-
1 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výbežok3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) bodka4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) moment6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dielec, čiarka (kompasu)8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, vec, otázka, pointa10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) zmysel11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) vlastnosť12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namieriť2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázať3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) škárovať, spárovať•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *• železnicná výhybka• špicka• stanica• hrot• bod• bodka• desatinná bodka• rádová ciarka -
2 come to the point
1) ((also get to the point) to reach the most important consideration in a conversation etc: He talked and talked but never came to the point.) dospieť k veci2) ((only with it as subject) to arrive at the moment when something must be done: He always promises to help, but when it comes to the point he's never there.) prísť k veci -
3 brood
[bru:d] 1. verb1) ((of birds) to sit on eggs.) sedieť na vajciach2) (to think (about something) anxiously for some time: There's no point in brooding about what happened.) dumať2. noun(the number of young hatched at one time.) mláďatá naraz narodené, vrh* * *• sediet na vajciach• premýšlat• dumat• plemeno• mládatá -
4 humour
['hju:mə] 1. noun1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) humor2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) smiešnosť2. verb(to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) vyhovieť- humorist- humorous
- humorously
- humorousness
- - humoured* * *• humor• nálada -
5 lie
I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) lož2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) klamať- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) ľahnúť si; ležať2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) ležať; spočívať3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) zostať4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) spočívať (v)•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *• tiahnut sa• klamstvo• klamat• byt• byt klamný• rozprestierat sa• luhat• ležat• lož• nepravda• odpocívat -
6 speculate
['spekjuleit](to make guesses: He's only speculating - he doesn't know; There's no point in speculating about what's going to happen.) uvažovať, premýšľať* * *• špekulovat• premýšlat -
7 wish
[wiʃ] 1. verb1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) priať si, želať si2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) chcieť3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) priať2. noun1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) prianie, želanie2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) túžba, želanie3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) blahoželanie•- wishing-well* * *• želat (si)• želanie• žicit (si)• túžba• prianie• chciet -
8 movement
1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) pohyb2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) pohyb3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) pohybová kultúra4) (an organization or association: the Scout movement.) hnutie5) (the moving parts of a watch, clock etc.) chod6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) veta7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) tendencia* * *• ústrojenstvo• veta• vývin• živost• rytmus• sklon• smerovanie• stroj• stolica• tendencia• tempo• trend• presun• dynamika• jazda• hnutie• aktivita• beh• chod• plavba• postup• posun• pohyb• posuv• let• krok• manéver• mechanizmus -
9 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) točiť sa2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrátiť sa3) (to change direction: The road turned to the left.) zatáčať sa, odchýliť sa, zabočiť4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zamerať5) (to go round: They turned the corner.) zahnúť6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) premeniť (sa)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stať sa, zostať2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) otočenie2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) závit3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) odbočka4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) rad, poradie5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) číslo, výstup•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *• vybrúsit• vykôstkovat• vzopriet sa• vyklbit• vyrobit na sústruhu• vytocit na sústruhu• zamierit• zbláznit sa• zahnút• zastavit• zatocit• zakrivit• zafarbit• zarazit• zákruta• zorat• zmenit farbu• služba (komu)• schopnost• sklon• skvasit• šok• špirálovito okrájat• spracovat• spôsobit kysnutie• stat sa• sústružit• úder• tocit sa• tocit• urobit obrat• úsek práce• prehnút• premýšlat• prispôsobit• prevrátit• prevracat• premienat• predat a kúpit nové• prekrocit• dosiahnut• blokovat• dobre formulovat• dat stranou• dat• docielit obratu• císlo• cítit závrat• chodit• pustit• rad• otupit sa• otocenie• otocit• otácat sa• otocit sa• otupit• otácka• otácat• otácanie• opracovat• otras• poradie• postavit sa na odpor• použit• pozriet sa• poslat• potreba• konvertovat• krátky výstup• krátka prechádzka• nahodit motor• menit• mat závrat• náklonnost• nasadit• nepustit dalej• naštartovat• namierit• nastavit• oboplávat• obchádzat• obracat• obracat sa• odpadnút• obíst• obrábat• odvracat• odvrátit• olúpat• obalit• odbocit• obrátit do protismeru• obrátit na svoju vieru• obrátit• ohnút -
10 here
[hiə] 1. adverb1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) tu, sem2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) tu, v tomto3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) tu2. interjection1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) no tak!2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) tu•- hereabouts- hereabout
- hereafter
- the hereafter
- hereby
- herein
- herewith
- here and there
- here goes
- here's to
- here
- there and everywhere
- here you are
- neither here nor there* * *• sem• tu -
11 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) miesto, oblasť, kraj2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) miesto3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) miesto4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) miesto, sedadlo5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) miesto, pozícia, umiestnenie6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) miesto, stav, postavenie7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) miesto, pasáž8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) povinnosť9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) miesto, postavenie10) (house; home: Come over to my place.) dom, domov11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) ulica, námestie12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) (desatinné) miesto2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) položiť, umiestniť; menovať2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) zaradiť, spomenúť si•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *• umiestnenie• umiestnovat• miesto -
12 advantage
1) ((a) gain or benefit: There are several advantages in being self-employed.) výhoda2) (in tennis, the first point gained after deuce.) výhoda•- advantageously
- have an/the advantage over
- have an/the advantage
- take advantage of* * *• úžitok• výhoda• zisk• prednost -
13 along
[ə'loŋ] 1. preposition1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) po, pozdĺž2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) na2. adverb1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) vpredu, dopredu2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) tam, sem3) (in company, together: I took a friend along with me.) so sebou, spolu•* * *• tadial• spolu s• dopredu• dalej• pozdlž -
14 circulate
['sə:kjuleit]1) (to (cause to) go round in a fixed path coming back to a starting-point: Blood circulates through the body.) obiehať2) (to (cause to) spread or pass around (news etc): There's a rumour circulating that she is getting married.) rozšíriť sa, dať do obehu•- circulatory* * *• dávat do obehu• rozširovat• pohybovat sa• obiehat -
15 get
[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) dostať2) (to bring or buy: Please get me some food.) priniesť3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) dostať sa; zložiť4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) dostať5) (to become: You're getting old.) stávať sa6) (to persuade: I'll try to get him to go.) presvedčiť7) (to arrive: When did they get home?) prísť8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) dospieť; dokončiť9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) dostať, chytiť10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) chytiť11) (to understand: I didn't get the point of his story.) pochopiť•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *• vystúpit• získat• stat sa• dostávat• dostat• dôjst• obstarat (si) -
16 instant
['instənt] 1. adjective1) (immediate: Anyone disobeying these rules will face instant dismissal; His latest play was an instant success.) okamžitý2) ((of food etc) able to be prepared etc almost immediately: instant coffee/potato.) instantný2. noun1) (a point in time: He climbed into bed and at that instant the telephone rang; He came the instant (that) he heard the news.) okamih2) (a moment or very short time: It all happened in an instant; I'll be there in an instant.) chvíľa•- this instant* * *• súcasný• priamy• instantný nápoj• bežný• bezprostredný• chvíla• práve prebiehajúci• neústupný• naliehavý• okamžitý• okamih -
17 limit
['limit] 1. noun1) (the farthest point or place; the boundary: There was no limit to his ambition.) hranica2) (a restriction: We must put a limit on our spending.) medza2. verb(to set a restriction on: We must limit the amount of time we spend on this work.) obmedziť- limited
- limitless* * *• hranica• limitovat• limita• medzná hodnota• medza• ohranicovat• ohranicit• obmedzovat• obmedzit -
18 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• evanjelium podla Marka• Marek -
19 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• všímat si• venovat pozornost• všimnút si• význacnost• vyznacovat• známka• známkovat• znak• znamienko• znacit• znackovat• znacka• znacenie• škvrna• škrabnutie• stopa• úroven• klasifikovat• ciel• dávat (si) pozor• charakterizovat• oznacenie• oznacovat• pomliaždenina• krížik• lysina• marka• modrina• odtlacok -
20 revolution
[revə'lu:ʃən] 1. noun1) ((the act of making) a successful, violent attempt to change or remove a government etc: the American Revolution.) revolúcia2) (a complete change in ideas, methods etc: There's been a complete revolution in the way things are done in this office.) revolúcia3) (a complete circle or turn round a central point, axis etc (eg as made by a record turning on a record-player, or the Earth moving on its axis or round the Sun).) otáčanie, obiehanie•2. noun(a person who takes part in, or is in favour of, (a) revolution.) revolucionár, -ka- revolutionise* * *• štátny prevrat• rotácia• revolúcia• otácka• otácanie• otocenie• krúženie• obežná doba• obeh• obiehanie• obrátka
- 1
- 2
См. также в других словарях:
there is little point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
there is no point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
there is no point — there is no reason … English contemporary dictionary
there is not any point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
there is not much point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
point — 1 /pOInt/ noun 1 IDEA (C) a single fact, idea, or opinion that is part of an argument or discussion: There was one point on which everyone agreed. | She had brought a list of points for discussion. | One important point must be borne in mind. |… … Longman dictionary of contemporary English
point — point1 W1S1 [pɔınt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(idea)¦ 2¦(main meaning/idea)¦ 3¦(purpose)¦ 4¦(place)¦ 5¦(in time/development)¦ 6¦(quality/feature)¦ 7¦(games/sport)¦ 8¦(sharp end)¦ 9 boiling point/freezing point/melting point etc … Dictionary of contemporary English
point — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 thing said as part of a discussion ADJECTIVE ▪ excellent, good, interesting, valid ▪ important ▪ minor ▪ … Collocations dictionary
Point — The smallest unit of price change quoted or, one one hundredth of a percent. Related: minimum price fluctuation and tick. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. point point 1 [pɔɪnt] noun [countable] 1. a single idea, opinion, or fact,… … Financial and business terms
point — See minimum price fluctuation. The CENTER ONLINE Futures Glossary See basis point. American Banker Glossary The smallest unit of price change quoted, or one one hundredth of a percent. Related: minimum price fluctuation and tick. Bloomberg… … Financial and business terms
point — I n. location, position, place, spot 1) to arrive at, reach a point 2) an assembly; cutoff; focal; jumping off; pressure; rallying; salient; starting; turning; vanishing; vantage point 3) the point of no return 4) at a point (at that point in… … Combinatory dictionary