Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+whole+team

  • 101 punk|t

    m (G punktu) 1. (kropka) dot, spot, speck
    - ciemny punkt na horyzoncie a dark point a. speck on the horizon
    - samoloty stanowiły srebrne punkty na niebie aeroplanes looked like silver dots in the sky
    2. (miejsce) point
    - najdalej/najwyżej położony punkt the furthest/highest point
    - punkt, z którego nie ma powrotu a point of no return
    - patrzeć nieruchomo w jeden punkt to look steadily at one point, to fix one’s gaze on one point
    - mieszkamy w dobrym/złym punkcie we live in a good/bad area
    3. (placówka) point, centre
    - punkt sanitarny a dressing station, a (medical) dispensary, a first-aid post
    - punkt apteczny a dispensary
    - punkt biblioteczny a branch library
    - punkt graniczny a border post
    - punkt konsultacyjny a consulting point
    - punkt noclegowy a bunkhouse, basic sleeping accommodation
    - punkt usługowy a repair shop
    - punkt zborny an assembly point, a rallying point
    4. (pozycja) point, post
    - punkt obserwacyjny an observation point
    - punkt dowodzenia a command post
    - punkt strategiczny a strategic point
    - zniszczyć punkty oporu nieprzyjaciela to destroy the enemy’s pockets of resistance
    5. (część tekstu) paragraph; (w wyliczeniach) item; (w aktach prawnych) clause
    - punkty traktatu/umowy clauses in a treaty/agreement
    - przejrzeć tekst punkt po punkcie to go through a text point by point
    6. (element) point
    - najważniejsze punkty zagadnienia the main points of the problem
    - zgadzać się/różnić się z kimś w jakimś punkcie to agree/differ with sb on some point
    - punkt kulminacyjny przen. the climax
    - punktem kulminacyjnym wycieczki miała być audiencja u papieża the highlight a. high spot of the tour was to be an audience with the pope
    7. (programu) act, item, event
    - a teraz, proszę państwa, kolejny punkt programu and now ladies and gentlemen, the next item on the programme a. agenda
    8. (jednostka w grach) point, score
    - obliczać punkty to count scores
    - wygrać/przegrać czterema punktami to win/to be beaten by 4 points
    - młody bokser wygrał na punkty the young boxer won on points
    - zdobył 10 punktów dla swojej drużyny he scored 10 points for his team
    9. Druk. point 10. Mat. point
    - punkt przecięcia się dwóch linii the intersection of two lines, the point of intersection
    11. Fin. point
    - akcje naszej firmy poszły w górę o cztery punkty our company’s share index rose by four points
    punkt part. pot. (punktualnie) on the dot pot.
    - przyszedł punkt ósma he arrived at eight (o’clock) on the dot
    z punktu adv. pot. immediately, instantly
    - cała sprawa z punktu wzięła zły obrót the whole thing went wrong from the start
    - □ punkt ciężkości Fiz. centre of gravity
    - punkt karny Sport penalty point
    - punkt przyziemny Astron. perigee
    - punkt styczności Mat. point of contact
    - punkt węzłowy junction
    - punkt widokowy vantage point
    - punkt wysokościowy Geog. elevation point
    - punkt zerowy Mat. zero point
    - punkty preferencyjne Uniw. ≈ weighting (preferential points accorded in university entrance exams in communist Poland to young people of working class or peasant origin)
    - kardynalne punkty horyzontu Astron. cardinal points of the horizon
    - kardynalne punkty układu optycznego Fiz. cardinal points (of the optical system)
    - martwy punkt Techn. dead point
    punkt honoru a matter a. point of honour
    - punkt oparcia a refuge, a haven, an asylum
    - punkt widzenia a point of view
    - punkt wyjścia czegoś a point of departure for sth
    - punkt zapalny a trouble spot
    - punkt zwrotny a turning point
    - był to punkt zwrotny w jego karierze it was a turning point in his career
    - czyjś mocny/słaby punkt sb’s strong/weak point
    - być przeczulonym/mieć obsesję na punkcie czegoś to be oversensitive/to have an obsession about sth
    - miał bzika na punkcie odchudzania się pot. he had this thing about dieting pot.
    - była przeczulona na punkcie swojego wieku she had a hang-up about her age
    - utknąć w martwym punkcie to come to a standstill a. a deadlock a. an impasse

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > punk|t

  • 102 искать

    гл.
    1. to search; 2. to look for; 3. to scour; 4. to ransack; 5. to comb; 6. to raid; 7. to go through; 8. to turn something upside down/inside out
    Русское искать, как и его ближайший эквивалент to look for, дают общее понятие поиска. Степень интенсивности поиска и его характер передаются как в английском, так и в русском языках другими словами.
    1. to search — искать, разыскивать, шарить, обшарить, обыскивать (тщательно осматривать что-либо, кого-либо, пытаться обнаружить что-либо важное, вредное или спрятанное): The guard searched the prisoner. — Надзиратель обыскал заключенного. The police searched the house for drugs. — Полиция обыскала весь дом в поисках наркотиков. The child searched his pockets for some sweets. — Ребенок обшарил все карманы, нет ли где конфет./Ребенок шарил по карманам в поисках конфет. Глагол to search вызывает представление об охоте за чем-либо; розыски каких-либо фактов, сведений подобно раскапыванию чего-либо в земле; эта образность присутствует в нижеследующих словосочетаниях: I have been hunting for that book all day. — Я разыскивал эту книгу весь день./Я весь день провел в поисках этой книги./Я охотился за этой книгой целый день. The detectives were on their trail at once. — Сыщики сразу напали на их след. They managed to track down his childhood friends. — Им удалось разыскать друзей его детства. We ran her to earth/ground in a London hotel. — Мы разыскали ее в лондонской гостинице./Мы обнаружили ее в лондонской гостинице. She was being hunted by photographers. — Фотографы преследовали ее. The police swooped as soon as the gang appeared. — Полиция нагрянула, как только эта банда появилась. She was ferreting around in the desk. — Она рылась в своем ящике в столе. She fished inside her bag for her wallet. — Она рылась в своей сумке в поисках кошелька. I trawled through the documents at the library. — Я просматривала документы в библиотеке. We had been completely thrown off the scent. — Мы были совершенно сбиты со следа. There is no point in sniffing around here, you won't find anything. — Тут разнюхивать бесполезно, вы ничего не найдете. Let me know if you dig up/turn up anything about him. — Сообщите мне, если вы раскопаете что-либо о нем. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал кое-какие полезные факты и цифры. The facts came to light only after a long investigation. — Эти факты увидели светтолько после длительных исследований./Эти факты были обнародованы только после длительных исследований. We left no stone unturned in our search for the truth. — В поисках истины мы не оставили камня на камне. The book is a gold mine of information. — Книга — кладезь сведений. I think that this will prove a rich seam to mine for your research. — Я думаю, что это будет очень полезно для вашего исследования./Я думаю, что это окажется для вас золотой жилой. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — Я потратила много времени на поиски, но в конце концов добилась успеха. You need to put in a lot of spadework. — Вам надо приложить много усилий./Вам надо проделать много черновой работы. The journalists we grubbing around for something to print. — Журналисты разыскивали что-нибудь достойное печати. They raked up a lot of scandal. — Они откопали/разворошили кучу сплетен.
    2. to look for — искать, разыскивать (пытаться найти кого- либо/что-либо, кого/чего нет на месте): I'm looking for Sam, have you seen him? — Я ищу Сэма, вы его не видели? The kids were told to go to the back yard and look for the lost ball. —Детям велели пойти во двор и поискать там потерянный мяч. 1 have been looking everywhere for that key and you had it all the lime! — Я всюду разыскивал этот ключ, а он все это время был у тебя!
    3. to scour — искать, разыскивать, прочесывать (очень тщательно искать то, что очень важно и то, что трудно найти: документ, рукопись и т. п.): A team of detectives is scouring the area for the murder weapon. — Бригада сыщиков обыскивает всю территорию в поисках орудия убийства./Бригада сыщиков прочесывает весь район, разыскивая орудие убийства. Не spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire. — Он потратил полчаса на поиски в газете хотя бы одного упоминания об этом пожаре.
    4. to ransack — искать, рыться, обшаривать (перерыть все в комнате, в доме и т. п. в поисках чего-либо; перевернуть все вверх дном): The house had been ransacked by robbers — clothes lay everywhere, and all my jewels had gone. —Дом был перерыт грабителями сверху донизу, одежда разбросана, а мои драгоценности украдены/исчезли. The demonstrators had ransacked the secret police's files. — Демонстранты перевернули все секретные папки тайной полиции.
    5. to comb — прочесывать местность (в поисках чего-либо/ кого-либо, в условиях определенного города, района): Police are combing the countryside in the hope of finding the missing boy. — Полиция прочесывает все окрестности, надеясь найти пропавшего мальчика. We have combed the whole area but found no trace of the wallet. — Мы тщательно прочесали весь район, но не нашли и следа бумажника.
    6. to raid — устроить облаву, проводить рейд (неожиданно нагрянуть с полицией в поисках преступников или нелегальных товаров): The nightclub has been closed since it was raided last month following an anonymous phone call about drug dealing. — Ночной клуб был закрыт после того, как в прошлом месяце полиция по анонимному звонку провела облаву в поисках наркотиков. Police raided the casino. — Полиция нагрянула в казино и провела там обыск.
    7. to go through — тщательно пересмотреть (в поисках чего-либо или чтобы удостовериться, что нет ошибки): I have gone through all the drawers in the desk but the letters are not there. — Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем так и не нашел./ Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем там не оказалось./ Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем там нет. I'm sure we haven't lost your document, you wait just a minute while I go through the file. — Я уверена, что ваш документ мы не потеряли, подождите минутку, я просмотрю это дело/досье/этот файл. Не went through the insurance policy with a fine tooth comb and confirmed there were no hidden loopholes. — Он очень тщательно перечитал страховой полис и подтвердил, что в нем не было никаких пунктов, допускающих разночтения./Он скрупулезно изучил страховой полис и подтвердил, что в нем нет пунктов, допускающих ложное толкование.
    8. to turn something upside down/inside out — искать, вывернуть все наизнанку, перевернуть все вверх дном: Jenny turned the cupboard inside out, but could find no sign of any hidden letters. — Дженни перевернула все в буфете вверхдном, но не нашла никаких следов спрятанных писем. J turned ibe house upside down looking for my wedding ring. — Я все в доме перевернула вверх дном в поисках своего обручального кольца.

    Русско-английский объяснительный словарь > искать

  • 103 schlafen

    to rest; to sleep; to be asleep; to nod
    * * *
    schla|fen ['ʃlaːfn] pret schlief [ʃliːf] ptp geschlafen [gə'ʃlaːfn]
    1. vi
    to sleep; (= nicht wach sein auch) to be asleep; (euph = tot sein) to be asleep (euph); (geh Stadt, Land) to be quiet, to slumber (liter); (inf = nicht aufpassen) (bei bestimmter Gelegenheit) to be asleep; (immer) not to pay attention

    er schläft immer noch — he's still asleep, he's still sleeping

    tief or fest schláfen (zu diesem Zeitpunkt) — to be fast or sound asleep; (immer) to be a deep or sound sleeper

    schláfen gehen — to go to bed

    sich schláfen legen — to lie down to sleep

    jdn schláfen legen — to put sb to bed

    lange schláfen — to sleep for a long time

    hast du gut geschlafen? — did you sleep well?, did you have a good sleep? (Brit)

    mittags or über Mittag schláfen — to have an afternoon nap

    schláfen wie ein Murmeltier or Bär or Sack or Stein or eine Ratte (all inf)to sleep like a log

    bei jdm schláfen — to stay overnight with sb

    wir können ruhig schláfen (fig)we can sleep easy

    er kann nachts nicht mehr schláfen (fig)he can't sleep nights

    ich konnte die ganze Nacht nicht schláfen — I couldn't sleep at all last night

    das lässt ihn nicht schláfen (fig) — it preys on his mind, it gives him no peace

    mit jdm schláfen (euph)to sleep with sb

    miteinander schláfen (euph)to sleep with each other

    2. vr impers
    * * *
    1) ((often with with) to have sexual intercourse with; to have a love affair with.) go to bed
    2) (sleeping: The baby is asleep.) asleep
    3) (to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) sleep
    * * *
    schla·fen
    <schlief, geschlafen>
    [ˈʃla:fn̩]
    I. vi
    1. (nicht wach sein) to sleep, to be asleep
    bei dem Lärm kann doch kein Mensch \schlafen! nobody can sleep with that noise [going on]!
    darüber muss ich erst \schlafen I'll have to sleep over that
    etw lässt jdn nicht \schlafen sth keeps sb awake
    ein Kind \schlafen legen to put a child to bed
    \schlafen gehen, sich akk \schlafen legen to go to bed
    sich akk \schlafend stellen to pretend to be asleep
    noch halb \schlafend to still be half asleep
    gut/schlecht \schlafen to sleep well/badly
    fest/tief \schlafen to sleep deeply/soundly, to be deeply/sound asleep
    leicht \schlafen to sleep lightly
    hart \schlafen to sleep on something hard
    bloß keine weiche Matratze, ich schlafe lieber hart don't give me a soft mattress, I prefer a hard one
    bei jdm \schlafen to stay with sb, to sleep at sb's
    du kannst jederzeit bei uns \schlafen you can sleep at our place [or stay with us] any time
    im Freien \schlafen to sleep in the open [or outdoors
    [bei [o während] etw] \schlafen to doze [or to snooze] [during sth]
    die Konkurrenz hat geschlafen our competitors were asleep
    5. (euph fam: koitieren)
    mit jdm \schlafen to sleep with sb euph; s.a. Hund, Murmeltier
    II. vr
    1. impers (ruhen)
    es schläft sich gut/schlecht irgendwo it is comfortable/not comfortable to sleep somewhere
    auf dem neuen Sofa schläft es sich ausgesprochen gut you can get an excellent night's sleep on the new sofa
    sich akk gesund \schlafen to get better by sleeping
    2. (fam: koitieren)
    sich akk nach oben \schlafen to sleep one's way up through the hierarchy [or to the top]
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) (auch fig.) sleep

    tief od. fest schlafen — (zur Zeit) be sound asleep; (gewöhnlich) sleep soundly; be a sound sleeper

    lange schlafen — sleep for a long time; (am Morgen) sleep in

    schlafen wie ein Murmeltier(ugs.) sleep like a log or top

    im Hotel/bei Bekannten schlafen — stay in a hotel/with friends

    bei jemandem schlafen — sleep at somebody's house/in somebody's room etc.

    mit jemandem schlafen(verhüll.) sleep with somebody (euphem.)

    2) (ugs.): (nicht aufpassen) be asleep
    * * *
    schlafen; schläft, schlief, hat geschlafen
    A. v/i
    1. sleep, be asleep;
    fest schlafen be fast ( oder sound) asleep; (auch einen festen Schlaf haben) sleep like a log ( oder top);
    gut/schlecht schlafen sleep well/badly, be a sound/poor sleeper;
    ich hab’ die ganze Nacht nicht geschlafen I didn’t sleep all night;
    sich schlafen legen go to bed, turn in umg;
    jemanden schlafen legen put sb to bed;
    lange schlafen have a (good,) long sleep;
    sonntags länger schlafen have a lie-in (US sleep late) on Sundays;
    schlafen Sie gut! sleep well!;
    schlafen Sie darüber! sleep on it;
    darüber muss ich erst eine Nacht schlafen let’s leave it till tomorrow - I need to sleep on it;
    es ließ ihn nicht schlafen it gave him no peace, it wouldn’t let him rest;
    2.
    bei jemandem schlafen (übernachten) sleep ( oder spend the night) at sb’s place, stay overnight with sb ( oder at sb’s place);
    im Hotel schlafen spend the night at a hotel;
    er schläft bei einem Freund, bis er ein Zimmer gefunden hat he’s sleeping at a friend’s place until he finds a room;
    auswärts schlafen sleep away from home
    3. umg, fig (unaufmerksam sein) not pay attention allg;
    er schläft immer im Unterricht he’s always miles away ( oder dreaming) during the lessons;
    schlaf nicht! wake up!, Br wakey, wakey!;
    sagt mal, schlaft ihr? hey, are you still with us?;
    Entschuldigung, jetzt habe ich geschlafen sorry, I was miles away;
    nicht schlafen (sehr rege sein) be on one’s toes;
    die Konkurrenz schläft nicht our competitors are really with it;
    die heimische Industrie hat mal wieder geschlafen our own industry has been caught napping again
    4.
    die beiden schlafen miteinander those two sleep together;
    mit jedem schlafen pej sleep around
    B. v/r:
    sich gesund schlafen sleep o.s. back to health;
    sie hat sich durch die gesamte Chefetage geschlafen umg, pej she has slept her way through the whole management team
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) (auch fig.) sleep

    tief od. fest schlafen — (zur Zeit) be sound asleep; (gewöhnlich) sleep soundly; be a sound sleeper

    lange schlafen — sleep for a long time; (am Morgen) sleep in

    schlafen wie ein Murmeltier(ugs.) sleep like a log or top

    im Hotel/bei Bekannten schlafen — stay in a hotel/with friends

    bei jemandem schlafen — sleep at somebody's house/in somebody's room etc.

    mit jemandem schlafen(verhüll.) sleep with somebody (euphem.)

    2) (ugs.): (nicht aufpassen) be asleep
    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: schlief, geschlafen)
    = to nod v.
    to roost v.
    to sleep v.
    (§ p.,p.p.: slept)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schlafen

  • 104 asesorar

    v.
    1 to advise.
    2 to counsel, to advise.
    La aconsejé I counseled her.
    * * *
    1 (dar consejo) to advise, give advice
    2 COMERCIO to act as a consultant to
    1 (tomar consejo) to take advice, consult (de, -)
    * * *
    verb
    to advice, counsel
    * * *
    1. VT
    1) (Jur) to advise, give legal advice to, give professional advice to
    2) (Com) to act as consultant to
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to advise
    2.
    asesorarse v pron

    asesorarse con or de alguien — to consult somebody

    * * *
    = offer + advice, advise, dispense + advice, counsel, provide + guidance.
    Ex. This section therefore considers some of the organizations which can offer information and advice.
    Ex. This article advises readers on choosing spy and crime fiction.
    Ex. The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.
    Ex. For example, ALA 5A counsels that collections should be entered under the compiler or editor, individual or corporate.
    Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to advise
    2.
    asesorarse v pron

    asesorarse con or de alguien — to consult somebody

    * * *
    = offer + advice, advise, dispense + advice, counsel, provide + guidance.

    Ex: This section therefore considers some of the organizations which can offer information and advice.

    Ex: This article advises readers on choosing spy and crime fiction.
    Ex: The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.
    Ex: For example, ALA 5A counsels that collections should be entered under the compiler or editor, individual or corporate.
    Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.

    * * *
    asesorar [A1 ]
    vt
    to advise
    se hizo asesorar por un abogado she took legal advice, she consulted a lawyer
    todo un equipo de expertos asesora a la comisión a whole team of experts advises the commission
    asesoro a la compañía en materia de impuestos I act as o I am the company's tax advisor o consultant, I advise the company on tax matters
    asesorarse CON or DE algn to consult sb
    me asesoré con un abogado I consulted a lawyer, I took legal advice
    * * *

     

    asesorar ( conjugate asesorar) verbo transitivo
    to advise
    asesorarse verbo pronominal asesorarse con algn to consult sb
    asesorar verbo transitivo
    1 to advise
    2 (dar opinión profesional) to act as consultant to
    ' asesorar' also found in these entries:
    English:
    advise
    * * *
    vt
    [a político] to advise; [a empresario] to act as a consultant to
    * * *
    v/t advise
    * * *
    : to advise, to counsel

    Spanish-English dictionary > asesorar

  • 105 plantado

    adj.
    1 planted.
    2 stubborn.
    past part.
    past participle of spanish verb: plantar.
    * * *
    1→ link=plantar plantar
    1 planted
    \
    bien plantado,-a good-looking
    dejar a alguien plantado,-a to stand somebody up
    * * *
    ADJ
    1) (Bot) planted (de with)
    2)

    dejar plantado a algn* [en una cita] to stand sb up *; [en una relación sentimental] to dump sb *, ditch sb *; [en una situación difícil] to leave sb in the lurch *, leave sb high and dry; [mientras se habla] to leave sb in mid-sentence

    me dejó plantada el día de la bodahe stood me up o left me in the lurch on my wedding day *

    lo dejó todo plantado y se fue del paíshe packed o chucked everything in and left the country *; [con prisa] he dumped everything and left the country *

    3) * (=de pie) standing
    4)

    bien plantado* (=persona) well-groomed

    * * *
    - da adjetivo

    bien plantado — (ant) handsome

    los invité a cenar y me dejaron plantadoI invited them to dinner but they didn't turn o show up

    * * *
    ----
    * dejar a Alguien plantado = leave + Alguien + in the lurch.
    * dejar plantado = walk out on.
    * plantado en maceta = potted.
    * * *
    - da adjetivo

    bien plantado — (ant) handsome

    los invité a cenar y me dejaron plantadoI invited them to dinner but they didn't turn o show up

    * * *
    * dejar a Alguien plantado = leave + Alguien + in the lurch.
    * dejar plantado = walk out on.
    * plantado en maceta = potted.
    * * *
    plantado DE algo planted WITH sth
    un campo plantado de maíz a field planted with corn
    bien plantado ( ant); handsome
    un chico bien plantado a fine-looking young man
    dejar plantado a algn ( fam): esperé dos horas, pero me dejó plantado I waited for two hours but she stood me up o but she never showed up ( colloq)
    prometió ayudarnos pero nos dejó plantados he promised to help us but he let us down
    lo dejó plantado poco después del compromiso she ditched o dumped him soon after the engagement ( colloq)
    me dejó plantada y corrió a saludarla he left me standing there (like a lemon) and ran over to say hello to her
    * * *

    Del verbo plantar: ( conjugate plantar)

    plantado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    plantado    
    plantar
    plantado
    ◊ -da adjetivo plantado DE algo planted with sth;

    dejar plantado a algn See Also→ plantar 2b
    plantar ( conjugate plantar) verbo transitivo
    1
    a)árboles/cebollas to plant

    b) postes to put in;

    tienda to pitch, put up
    2 (fam)
    a) ( abandonar) ‹ novio to ditch (colloq), to dump (colloq);

    estudios to give up, to quit (AmE)
    b) ( dejar plantado) ‹ persona› ( en cita) to stand … up;

    ( el día de la boda) to jilt
    plantarse verbo pronominal
    1 (fam) (quedarse, pararse) to plant oneself (colloq)
    2 (Jueg) (en cartas, apuesta) to stick
    plantar verbo transitivo
    1 Bot Agr to plant: plantaremos todo el jardín de jazmines, we'll plant the whole garden with jasmines
    2 (una cosa) to put, place
    3 (los estudios, un trabajo) to quit, give up
    4 (a una persona) to dump, ditch
    dejar a alguien plantado, to stand sb up
    5 (dar) to give, plant
    ♦ Locuciones: plantar cara (a alguien), to stand up (to sb)
    ' plantado' also found in these entries:
    Spanish:
    plantar
    - esquinazo
    - plantación
    - terreno
    English:
    jilt
    - lurch
    - stand
    * * *
    plantado, -a adj
    1. [planta, árbol] planted;
    un terreno plantado de trigo a field planted with wheat;
    Fam
    ser bien plantado to be good-looking
    2. Comp
    Fam
    dejar plantado a alguien [no acudir] to stand sb up;
    prometió prestarnos dinero pero luego nos dejó plantados she promised to lend us some money but in the end she let us down
    * * *
    adj
    :
    dejar a alguien plantado fam stand s.o. up fam ;
    bien plantado handsome
    * * *

    Spanish-English dictionary > plantado

  • 106 zaga

    f.
    1 defense (sport).
    a la zaga behind, at the back
    no irle a la zaga a alguien (informal) to be every bit o just as good as somebody
    2 back end, rear.
    * * *
    1 rear
    2 (en deporte) defence (US defense)
    \
    a la zaga behind
    no irle a la zaga a alguien not to lag behind somebody
    es muy travieso, pero su hermano no le va a la zaga he's really naughty, but his brother's every bit as bad
    * * *
    SF
    1) (=parte trasera) rear

    a la zaga — behind, in the rear

    2) (Dep) defence, defense (EEUU)
    * * *
    a) (Dep) defense*
    b)

    a la zaga<ir/quedarse> in the rear, behind

    * * *
    ----
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.
    * * *
    a) (Dep) defense*
    b)

    a la zaga<ir/quedarse> in the rear, behind

    * * *
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.
    * * *
    1 ( Dep) defense*
    2
    a la zaga ‹ir/quedarse› in the rear, behind
    llegó con todos los parientes a la zaga ( fam); she turned up with the whole family in tow ( colloq)
    él será grosero pero tú no le vas or no te quedas a la zaga he may be rude but you're not far behind o you're not much better
    * * *

    zaga sustantivo femenino
    a) (Dep) defense( conjugate defense)

    b)

    a la zagair/quedarse in the rear, behind

    zaga sustantivo femenino
    1 rear
    2 Dep defence
    ♦ Locuciones: a la zaga, behind, at the rear
    no irle a uno a la zaga, to be as good as sb: su hermana no le va a la zaga en inteligencia, his sister is as intelligent as him
    ' zaga' also found in these entries:
    English:
    trail
    - lag
    * * *
    zaga nf
    1.
    a la zaga [detrás] behind, at the back;
    ir a la zaga de alguien [en carrera, competición] to trail (behind) sb;
    [en desarrollo, proceso] to lag behind sb;
    no irle a la zaga a alguien to be every bit as good as sb, to be just as good as sb;
    son buenos, pero nuestro equipo no les va a la zaga they're good, but our team are every bit as good as them;
    quedar a la zaga to get left behind;
    todos alabaron su comportamiento, y su profesor no se quedó a la zaga everybody praised her behaviour and her teacher was no exception
    2. Dep defence
    * * *
    f
    :
    a la zaga behind, in the rear;
    a la zaga del pelotón behind the pack;
    ir a la zaga bring up the rear;
    es perezoso y su hermano no le va a la zaga he’s lazy and his brother isn’t far behind
    * * *
    zaga nf
    1) : defense (in sports)
    2)
    en zaga : behind, in the rear

    Spanish-English dictionary > zaga

  • 107 asedio

    m.
    1 siege (military).
    2 nuisance, tribulation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asediar.
    * * *
    1 siege
    2 figurado harassment
    los famosos tienen que soportar el asedio de fotógrafos y periodistas famous people have to put up with harassment by photographers and reporters
    * * *
    SM
    1) (Mil) siege; (Náut) blockade
    2) (Econ) run
    * * *
    a) (Mil) siege, blockade
    b) ( acoso)
    * * *
    a) (Mil) siege, blockade
    b) ( acoso)
    * * *
    1 ( Mil) siege, blockade
    2
    (acoso): para escapar del asedio de sus admiradoras to escape from the mob o crowd of fans that surrounded him
    el asedio de sus acreedores the harassment o constant pressure from his creditors
    * * *

    Del verbo asediar: ( conjugate asediar)

    asedio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    asedió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    asediar    
    asedio
    asediar ( conjugate asediar) verbo transitivo
    a) (Mil) ‹ ciudad to lay siege to, besiege;

    ejército to surround, besiege

    asediar verbo transitivo to besiege
    asedio sustantivo masculino siege
    ' asedio' also found in these entries:
    Spanish:
    cerco
    English:
    siege
    * * *
    asedio nm
    1. [de ciudad] siege;
    estar bajo asedio to be under siege
    2. [de persona]
    la prensa lo sometía a un asedio constante he was hounded by the press;
    en la segunda parte el equipo local sufrió un asedio constante the home team was under siege for the whole of the second half
    * * *
    m
    1 MIL siege, blockade
    2 a alguien hounding
    * * *
    asedio nm
    1) : siege
    2) acoso: harassment

    Spanish-English dictionary > asedio

  • 108 спор

    сущ.
    1. argument; 2. bet; 3. dispute; 4. debate; 5. quarrel; 6. controversy
    Русское существительное спор многоситуативно и характеризует обстоятельства разного характераот спокойной полемики до ссоры. Английские эквиваленты более конкретизированы и обозначают разный характер спора различными словами.
    1. argument — спор, полемика, размолвка (обсуждение конкретного вопроса, в котором стороны придерживаются противоположных точек зрения и приводят доводы за и против): а heated argument — горячий спор; to start an argument — начать спор/ завести спор We don't see each other very often and when we do, we have arguments. — Мы редко видимся, а когда встречаемся вечно спорим. I'm sorry I am late — 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. — Простите, что я опоздал, у меня вышел спор с контролером из-за платы за проезд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. — Преподаватель отказался вмешиваться в спор между игроками./Преподаватель отказался вмешиваться в ссору между игроками. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. — Между ними начался ожесточенный спор из-за того, кто должен быть опекуном детей. It is beyond argument. — Это бесспорно, и спорить нечего./Тут и спорить нечего. Существительное argument образно ассоциируется с борьбой двух противостоящих партнеров, пытающихся в словесной борьбе доказать свою правоту и отстоять свою позицию; образ такой борьбы (при сохранении значения приводить доводы и доказательства), в более явной форме проявляется в ряде словосочетаний: They have again crossed swords over this problem. — Они вновь скрестили шпаги по поводу этого вопроса. John was always the first to lead her defense. —Джон всегда был первым. кто вставал на ее защиту. We did battle over who to appoint to this post. — Мы немало повоевали ПО вопросу о том, кого назначить на этот пост. We had a big fight over this decision last night. — Вчера вечером у нас был настоящий бой из-за этого решения. Не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. — Он понял, что, если хочет добиться успеха, ему надо сменить свою тактику наступления. She tried to defend herself against his attacks. — Она пыталась защищаться от его нападок. She shot down all his arguments. — Она разбила все его доводы. It was an indefensible point of view. — Эту точку зрения защищать было нельзя./Защита этой точки зрения была обречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. — По поводу дальнейших действий разгорелся настоящий конфликт. They clashed over who should go. — Они сцепились по поводу того, кому из них ехать. It was a real battle of wits. — Это было настоящее состязание в остроумии.
    2. bet — спор, пари: even bet — пари с равными шансами; a bet for/to a good — предмет, по поводу которого заключают пари; to make (to lay) a bet — заключать (держать) пари; to lose (to win) a bet — проиграть (выиграть) пари This team is a good bet. — Эта команда безусловно выиграет.
    3. dispute — серьезный спор, несогласие, конфликт, спор, спорный вопрос, диспут, дискуссия, дебаты, полемика, пререкания, ссора, тяжба: a heated dispute — горячая дискуссия/оживленная дискуссия; a bitter dispute — острая дискуссия/резкая дискуссия; border (international, legal) dispute — пограничный (международный, правовой) спор; labour dispute — трудовой конфликт/трудовой спор; matter in dispute — предмет спора; beyond/out of dispute — вне всяких сомнений/бесспорно; to settle a dispute — разрешить спор; to be in/under dispute — находиться в процессе спора A prolonged labourdispute disrupted rail service. — Затянувшийся трудовой конфликт нарушил работу железнодорожного транспорта. It is beyond dispute. — Это бесспорно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. — Это бесспорный факт, что успехи медицины продлили человеку жизнь./Это бесспорный факт, что достижения медицины продлили человеку жизнь. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. — Трехчасовая встреча не разрешила ни одного из вопросов, по которым они расходятся.
    4. debate — спор, обсуждение, дебаты ( обсуждение спорного вопроса): As yet, there has been little public debate on this issue. — До сих пор, в обществе эта проблема почти не обсуждалась. There are lively debates on the relevance of this theory today. — Идут оживленные споры о том, имеет ли эта теория значение сегодня. Whether that would have made any difference is open to debate. — Вопрос отом, будет ли это иметь какое-либо значение, подлежит обсуждению. The whole question of compensation is still under debate. — Вопрос о компенсациях все еще находится в процессе обсуждения.
    5. quarrel — спор, ссора, размолвка, раздор: a quarrel with smb — спор с кем-либо/ссора с кем-либо: a quarrel about/ over smth. — ссора из-за чего-либо/спор из-за чего-либо; to be at quarrel — ссориться/быть в ссоре; to have a quarrel — спорить/ссориться; to avoid a quarrel — избегать ссоры/избегать споров; to make up a quarrel — уладить спор/помириться; to pick/to seek a quarrel with smb — искать повод для ссоры с кем-либо/затевать спор с кем-либо/затевать ссору с кем-либо I have no quarrel with his opinion. — Я не оспариваю его точку зрения./ Я не спорю с его точкой зрения. I have no quarrel with him. — Мне с ним не о чем спорить./Я на него не в обиде.
    6. controversy — спор, дискуссия, полемика, нисхождение во мнениях, ссора (выражение несогласия по вопросам морали, общественной политики; по проблемам, затрагивающим очень многих людей): legal controversy— правовой спор; border controversy — пограничный спор; controversy between the company and the union — конфликт между компанией и профсоюзом The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. — Выборы окончились спорами о том, что голосование было во многих местах фальсифицировано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. — Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и несогласия./Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и разногласия.

    Русско-английский объяснительный словарь > спор

  • 109 man

    [volwassen mannelijk mens] man
    [mens] man human
    [echtgenoot] husband
    [flink persoon] man
    [lid van een bemanning] man, hand
    [lid van een groep/team] man
    [in samenstellingen] [met betrekking tot een beroep] man 〈zie voorbeelden 7
    voorbeelden:
    1   de aangewezen man voor dat karweitje the best/obvious man for the job
         beste man ook ironisch my dear fellow/man
         de goede man weet nog van niets the poor man/fellow knows nothing yet
         hij is hier de grote man he is the big boss here
         hij is geen vrij man he is not his own man
         hij is er de man niet naar om he is not the (sort of) man who would
         op de man spelen sport go for the man/player; figuurlijk get personal
         een man uit duizenden a man in a million
         een man van de daad/wereld a man of action/the world
         een man van weinig woorden a man of few words
         hij is een man van zijn woord he is as good as his word
         als mannen onder elkaar man to man
         ach man, hou toch op ah, come off it
    2   figuurlijkman en paard noemen give/tell the whole story
         10.000 man publiek a 10,000-strong audience
         figuurlijkde gewone/kleine man the man in the street, the common man
         vijf man sterk five strong
         iets aan de man brengen sell something
         iemand recht op de man af iets zeggen give it to someone straight
         iemand iets (recht) op de man af vragen ask someone a point-blank question, ask someone something straight
         sportman tegen man man-to-man
         een tientje de man ten guilders each
         als één man as one (man)
         spreekwoord een man een man, een woord een woord an honest man's word is (as good as) his bond
         spreekwoord een gewaarschuwd man telt voor twee forewarned, forearmed
    3   aan de man komen find (oneself) a husband/man
         zijn dochters aan de man brengen marry off one's daughters
    4   zijn verdriet dragen als een man bear one's grief/take it like a man
    5   van schepenmet man en muis vergaan go down with all hands
    6   met man en macht aan iets werken make an all-out effort
         zich met man en macht tegen iets verzetten resist something with might and main
         sportlaatste man spelen play sweeper
         met hoeveel man zijn we? how many are we?
    7   bloemenman florist, flowerseller
    ¶   onder die voorwaarden ben ik je man under these conditions, I'm with you

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > man

  • 110 Р-173

    ВО ВЕСЬ POT PrepP Invar adv
    1. улыбаться, зевать и т. п. \Р-173 coll (to smile) very widely, (to yawn) with one's mouth open wide: (grin) from ear to ear
    (smile) nice and wide (have) a broad grin (on one's face) (grin) showing all one's teeth (give) a big yawn. Cf. (grin) like a Cheshire cat.
    «Вы совсем не волнуетесь?» - спросил Рейл с удивлением. «Нет!» - сказала я, чувствуя, что улыбаюсь, что хочу улыбаться во весь рот... (Аллилуева 2). "Aren't you nervous?" Rayle asked in some surprise. "Not at all." And I found myself smiling. I felt like grinning from ear to ear... (2a).
    «Открываю дверцу, пропускаю красулечку, а она мне во весь рот улыбается» (Искандер 2). "I open the door, let the peach in, and the whole time she's smiling nice and wide to me" (2a).
    На правом фланге резерва возвышался Максим и опять улыбался во весь рот (Стругацкие 2). Maxim, with a broad grin on his face again, towered above the backup team's right flank (2a).
    «Зачем это письмо? К чему я не спал всю ночь, писал утром?..» Он зевнул во весь рот (Гончаров 1). "Why did I send that letter? Why didn't I sleep all night and why did I write it in the morning?..." He gave a big yawn (1a).
    2. кричать, орать \Р-173 highly coll (to yell) very loudly: (shout) one's head off
    (shout) at the top of one's voice (lungs).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-173

  • 111 во весь рот

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. улыбаться, зевать и т.п. во весь рот coll (to smile) very widely, (to yawn) with one's mouth open wide:
    - (give) a big yawn. Cf. (grin) like a Cheshire cat.
         ♦ "Вы совсем не волнуетесь?" - спросил Рейл с удивлением. "Нет!" - сказала я, чувствуя, что улыбаюсь, что хочу улыбаться во весь рот... (Аллилуева 2). "Aren't you nervous?" Rayle asked in some surprise. "Not at all." And I found myself smiling. I felt like grinning from ear to ear... (2a).
         ♦ "Открываю дверцу, пропускаю красулечку, а она мне во весь рот улыбается" (Искандер 2). "I open the door, let the peach in, and the whole time she's smiling nice and wide to me" (2a).
         ♦ На правом фланге резерва возвышался Максим и опять улыбался во весь рот (Стругацкие 2). Maxim, with a broad grin on his face again, towered above the backup team's right fiank (2a).
         ♦ "Зачем это письмо? К чему я не спал всю ночь, писал утром?.." Он зевнул во весь рот (Гончаров 1). "Why did I send that letter? Why didn't I sleep all night and why did I write it in the morning?..." He gave a big yawn (1a).
    2. кричать, орать highly coll (to yell) very loudly:
    - (shout) at the top of one's voice (lungs).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во весь рот

  • 112 throw-in

    Method of bringing the ball back into play with the hands after the whole of the ball has passed over the touchline, last played by the opposing team.
    Spielfortsetzung durch eine beidhändige Zurückbeförderung des Balls auf das Spielfeld von der Stelle aus, an der der von der gegnerischen Mannschaft ins Aus beförderte Ball die Seitenlinie überschritten hat.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > throw-in

  • 113 einschließen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (einsperren) lock up; einschließen in (+ Akk) lock (up) in; bes. Tier, Kind: shut in
    2. (umgeben) enclose; Berge etc. auch shut in; (umzingeln) surround, encircle
    3. fig. include; jemanden in sein Gebet einschließen remember ( oder include) s.o. in one’s prayers
    II v/refl: sich einschließen (in + Akk oder Dat) lock ( oder shut) o.s. in; eingeschlossen
    * * *
    (einsperren) to coop; to lock up; to lock; to lock in;
    (umfassen) to include; to comprehend; to inclose; to take in; to enclose;
    (umzingeln) to surround; to encircle
    * * *
    ein|schlie|ßen
    vt sep
    1) (= wegschließen) to lock up (
    in +acc in); (MIL) to confine to quarters

    er schloss sich/mich in dem or das Zimmer ein — he locked himself/me in the room

    2) (= umgeben) to surround; (MIL) Stadt, Feind auch to encircle

    einen Satz in Klammern éínschließen — to put a sentence in brackets or parentheses

    3) (fig = einbegreifen, beinhalten) to include
    * * *
    1) (to contain or include as part of the whole: The shopping centre incorporates a library and a bank.) incorporate
    2) (to include.) comprehend
    3) (to enclose (as if) in a case: The nuts were encased in hard outer coverings.) encase
    4) (to take in or consider along with (other people, things etc) as part of a group, set etc: Am I included in the team?; Your duties include making the tea.) include
    5) (to require; to bring as a result: His job involves a lot of travelling.) involve
    6) (to confine or prevent from leaving or being taken away by using a lock: to lock up a prisoner / one's jewellery.) lock up
    7) (to include: Literature takes in drama, poetry and the novel.) take in
    * * *
    ein|schlie·ßen
    1. (in einen Raum schließen)
    jdn [in etw akk o dat] \einschließen to shut [or lock] sb up [or in] [or [up] in sth]
    sich akk irgendwo \einschließen lassen to let oneself be [or to allow oneself to be] shut [or locked] in somewhere
    etw [in etw akk] \einschließen to lock sth up [or away] [in sth]
    eingeschlossen locked away [or up
    jdn [in etw akk] \einschließen to include sb [in sth]
    [in etw dat] eingeschlossen sein to be included [in sth]
    die Bedienung ist im Preis eingeschlossen service is included in the price
    jdn/etw \einschließen to surround [or encircle] sb/sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1)

    etwas in etwas (Dat.) einschließen — lock something up [in something]

    jemanden/sich einschließen — lock somebody/oneself in

    2) (umgeben) < wall> surround, enclose; < people> surround, encircle

    etwas in etwas (Akk.) einschließen — include something in something

    * * *
    einschließen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (einsperren) lock up;
    einschließen in (+akk) lock (up) in; besonders Tier, Kind: shut in
    2. (umgeben) enclose; Berge etc auch shut in; (umzingeln) surround, encircle
    3. fig include;
    jemanden in sein Gebet einschließen remember ( oder include) sb in one’s prayers
    B. v/r:
    in +akk oder dat) lock ( oder shut) o.s. in; eingeschlossen
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1)

    etwas in etwas (Dat.) einschließen — lock something up [in something]

    jemanden/sich einschließen — lock somebody/oneself in

    2) (umgeben) < wall> surround, enclose; < people> surround, encircle

    etwas in etwas (Akk.) einschließen — include something in something

    * * *
    (Militär) v.
    to hem v. v.
    to embed v.
    to encase v.
    to enclose v.
    to entitle v.
    to imbed v.
    to immure v.
    to imply v.
    to imprison v.
    to inclose v.
    to include v.
    to involve v.
    to surround v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einschließen

  • 114 inneggiare

    inneggiare v. intr.
    1 (non com.) (cantare inni) to sing* hymns, to sing* a hymn of praise
    2 (fig.) (levare lodi) to sing* the praises (of s.o., sthg.), to extol (s.o., sthg.), to exalt (s.o., sthg.): nei suoi discorsi si inneggia sempre alla pace, his speeches always extol the virtues of peace
    3 (fig.) (rivolgere un'ovazione) to cheer, to cheer on (s.o.); to greet (s.o.) with an ovation: tutto lo stadio inneggiava alla squadra di casa, the whole stadium cheered on the home team; tutti inneggiarono a lui quando entrò, he was greeted with an ovation when he entered
    4 (fig. spreg.) (levare lodi insincere) to adulate, to flatter.
    * * *
    [inned'dʒare]
    verbo intransitivo (aus. avere)
    1) to sing* hymns

    inneggiare a qcs. — to hymn sth

    * * *
    inneggiare
    /inned'dʒare/ [1]
    (aus. avere)
     1 to sing* hymns
     2 (celebrare) inneggiare a qcs. to hymn sth.

    Dizionario Italiano-Inglese > inneggiare

  • 115 schlafen;

    schläft, schlief, hat geschlafen
    I v/i
    1. sleep, be asleep; fest schlafen be fast ( oder sound) asleep; (auch einen festen Schlaf haben) sleep like a log ( oder top); gut / schlecht schlafen sleep well / badly, be a sound / poor sleeper; ich hab’ die ganze Nacht nicht geschlafen I didn’t sleep all night; schlafen gehen oder sich schlafen legen go to bed, turn in umg.; jemanden schlafen legen put s.o. to bed; lange schlafen have a (good,) long sleep; sonntags länger schlafen have a lie-in (Am. sleep late) on Sundays; bis weit in den Tag hinein schlafen sleep to all hours; schlafen Sie gut! sleep well!; schlafen Sie darüber! sleep on it; darüber muss ich erst eine Nacht schlafen let’s leave it till tomorrow - I need to sleep on it; es ließ ihn nicht schlafen it gave him no peace, it wouldn’t let him rest; schlafende Hunde soll man nicht wecken let sleeping dogs lie; Gerechte, Murmeltier
    2. bei jemandem schlafen (übernachten) sleep ( oder spend the night) at s.o.’s place, stay overnight with s.o. ( oder at s.o.’s place); im Hotel schlafen spend the night at a hotel; er schläft bei einem Freund, bis er ein Zimmer gefunden hat he’s sleeping at a friend’s place until he finds a room; in diesem Haus können sechs Personen schlafen this house sleeps six; auswärts schlafen sleep away from home
    3. umg., fig. (unaufmerksam sein) not pay attention allg.; er schläft immer im Unterricht he’s always miles away ( oder dreaming) during the lessons; mit offenen Augen schlafen (sehr müde sein) be dog-tired; (träumen) daydream; schlaf nicht! wake up!, Brit. wakey, wakey!; sagt mal, schlaft ihr? hey, are you still with us?; Entschuldigung, jetzt habe ich geschlafen sorry, I was miles away; nicht schlafen (sehr rege sein) be on one’s toes; die Konkurrenz schläft nicht our competitors are really with it; die heimische Industrie hat mal wieder geschlafen our own industry has been caught napping again
    4. schlafen mit (Geschlechtsverkehr haben) sleep with; die beiden schlafen miteinander those two sleep together; mit jedem schlafen pej. sleep around
    II v/refl: sich gesund schlafen sleep o.s. back to health; sie hat sich durch die gesamte Chefetage geschlafen umg., pej. she has slept her way through the whole management team

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schlafen;

  • 116 З-46

    В ЗАКЛЮЧЕНИЕ PrepP Invar sent adv
    (used to introduce the final point in a speech or writing, topic of discussion, event in a series of events etc) finally, lastly
    in conclusion
    in closing conclude (end) by (saying sth.) conclude (end) with sth. (in order) to conclude (a discussion (a speech etc)).
    "В заключение команда выздоравливающих исполнит патриотические песни...» (Федин 1). "In conclusion a team of convalescents will perform patriotic songs..." (1a).
    Скажу в заключение, что он (Печорин) был вообще очень недурён... (Лермонтов 1). Let me conclude by saying that he (Pechorin) was on the whole rather good-looking... (lc).
    В заключение Марк Александрович в резкой форме критиковал неисправных поставщиков (Рыбаков 2). Не (Mark Alexandrovich) concluded with sharp criticism of faulty suppliers (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-46

  • 117 в заключение

    [PrepP; Invar; sent adv]
    =====
    (used to introduce the final point in a speech or writing, topic of discussion, event in a series of events etc) finally, lastly:
    - conclude (end) by (saying sth.);
    - conclude (end) with (sth.);
    - (in order) to conclude (a discussion <a speech etc>).
         ♦ "В заключение команда выздоравливающих исполнит патриотические песни..." (Федин 1). "In conclusion a team of convalescents will perform patriotic songs..." (1a).
         ♦ Скажу в заключение, что он [Печорин] был вообще очень недурён... (Лермонтов 1). Let me conclude by saying that he [Pechorin] was on the whole rather good-looking... (lc).
         ♦ В заключение Марк Александрович в резкой форме критиковал неисправных поставщиков (Рыбаков 2). Не [Mark Alexandrovich] concluded with sharp criticism of faulty suppliers (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в заключение

  • 118 uproar

    [ˈaprɔː] noun
    (an outbreak of) noise, shouting etc:

    The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.

    ضَجيج، صَخَب، ضَوْضاء

    Arabic-English dictionary > uproar

  • 119 biga

    bīgae, ārum (in plur. through the whole ante-Aug. per.; cf. Varr. L. L. 9, 39, 142; 10, 2, 165; 10, 3, 177; Serv. ad Verg. A. 2, 272; Charis. p. 20 P.; post-Aug. also in sing. bīga, ae; so Stat. S. 1, 2, 45; 3, 4, 46; id. Th. 1, 338; Sen. Herc. Oet. 1520; Plin. 34, 8, 19, § 89; 35, 11, 40, § 141; Tac. H. 1, 86; Suet. Tib. 26; Val. Max. 1, 8; Inscr. Orell. 2545; Vulg. Isa. 21, 9; v. Neue, Formenl. 1, 462; v. also trigae and quadrigae), f. [for bijugae from bis-jugum], a pair of horses or (rarely) of other animals; also, a two-horsed car or chariot:

    bigas primas junxit Phrygum natio: quadrigas Erichthonius,

    Plin. 7, 56, 57, § 202:

    Rhesi niveae citaeque bigae,

    Cat. 55, 26:

    Hector raptatus bigis,

    Verg. A. 2, 272:

    et nox atra polum bigis subvecta tenebat,

    id. ib. 5, 721; Val. Fl. 3, 211:

    roseae Aurorae,

    Verg. A. 7, 26 al.: cornutae, a team for ploughing, Varr. ap. Non. p. 164, 23; Isid. Orig. 18, 36, 1 and 2.—Stamped on a coin, Plin. 33, 3, 13, § 46; v. bigatus.— Adj.:

    equis bigis meare,

    Manil. 5, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > biga

  • 120 bigae

    bīgae, ārum (in plur. through the whole ante-Aug. per.; cf. Varr. L. L. 9, 39, 142; 10, 2, 165; 10, 3, 177; Serv. ad Verg. A. 2, 272; Charis. p. 20 P.; post-Aug. also in sing. bīga, ae; so Stat. S. 1, 2, 45; 3, 4, 46; id. Th. 1, 338; Sen. Herc. Oet. 1520; Plin. 34, 8, 19, § 89; 35, 11, 40, § 141; Tac. H. 1, 86; Suet. Tib. 26; Val. Max. 1, 8; Inscr. Orell. 2545; Vulg. Isa. 21, 9; v. Neue, Formenl. 1, 462; v. also trigae and quadrigae), f. [for bijugae from bis-jugum], a pair of horses or (rarely) of other animals; also, a two-horsed car or chariot:

    bigas primas junxit Phrygum natio: quadrigas Erichthonius,

    Plin. 7, 56, 57, § 202:

    Rhesi niveae citaeque bigae,

    Cat. 55, 26:

    Hector raptatus bigis,

    Verg. A. 2, 272:

    et nox atra polum bigis subvecta tenebat,

    id. ib. 5, 721; Val. Fl. 3, 211:

    roseae Aurorae,

    Verg. A. 7, 26 al.: cornutae, a team for ploughing, Varr. ap. Non. p. 164, 23; Isid. Orig. 18, 36, 1 and 2.—Stamped on a coin, Plin. 33, 3, 13, § 46; v. bigatus.— Adj.:

    equis bigis meare,

    Manil. 5, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > bigae

См. также в других словарях:

  • the whole enchilada — (N American informal) Everything • • • Main Entry: ↑enchilada * * * informal the whole situation; everything * * * the whole enchilada US informal : the entire thing : ↑everything …   Useful english dictionary

  • He's Got the Whole World in His Hands — is a spiritual that made the popular song charts in a 1958 version by Laurie London, which went all the way to #1 of the Most Played by Jockeys song list in the USA. Mahalia Jacksons version made the Billboard top 100 singles chart, topping at… …   Wikipedia

  • The Crystal Maze — Series 1–2 logo (top) Series 3–6 logo (bottom) Genre Adventure game show …   Wikipedia

  • The Chaser's War on Everything — season two intertitle Genre Comedy, Satire Created by The Chaser …   Wikipedia

  • Team — A team comprises a group of people or animals linked in a common purpose. Teams are especially appropriate for conducting tasks that are high in complexity and have many interdependent subtasks.A group in itself does not necessarily constitute a… …   Wikipedia

  • The Apprentice (U.S. season 5) — Infobox Television The Apprentice season name = The Apprentice 5 first aired = February 27, 2006 last aired = June 5, 2006 filming started = September, 2005 filming completed = November, 2005 winner = Sean Yazbeck number candidates = 18 number… …   Wikipedia

  • The Apprentice (U.S. season 6) — Infobox Television The Apprentice season name = The Apprentice 6 first aired = January 7, 2007cite web | first= Steve | last= Rogers | coauthors= | title=NBC announces The Apprentice 6 won t premiere until January 2007 | date= 2006 05 15 |… …   Wikipedia

  • The Shield — infobox Television show name = The Shield caption = The Shield title card rated = format = Crime Drama picture format = 480i (SDTV) runtime = approx. 45 min. creator = Shawn Ryan starring = Michael Chiklis Glenn Close Catherine Dent Paula Garces… …   Wikipedia

  • The Authority — Infobox comics organization imagebox= caption=The Authority, as featured on the cover for the Under New Management trade paperback. Art by Frank Quitely, 2000 publisher=Wildstorm debut= The Authority #1 creators=Warren Ellis Bryan Hitch base=The… …   Wikipedia

  • The Chris Moyles Show — This article is about The Chris Moyles Show. For him as an individual, see Chris Moyles. The Chris Moyles Show Genre Comedy, talk Running time 210 minutes (6:30 10:00 am) …   Wikipedia

  • The Waterboy — Infobox Film name = The Waterboy image size = 200 director = Frank Coraci producer = Jack Giarraputo Robert Simonds Adam Sandler writer = Tim Herlihy Adam Sandler starring = Adam Sandler Kathy Bates Henry Winkler Fairuza Balk Jerry Reed music =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»