Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

there's+a+surplus

  • 81 יתרון

    יִתְרוֹןm. (b. h.; יָתַר) 1) surplus, difference. Koh. R. to II, 13 כשם שיש י׳ ביןוכ׳ as there is a difference between light, 2) addition. Lev. R. s. 22 (ref. to Koh. 5:8) אפי׳ דברים … י׳ למ״ת even what thou deemest to be an addition to the original Law (Koh. R. to V, 8, a. e. מיותרין). 3) superfluity, useless thing. Ib. אפי׳ … י׳ בעולם even what thou mightest deem to be mere useless creatures (Koh. R. to V, 8, a. e. מיותרין), v. יָתַר.

    Jewish literature > יתרון

  • 82 יִתְרוֹן

    יִתְרוֹןm. (b. h.; יָתַר) 1) surplus, difference. Koh. R. to II, 13 כשם שיש י׳ ביןוכ׳ as there is a difference between light, 2) addition. Lev. R. s. 22 (ref. to Koh. 5:8) אפי׳ דברים … י׳ למ״ת even what thou deemest to be an addition to the original Law (Koh. R. to V, 8, a. e. מיותרין). 3) superfluity, useless thing. Ib. אפי׳ … י׳ בעולם even what thou mightest deem to be mere useless creatures (Koh. R. to V, 8, a. e. מיותרין), v. יָתַר.

    Jewish literature > יִתְרוֹן

  • 83 מותר

    מוֹתָר, מוֹתָרָאch. 1) same. Targ. O. Ex. 16:23. Targ. Y. II Ex. 12:34 (h. text משארת־); a. e.Lev. R. s. 34, end כד … מוֹתַר מליןוכ׳ when she talked a surplus of words (more than necessary) on the Sabbath.Pl. מוֹתָרַיָּא, מוֹתָרַיָּיה. Num. R. s. 11 אילין מ׳וכ׳ how many days (above 3000) are there? 2) superabundance. Targ. Is. 1:9. 3) preference, advance. Targ. Koh. 2:13; a. e.

    Jewish literature > מותר

  • 84 מותרא

    מוֹתָר, מוֹתָרָאch. 1) same. Targ. O. Ex. 16:23. Targ. Y. II Ex. 12:34 (h. text משארת־); a. e.Lev. R. s. 34, end כד … מוֹתַר מליןוכ׳ when she talked a surplus of words (more than necessary) on the Sabbath.Pl. מוֹתָרַיָּא, מוֹתָרַיָּיה. Num. R. s. 11 אילין מ׳וכ׳ how many days (above 3000) are there? 2) superabundance. Targ. Is. 1:9. 3) preference, advance. Targ. Koh. 2:13; a. e.

    Jewish literature > מותרא

  • 85 מוֹתָר

    מוֹתָר, מוֹתָרָאch. 1) same. Targ. O. Ex. 16:23. Targ. Y. II Ex. 12:34 (h. text משארת־); a. e.Lev. R. s. 34, end כד … מוֹתַר מליןוכ׳ when she talked a surplus of words (more than necessary) on the Sabbath.Pl. מוֹתָרַיָּא, מוֹתָרַיָּיה. Num. R. s. 11 אילין מ׳וכ׳ how many days (above 3000) are there? 2) superabundance. Targ. Is. 1:9. 3) preference, advance. Targ. Koh. 2:13; a. e.

    Jewish literature > מוֹתָר

  • 86 מוֹתָרָא

    מוֹתָר, מוֹתָרָאch. 1) same. Targ. O. Ex. 16:23. Targ. Y. II Ex. 12:34 (h. text משארת־); a. e.Lev. R. s. 34, end כד … מוֹתַר מליןוכ׳ when she talked a surplus of words (more than necessary) on the Sabbath.Pl. מוֹתָרַיָּא, מוֹתָרַיָּיה. Num. R. s. 11 אילין מ׳וכ׳ how many days (above 3000) are there? 2) superabundance. Targ. Is. 1:9. 3) preference, advance. Targ. Koh. 2:13; a. e.

    Jewish literature > מוֹתָרָא

  • 87 שיור

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שיור

  • 88 שייור

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שייור

  • 89 שִׁיּוּר

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שִׁיּוּר

  • 90 שִׁיּיוּר

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שִׁיּיוּר

См. также в других словарях:

  • Surplus product — Part of a series on Marxism …   Wikipedia

  • surplus — [[t]sɜ͟ː(r)pləs[/t]] ♦♦♦ surpluses 1) N VAR If there is a surplus of something, there is more than is needed. Germany suffers from a surplus of teachers. 2) ADJ: usu ADJ n, also v link ADJ to n Surplus is used to describe something that is extra… …   English dictionary

  • Surplus value — is a concept created by Karl Marx in his critique of political economy, where its ultimate source is unpaid surplus labor performed by the worker for the capitalist, serving as a basis for capital accumulation.The German equivalent word Mehrwert… …   Wikipedia

  • Surplus economics — is the study of economics based upon the concept that economies operate on the basis of the production of a surplus over basic needs. Economic SurplusBy economic surplus is meant all production which is not essential for the continuance of… …   Wikipedia

  • Surplus Value, Theory Of —    Surplus value is a central notion in Karl Marx’s analysis of capitalism and his theory of exploitation. Marx bases his theory of surplus value on the labor theory of value which assumes the value of goods to be determined by the relative… …   Historical dictionary of Marxism

  • surplus income — Payments required, if any, to be made by a bankrupt to the trustee for distribution to creditors. The amount of the payment is fixed by the trustee, at the beginning of the bankruptcy, having regard to the standards established by the… …   Glossary of Bankruptcy

  • Surplus labour — Part of a series on Marxism …   Wikipedia

  • surplus — ▪ I. surplus sur‧plus 1 [ˈsɜːpləs ǁ ˈsɜːr ] noun 1. [countable, uncountable] ECONOMICS an amount of something that is more than what is wanted, needed, or used: • Sugar prices fell after revised estimates of the surplus for the current crop year …   Financial and business terms

  • Surplus note — A Surplus note is a bond like instrument issued by an insurance company. These securities are subordinated obligations, and fall at the very bottom of the operating insurance company s capital structure. They are issued primarily by mutual… …   Wikipedia

  • surplus — / sɜ:pləs/ noun more of something than is needed ● Profit figures are lower than planned because of surplus labour. ● Some of the machines may have to be sold off as there is surplus production capacity. ● We are proposing to put our surplus… …   Marketing dictionary in english

  • surplus — / sɜ:pləs/ noun 1. more of something than is needed 2. an amount of money remaining after all liabilities have been met ♦ to absorb a surplus to take a surplus into a larger amount ■ adjective more than is needed ● Profit figures are lower than… …   Dictionary of banking and finance

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»