-
1 point
[pɔɪnt] 1. n (also GEOM)punkt m; ( sharpened tip) czubek m, szpic m; ( purpose) sens m; ( significant part) cecha f, istota f; (subject, idea) kwestia f; ( ELEC) (also: power point) gniazdko nt; (also: decimal point) przecinek mtwo point five (= 2.5) — dwa przecinek pięć (= 2,5)
good/bad points — mocne/słabe punkty
to make a point of doing sth — dokładać (dołożyć perf) starań, aby coś zrobić
to get the point — pojmować (pojąć perf) istotę sprawy
to miss the point — nie dostrzegać (nie dostrzec perf) istoty sprawy
to come/get to the point — przechodzić (przejść perf) do sedna sprawy
to make one's point — przedstawiać (przedstawić perf) swoje argumenty
in point of fact — właściwie, w rzeczy samej
- points2. vt3. vito point sth at sb — celować (wycelować perf) czymś w kogoś, kierować (skierować perf) coś w stronę kogoś
( with finger etc) wskazywać (wskazać perf)to point at — wskazywać (wskazać perf) na +acc
Phrasal Verbs:- point to* * *[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ostrze, czubek2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cypel3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) kropka4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punkt5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) chwila, moment6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punkt7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punkt, kierunek8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punkt9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) kwestia, sedno sprawy10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) cel, sens11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) punkt12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) gniazdko2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) skierować2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) wskazywać3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) fugować•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes -
2 come to the point
1) ((also get to the point) to reach the most important consideration in a conversation etc: He talked and talked but never came to the point.) dojść do sedna2) ((only with it as subject) to arrive at the moment when something must be done: He always promises to help, but when it comes to the point he's never there.) dochodzić do decydującego momentu -
3 brood
[bruːd] 1. n( baby birds) wyląg m; ( sb's children) trzódka f, gromadka f2. viPhrasal Verbs:- brood on* * *[bru:d] 1. verb1) ((of birds) to sit on eggs.) wysiadywać2) (to think (about something) anxiously for some time: There's no point in brooding about what happened.) rozmyślać2. noun(the number of young hatched at one time.) wyląg -
4 humour
['hjuːmə(r)] 1. (US humor) nhumor m2. vtspełniać (spełnić perf) zachcianki +gento be in good/bad humour — być w dobrym/złym humorze
* * *['hju:mə] 1. noun1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) humor2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) komizm2. verb(to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) udobruchać- humorist- humorous
- humorously
- humorousness
- - humoured -
5 lie
[laɪ] 1. pt lay, pp lain, vi ( lit, fig)leżeć; (pt, pp lied) kłamać (skłamać perf)France and Britain lie third and fourth respectively — Francja i Wielka Brytania plasują się odpowiednio na trzeciej i czwartej pozycji
to lie low ( fig) — przeczekiwać (przeczekać perf) (w ukryciu)
Phrasal Verbs:- lie back- lie up2. nkłamstwo nt* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) kłamstwo2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) kłamać- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) położyć się, leżeć2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) leżeć, znajdować się3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) pozostawać, stać4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) leżeć w, wynikać z•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down -
6 speculate
['spɛkjuleɪt]vi ( FIN)spekulować, grać ( na giełdzie)* * *['spekjuleit](to make guesses: He's only speculating - he doesn't know; There's no point in speculating about what's going to happen.) zgadywać -
7 wish
[wɪʃ] 1. npragnienie nt; ( specific) życzenie nt2. vtI wish I were/I had been … — żałuję, że nie jestem/nie byłem …
best wishes — ( for birthday etc) najlepsze życzenia
with best wishes — ( in letter) łączę pozdrowienia
to make a wish — pomyśleć ( perf) sobie (jakieś) życzenie
to wish for — życzyć (zażyczyć perf) sobie (w myślach) +gen
* * *[wiʃ] 1. verb1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) pragnąć, wyrazić życzenie2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) życzyć sobie3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) życzyć2. noun1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) pragnienia2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) życzenie3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) życzenie•- wishing-well -
8 movement
['muːvmənt]nruch m; ( of goods) przewóz m; (in attitude, policy) tendencja f; ( of symphony etc) część f; (also: bowel movement) wypróżnienie nt* * *1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) poruszenie (się)2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) ruch3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) ruch sceniczny4) (an organization or association: the Scout movement.) ruch5) (the moving parts of a watch, clock etc.) mechanizm6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) część7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) trend -
9 score
[skɔː(r)] 1. n( total number of points) wynik m; ( MUS) partytura f; (to film, play) muzyka f; ( twenty) dwudziestka f2. vtgoal, point zdobywać (zdobyć perf); mark wydrapywać (wydrapać perf), wyryć ( perf); leather, wood, card robić (zrobić perf) nacięcie w +loc; success odnosić (odnieść perf)3. vi( in game) zdobyć ( perf) punkt; (FOOTBALL etc) zdobyć ( perf) bramkę; ( keep score) notować wyniki, liczyć punktyto settle an old score with sb ( fig) — wyrównać ( perf) z kimś stare porachunki
scores of — dziesiątki +gen
on that score — w tej mierze, w tym względzie
to score well — osiągnąć ( perf) dobry wynik
to score six out of ten — uzyskać ( perf) sześć punktów na dziesięć (możliwych)
to score (a point) over sb ( fig) — zdobyć ( perf) przewagę nad kimś
Phrasal Verbs:* * *[sko:] 1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) wynik2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partytura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) dwadzieścia2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) zdobywać punkty2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) wykreślić, przekreślić3) (to keep score: Will you score for us, please?) notować wyniki•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores -
10 here
[hɪə(r)]adv"here!" — "obecny(-na)!" m(f)
here we are! — ( finding) o, tu(taj) (jest/są)!
"here's to …" — ( toast) "za +acc "
* * *[hiə] 1. adverb1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) tutaj2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) w tym punkcie/momencie3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) tutaj2. interjection1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) ej!2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) jestem!•- hereabouts- hereabout
- hereafter
- the hereafter
- hereby
- herein
- herewith
- here and there
- here goes
- here's to
- here
- there and everywhere
- here you are
- neither here nor there -
11 turn
[təːn] 1. n( rotation) obrót m; ( in road) zakręt m; ( change) zmiana f; ( chance) kolej f; ( performance) występ m; ( inf) ( of illness) napad m2. vthandle przekręcać (przekręcić perf); key przekręcać (przekręcić perf), obracać (obrócić perf); steak, page przewracać (przewrócić perf); wood, metal toczyć3. vi( rotate) obracać się (obrócić się perf); ( change direction) skręcać (skręcić perf); ( face in different direction) odwracać się (odwrócić się perf); milk kwaśnieć (skwaśnieć perf)it gave me quite a turn ( inf) — to mnie nieźle zaszokowało (inf)
"no left turn" — "zakaz skrętu w lewo"
in turn — ( in succession) po kolei; (indicating consequence, cause etc) z kolei
to take turns (at) — zmieniać się (zmienić się perf) (przy +loc)
at the turn of the century — u schyłku wieku, na przełomie wieków
to take a turn for the worse — przybierać (przybrać perf) zły obrót
his health/he has taken a turn for the worse — jego stan pogorszył się, pogorszyło mu się (inf)
Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obracać (się)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrócić się3) (to change direction: The road turned to the left.) skręcić4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zwrócić5) (to go round: They turned the corner.) objechać, obejść6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) obrócić (się), przemieniać (się)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stać się, zmienić kolor na2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrót2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) zwój3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zakręt4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kolej5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
12 advantage
[əd'vɑːntɪdʒ]n( benefit) korzyść f; ( beneficial feature) zaleta f, dobra strona f; (supremacy, point in tennis) przewaga fto take advantage of — ( person) wykorzystywać (wykorzystać perf) +acc; ( opportunity) korzystać (skorzystać perf) z +gen
it's to our advantage to start learning Spanish — będzie dla nas korzystne, jeśli zaczniemy się uczyć hiszpańskiego
* * *1) ((a) gain or benefit: There are several advantages in being self-employed.) korzyść, zaleta2) (in tennis, the first point gained after deuce.) przewaga•- advantageously
- have an/the advantage over
- have an/the advantage
- take advantage of -
13 even
['iːvn] 1. adj 2. adv( showing surprise) nawet; ( introducing a comparison) jeszczeeven though — (po)mimo że, chociaż
3. vtto break even — wychodzić (wyjść perf) na czysto or na zero
Phrasal Verbs:- even out* * *I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) równy2) (smooth: Make the path more even.) gładki3) (regular: He has a strong, even pulse.) regularny4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) parzysty5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) równy6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) spokojny2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) wyrównywać2) (to make smooth or level.) wygładzać•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) nawet2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) jeszcze•- even if- even so
- even though -
14 mark
[mɑːk] 1. n( sign) znak m; (of friendship, respect) oznaka f; ( trace) ślad m; ( stain) plama f; ( point) punkt m; ( level) poziom m; ( BRIT, SCOL) ( grade) stopień m, ocena f; ( BRIT, TECH) wersja f; ( currency)2. vtthe German Mark — marka f niemiecka
( label) znakować (oznakować perf), oznaczać (oznaczyć perf); ( stain) plamić (poplamiǠ perf); ( characterise) cechować; (with shoes, tyres) zostawiać (zostawić perf) ślad(y) na +loc; passage, page in book zaznaczać (zaznaczyć perf); place, time wyznaczać (wyznaczyć perf); event, occasion upamiętniać (upamiętnić perf); ( BRIT, SCOL) oceniać (ocenić perf); (SPORT) player kryćto mark time ( MIL) — maszerować w miejscu; ( fig) dreptać w miejscu
Phrasal Verbs:- mark off- mark out- mark up* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
15 place
[pleɪs] 1. nmiejsce nt; ( in street names) ≈ ulica f2. vtto take sb's/sth's place — zajmować (zająć perf) czyjeś miejsce/miejsce czegoś
to get a place at college/university — dostawać się (dostać się perf) do kolegium/na uniwersytet
to be placed first/third — plasować się (uplasować się perf) na pierwszym/trzecim miejscu
to change places with sb — zamieniać się (zamienić się perf) (miejscami) z kimś
to put sb in their place ( fig) — pokazywać (pokazać perf) komuś, gdzie jest jego miejsce
to place an order with sb (for sth) — składać (złożyć perf) u kogoś zamówienie (na coś)
* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) miejsce2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) miejsce3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) plac, dom4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) miejsce5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) miejsce6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) miejsce7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) miejsce8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) sprawa9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) miejsce10) (house; home: Come over to my place.) dom11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) ulica12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) miejsce2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) umieszczać2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) umiejscowić•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of -
16 along
[ə'lɔŋ] 1. prepwzdłuż +gen2. advalong with — razem or wraz z +instr
all along — od samego początku, przez cały czas
* * *[ə'loŋ] 1. preposition1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) wzdłuż, od końca do końca2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) wzdłuż, na2. adverb1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) naprzód, dalej2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) na miejsce3) (in company, together: I took a friend along with me.) razem• -
17 circulate
['səːkjuleɪt] 1. vi 2. vtreport etc rozprowadzać (rozprowadzić perf)* * *['sə:kjuleit]1) (to (cause to) go round in a fixed path coming back to a starting-point: Blood circulates through the body.) krążyć, puszczać w obieg2) (to (cause to) spread or pass around (news etc): There's a rumour circulating that she is getting married.) rozpowszechniać, krążyć•- circulatory -
18 get
[gɛt] 1. pt, pp got, pp gotten, vi (US)1) (become, be) stawać się (stać się perf), robić się (zrobić się perf); (+past partciple) zostać ( perf)to get elected — zostać ( perf) wybranym
2) (go)to get from/to — dostawać się (dostać się perf) z +gen /do +gen
to get home — docierać (dotrzeć perf) do domu
to get to know sb — poznawać (poznać perf) kogoś (bliżej)
2. modal aux vb 3. vtlet's get going/started — zaczynajmy
1)to get sth done — ( do oneself) zrobić ( perf) coś; ( have done) (od)dać ( perf) coś do zrobienia
to get the washing done — zrobić ( perf) pranie
to get one's hair cut — obcinać (obciąć perf) sobie włosy
to get sb to do sth — nakłonić ( perf) kogoś, żeby coś zrobił
to get sb into trouble — wpakować ( perf) kogoś w tarapaty
2) (obtain, find, receive, acquire) dostawać (dostać perf)to get sth for sb — ( obtain) zdobyć ( perf) coś dla kogoś; ( fetch) przynieść ( perf) coś komuś
6) (take, move)to get sth to sb — dostarczyć ( perf) coś komuś
7) ( take) plane, bus etcwe got a plane to London and then a train to Colchester — do Londynu polecieliśmy samolotem, a potem pojechaliśmy pociągiem do Colchester
8) ( understand) rozumieć (zrozumieć perf)9) (have, possess)Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get up* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) dostać2) (to bring or buy: Please get me some food.) przynieść3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) dostać (się)4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) spodowodować, wpakować5) (to become: You're getting old.) stawać się6) (to persuade: I'll try to get him to go.) namówić7) (to arrive: When did they get home?) dostać się8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) zdołać9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) dostać10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) schwytać11) (to understand: I didn't get the point of his story.) pojąć•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to -
19 instant
['ɪnstənt] 1. nchwila f, moment m2. adj* * *['instənt] 1. adjective1) (immediate: Anyone disobeying these rules will face instant dismissal; His latest play was an instant success.) natychmiastowy2) ((of food etc) able to be prepared etc almost immediately: instant coffee/potato.) błyskawiczny2. noun1) (a point in time: He climbed into bed and at that instant the telephone rang; He came the instant (that) he heard the news.) moment2) (a moment or very short time: It all happened in an instant; I'll be there in an instant.) chwila•- this instant -
20 just
[dʒʌst] 1. adj 2. advjust as I expected — dokładnie tak, jak się spodziewałem
just now — ( a moment ago) dopiero co; ( at the present time) w tej chwili
it's just as well (that …) — no i dobrze (, że …)
just as he was leaving — w chwili, gdy wychodził
just before/after — krótko przed +instr /po +loc
just after you called — krótko po tym, jak zadzwoniłeś
just enough — akurat tyle, ile potrzeba
just a minute!, just one moment! — chwileczkę!, momencik!
* * *I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) sprawiedliwy2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) słuszny3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zasłużony•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) dokładnie2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) całkiem tak3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) dopiero co4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) właśnie5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) akurat6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) ledwo7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) tylko8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) po prostu9) (absolutely: The weather is just marvellous.) po prostu•- just now
- just then
- 1
- 2
См. также в других словарях:
there is little point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
there is no point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
there is no point — there is no reason … English contemporary dictionary
there is not any point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
there is not much point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… … Idioms and examples
point — 1 /pOInt/ noun 1 IDEA (C) a single fact, idea, or opinion that is part of an argument or discussion: There was one point on which everyone agreed. | She had brought a list of points for discussion. | One important point must be borne in mind. |… … Longman dictionary of contemporary English
point — point1 W1S1 [pɔınt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(idea)¦ 2¦(main meaning/idea)¦ 3¦(purpose)¦ 4¦(place)¦ 5¦(in time/development)¦ 6¦(quality/feature)¦ 7¦(games/sport)¦ 8¦(sharp end)¦ 9 boiling point/freezing point/melting point etc … Dictionary of contemporary English
point — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 thing said as part of a discussion ADJECTIVE ▪ excellent, good, interesting, valid ▪ important ▪ minor ▪ … Collocations dictionary
Point — The smallest unit of price change quoted or, one one hundredth of a percent. Related: minimum price fluctuation and tick. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. point point 1 [pɔɪnt] noun [countable] 1. a single idea, opinion, or fact,… … Financial and business terms
point — See minimum price fluctuation. The CENTER ONLINE Futures Glossary See basis point. American Banker Glossary The smallest unit of price change quoted, or one one hundredth of a percent. Related: minimum price fluctuation and tick. Bloomberg… … Financial and business terms
point — I n. location, position, place, spot 1) to arrive at, reach a point 2) an assembly; cutoff; focal; jumping off; pressure; rallying; salient; starting; turning; vanishing; vantage point 3) the point of no return 4) at a point (at that point in… … Combinatory dictionary