa) más grande
b) ( home) casa fwe went back to Jim's place — después fuimos a (la) casa de Jim or (AmL tb) fuimos donde Jim or (RPl tb) a lo de Jim
3) ca) (position, role) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
nobody can ever take your place — nadie podrá jamás ocupar tu lugar or reemplazarte
to know one's place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)in place of — (as prep) en lugar de
c)to take place — ( occur) \<\<meeting/concert/wedding\>\> tener* lugar
we don't know what took place that night — no sabemos qué ocurrió or qué sucedió aquella noche
4) ca) ( seat)save me a place — guárdame un asiento or un sitio
the hall has places for 500 people — la sala tiene capacidad or cabida para 500 personas
b) ( at table) cubierto mto lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5) c (in contest, league) puesto m, lugar mhe took first place — obtuvo el primer puesto or lugar
your social life will have to take second place — tu vida social va a tener que pasar a un segundo plano
6) c (in book, script, sequence)you've made me lose my place — me has hecho perder la página (or la línea etc) por donde iba
7) ca) ( job) puesto mto fill a place — cubrir* una vacante
b) (BrE Educ) plaza fc) ( on team) puesto m8) ( in argument) lugar min the first/second place — en primer/segundo lugar
II
1) (put, position) \<\<object\>\> poner*; (carefully, precisely) colocar*; \<\<guards/sentries\>\> poner*, apostar*, colocar*how are you placed (for) next week? — ¿cómo estás de tiempo la semana que viene?
to place one's confidence o trust in somebody/something — depositar su (or mi etc) confianza en alguien/algo
2)a) (in hierarchy, league, race)national security should be placed above everything else — la seguridad nacional debería ponerse por encima de todo
b) ( in horseracing)to be placed — llegar* placé or colocado ( en segundo o tercer lugar)
3)a) (find a home, job for) colocar*they placed her with a Boston firm — la colocaron or le encontraron trabajo en una empresa de Boston
b) \<\<advertisement\>\> poner*; \<\<phone call\>\> pedir*; \<\<goods/merchandise\>\> colocar*4) ( identify) \<\<tune\>\> identificar*, ubicar* (AmL)her face is familiar, but I can't quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
5) ( direct carefully) \<\<ball/shot\>\> colocar* -
4 tear
I tiə noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears
II
1. teə past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) romper, hacer pedazosizas, despedazar; arrancar2) (to become torn: Newspapers tear easily.) romperse, hacerse pedazosizas3) (to rush: He tore along the road.) ir/correr a toda velocidad, precipitarse
2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgón, desgarrón, rotura- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up
tear1 n1. lágrima2. desgarróntear2 vb1. rasgar / romper2. arrancartr[teəSMALLr/SMALL]1 (rip, make a hole) rasgar, desgarrar; (pull apart, into pieces) romper, hacer pedazos2 (remove by force) arrancar1 romperse, rasgarse2 (rush) ir a toda velocidad, lanzarse, precipitarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be torn between... debatirse entre..., no poder escoger entre...to be tearing one's hair out figurative use estar que se sube por las paredesto tear a strip off somebody regañar severamente a alguiento tear somebody limb from limb despedazar a alguienwear and tear desgaste nombre masculino————————tr[tɪəSMALLr/SMALL]1 lágrima■ tears of joy/laughter lágrimas de alegría/risa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin tears llorandoto be bored to tears aburrirse como una ostrato burst into tears romper en lágrimasto shed tears derramar lágrimascrocodile tears lágrimas nombre femenino plural de cocodrilotear gas gas nombre masculino lacrimógeno1) rip: desgarrar, romper, rasgar (tela)to tear to pieces: hacer pedazos3) remove: arrancartorn from his family: arrancado de su familia4)to tear down : derribartear vi1) rip: desgarrarse, romperse2) rush: ir a gran velocidadshe went tearing down the street: se fue como rayo por la calletear n: desgarradura f, rotura f, desgarro m (muscular)tear ['tɪr] n: lágrima fadj.• lágrima adj.n.• descosido s.m.• desgarro s.m.• lágrima s.f.• raja s.f.• rasgado s.m.• rasgadura s.f.• rasgón s.m.• roto s.m.• rotura s.f.v.(§ p.,p.p.: tore, torn) = acongojar v.• arpar v.• arrancar v.• desgajar v.• desgarrar v.• estropear v.• lacerar v.• rajar v.• rasgar v.• romper v.
I1) tɪr, tɪə(r) lágrima fto burst into tears — echarse or ponerse* a llorar
to be in tears — estar* llorando
it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar
II
1. ter, teə(r)a) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo
I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre
to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra
to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo
that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)
b) ( divide) (usu pass) dividira nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
c) ( remove forcibly)to tear something FROM something — arrancar* algo de algo
2.
vi1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos
2)a) ( rush) (+ adv compl)to tear along — ir* a toda velocidad
to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien
b) tearing pres phe was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo
•Phrasal Verbs:- tear at- tear off- tear out- tear up
I [tɛǝ(r)] (vb: pt tore) (pp torn)1. N1) (=rip) (in fabric, paper) roto m, rasgón m, desgarrón mwear 1., 2)your shirt has a tear in it — llevas la camisa rota, tu camisa está rota, tienes un roto or rasgón or desgarrón en la camisa
2) (Med) (=injury) (in muscle) desgarro m; (in ligament) rotura f; [of tissue] (in childbirth) desgarro m2. VT1) (=rip) [+ fabric, paper] romper, rasgaryou've torn your trousers — te has roto or rasgado el pantalón
Jane tore my dress — Jane me rompió or rasgó el vestido
•
to tear a hole in sth — hacer un agujero en algo•
she tore open the envelope — abrió el sobre rápidamente•
to tear sth to pieces or bits — (lit) [+ letter, photograph] hacer pedazos algo, destrozar algo; [+ animal] descuartizar algo; (fig) [+ argument, essay, idea] echar algo por tierrahair 1., 1), limbto tear sb to pieces or bits — (lit) descuartizar a algn; (fig) poner a algn por los suelos
2) (=injure) [+ muscle] desgarrarse; [+ ligament] rompersetorn ligaments — rotura f de ligamentos
3) (=pull, remove)•
he tore the shelf away from the wall with his bare hands — arrancó el estante de la pared con sus propias manoshe tore a page from or out of his notebook — arrancó una hoja del bloc de notas
- tear sb off a strip4) (fig)having to make a decision like that can tear you in two — tomar una decisión así puede ser una experiencia desgarradora
tear apartshe was torn between the two men in her life — no se decidía entre los dos hombres que formaban parte de su vida
3. VI1) (=get torn) [fabric, paper] rasgarse, romperse; (Med) [muscle, tissue] desgarrarse; [ligament] romperse2) (=pull)•
tear along the dotted line — rasgar por la línea de puntos•
to tear at sth, he tore at the wrapping paper — tiró del papel de regalo3) (=rush)she tore out of the room/up the stairs — salió de la habitación/subió las escaleras embalada, salió de la habitación/subió las escaleras a toda velocidad
we were tearing along the motorway — íbamos embalados por la autopista, íbamos por la autopista a toda velocidad or a toda pastilla *
•
an explosion tore through the building — una explosión sacudió el edificio4.CPDtear sheet N — hoja f separable, página f recortable
- tear off- tear out- tear up
II [tɪǝ(r)]1.N lágrima f•
to burst into tears — echarse a llorar•
she was close to tears — estaba a punto de llorar•
to dissolve into tears — deshacerse en lágrimas•
to be in tears — estar llorandoto end in tears: it'll end in tears! — (lit) ¡luego vendrán los llantos!, ¡al final acabaráis llorando!; (fig) acabará mal
•
to be moved to tears — llorar de la emoción•
to reduce sb to tears — hacerle llorar a algn•
she didn't shed a single tear — no derramó ni una sola lágrima•
to wipe away one's tears — secarse las lágrimas- bore sb to tearsI was bored to tears — me aburrí soberanamente or como una ostra *
2.CPDtear gas bomb N — bomba f lacrimógena
tear gas canister N — bote m de gas lacrimógeno
tear gas grenade N — granada f lacrimógena
* * *
I1) [tɪr, tɪə(r)] lágrima fto burst into tears — echarse or ponerse* a llorar
to be in tears — estar* llorando
it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar
II
1. [ter, teə(r)]a) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo
I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre
to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra
to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo
that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)
b) ( divide) (usu pass) dividira nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
c) ( remove forcibly)to tear something FROM something — arrancar* algo de algo
2.
vi1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos
2)a) ( rush) (+ adv compl)to tear along — ir* a toda velocidad
to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien
b) tearing pres phe was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo
•Phrasal Verbs:- tear at- tear off- tear out- tear up
См. также в других словарях:
They Came from Outer Space — was a 1990 to 1991 syndicated television situation comedy, starred Dean Cameron as Bo, and Stuart Fratkin as Abe, two teenage fraternal twin aliens from the planet Crouton. They thwart their parents plans to send them to Oxford University, in Gr … Wikipedia
Room 40 — Admiralty Ripley building In Whitehall, built in 1726 and still used for naval board meetings. Room 40 was in the northern section of the first floor, on the same corridor as the boardroom and First Sea Lord s office. In the history of… … Wikipedia
Into the Labyrinth (novel) — infobox Book | name = Into the Labyrinth title orig = translator = image caption = Cover image of Into the Labyrinth author = Margaret Weis and Tracy Hickman illustrator = cover artist = country = United States language = English series = The… … Wikipedia
Another World (TV series) — Another World Title card from 1996 to 1999 Genre Soap opera Created by Irna Phillips William J. Bell … Wikipedia
Room Dividers — are used by interior designers and architects as means to divide space into separate distinct areas. Room Dividers are made from a large array of materials limited by the designer s or architect s creativity. Due to this creativity, there are a… … Wikipedia
They Asked Me Why I Believe in You — Infobox Television episode Title = They Asked Me Why I Believe in You Series = Desperate Housewives Caption = Bree reburies Rex. Season = 2 Episode = 5 Airdate = October 23, 2005 Production = 205 Writer = Alan Cross Director = David Grossman… … Wikipedia
A Room with a View — This article is about the E. M Forster novel. For other uses, see Room with a View (disambiguation). A Room with a View … Wikipedia
Giovanni's Room — infobox Book | name = Giovanni s Room title orig = translator = image caption = Pulp Paperback Reprint author = James Baldwin illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Dial Press, N … Wikipedia
Classic Game Room — (commonly abbreviated CGR) is a video game review show produced, directed, edited and hosted by Mark L. Bussler of Inecom, LLC. The show reviews both retro and modern video games and broadcasts its reviews via video sharing website YouTube, under … Wikipedia
Make Room for Lisa — The Simpsons episode Episode no. 219 Prod. code AABF12 Or … Wikipedia
Romper Room — is a children s television series which ran in the United States from 1953 to 1994 as well as at various times in Canada, Australia, Northern Ireland, Great Britain, Puerto Rico and Japan. The program was targeted at pre schoolers (children five… … Wikipedia