Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

the+white+of+an

  • 21 outside

    1. noun
    (the outer surface: The outside of the house was painted white.) úthlið, ytra borð
    2. adjective
    1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) ytri
    2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) utanaðkomandi
    3) ((of a chance etc) very small.) mjög litlar líkur
    3. adverb
    1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) út, úti, utandyra
    2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) að utan
    4. preposition
    (on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fyrir utan
    - at the outside
    - outside in

    English-Icelandic dictionary > outside

  • 22 spot

    [spot] 1. noun
    1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) blettur
    2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) doppa
    3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) bóla, blettur
    4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) staður, vettvangur
    5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) smáskammtur
    2. verb
    1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) koma auga á
    2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) þekkja, finna út
    - spotlessly
    - spotlessness
    - spotted
    - spotty
    - spottiness
    - spot check
    - spotlight
    3. verb
    1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) lÿsa með kastljósi
    2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) beina sviðsljósinu að, draga athygli að
    - on the spot
    - spot on

    English-Icelandic dictionary > spot

  • 23 wall

    [wo:l] 1. noun
    1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) veggur, (varnar)múr
    2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) veggur
    2. verb
    ((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) girða af (með vegg)
    - - walled
    - wallpaper
    3. verb
    (to put such paper on: I have wallpapered the front room.) veggfóðra
    - have one's back to the wall
    - up the wall

    English-Icelandic dictionary > wall

  • 24 coloured

    1) (having colour: She prefers white baths to coloured baths.) litaður
    2) (belonging to a dark-skinned race: There are only two white families living in this street - the rest are coloured.) litaður

    English-Icelandic dictionary > coloured

  • 25 yoke

    [jəuk] 1. noun
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) ok, klafi
    2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) burðartré, vatnsberi
    3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) ok, klafi, áþján
    4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) beru-/herðastykki
    2. verb
    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) leggja ok á

    English-Icelandic dictionary > yoke

  • 26 all

    [o:l] 1. adjective, pronoun
    1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) allur
    2) (every one (of a group) when taken together: They were all present; All men are equal.) allir, hver og einn
    2. adverb
    1) (entirely: all alone; dressed all in white.) algerlega
    2) ((with the) much; even: Your low pay is all the more reason to find a new job; I feel all the better for a shower.) þeim mun
    - all-out
    - all-round
    - all-rounder
    - all-terrain vehicle
    - all along
    - all at once
    - all in
    - all in all
    - all over
    - all right
    - in all

    English-Icelandic dictionary > all

  • 27 warm

    [wo:m] 1. adjective
    1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) hlÿr, volgur, heitur
    2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) hlÿlegur, hlÿr
    3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) hlÿr
    4) (tending to make one hot: This is warm work!) hlÿr
    5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) hlÿlegur
    2. verb
    1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) hlÿja
    2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) verða hlÿrri/vingjarnlegri; færast í aukana
    3. noun
    (an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) hitun
    - warmness
    - warmth
    - warm-blooded
    - warmed-over
    - warmhearted
    - warmheartedness
    - warm up

    English-Icelandic dictionary > warm

  • 28 cloud

    1.
    1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) skÿ
    2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) mökkur, skÿ
    3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) áhyggjur, þyngsli
    2. verb
    1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) þykkna í lofti
    2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) verða óskÿr, fyllast
    3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) verða þungbúinn
    - cloudy
    - cloudburst
    - under a cloud

    English-Icelandic dictionary > cloud

  • 29 every

    ['evri]
    1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) sérhver
    2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) sérhver, hver og einn
    3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) allur hugsanlegur
    4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) annar hver
    - everyone
    - everyday
    - everything
    - everywhere
    - every bit as
    - every now and then / every now and again / every so often
    - every time

    English-Icelandic dictionary > every

  • 30 milk

    [milk] 1. noun
    (a white liquid produced by female mammals as food for their young: The commonest source of milk is the cow.) mjólk
    2. verb
    (to obtain milk from: The farmer milks his cows each day.) mjólka
    - milkiness
    - milkmaid
    - milkman
    - milkshake
    - milk tooth
    - the Milky Way

    English-Icelandic dictionary > milk

  • 31 pepper

    ['pepə] 1. noun
    1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pipar
    2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) piparrunni
    3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) pipar, paprika
    4) (any of the plants which bear these.) piparrunni, papríkujurt
    2. verb
    1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) pipra
    2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) láta rigna yfir
    - peppercorn
    - pepper-mill
    - peppermint

    English-Icelandic dictionary > pepper

  • 32 print

    [print] 1. noun
    1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) far, mark
    2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) prentletur
    3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) framkölluð mynd, (prufu)lappi
    4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) eftirprentun
    2. verb
    1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) prenta
    2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) gefa út
    3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) framkalla
    4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) þrykkja
    5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) nota prentstafi
    - printing
    - printing-press
    - print-out
    - in / out of print

    English-Icelandic dictionary > print

  • 33 salt

    [so:lt] 1. noun
    1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) salt
    2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) salt
    3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) reyndur sjómaður
    2. adjective
    (containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) salt-, saltaður
    3. verb
    (to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) salta
    - saltness
    - salty
    - saltiness
    - bath salts
    - the salt of the earth
    - take something with a grain/pinch of salt
    - take with a grain/pinch of salt

    English-Icelandic dictionary > salt

  • 34 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) klæðast, vera í
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) vera með, greiða í
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) bera, vera með
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) slitna
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slíta (út)
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) endast
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) fatnaður, föt
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) (íþrótta)fatnaður
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slit
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) ending
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out

    English-Icelandic dictionary > wear

  • 35 dwarf

    [dwo:f] 1. plurals - dwarfs; noun
    1) (an animal, plant or person much smaller than normal.) dvergur
    2) (in fairy tales etc, a creature like a tiny man, with magic powers: Snow White and the seven dwarfs.) dvergur
    2. verb
    (to make to appear small: The cathedral was dwarfed by the surrounding skyscrapers.) gera (e-ð) lítið í samanburði

    English-Icelandic dictionary > dwarf

  • 36 follow

    ['foləu] 1. verb
    1) (to go or come after: I will follow (you).) fylgja, koma á eftir
    2) (to go along (a road, river etc): Follow this road.) fara eftir
    3) (to understand: Do you follow (my argument)?) fylgjast með, skilja
    4) (to act according to: I followed his advice.) hlÿða, fara að
    - following 2. adjective
    1) (coming after: the following day.) næstur, næstkomandi
    2) (about to be mentioned: You will need the following things.) eftirtalinn
    3. preposition
    (after; as a result of: Following his illness, his hair turned white.) í kjölfar
    4. pronoun
    (things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) eftirfarandi
    - follow up

    English-Icelandic dictionary > follow

  • 37 mark out

    1) (to mark the boundary of (eg a football pitch) by making lines etc: The pitch was marked out with white lines.) (af)marka
    2) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) ætla, velja

    English-Icelandic dictionary > mark out

  • 38 prism

    ['prizm]
    1) (a solid figure whose sides are parallel and whose two ends are the same in shape and size.) (marg)strendingur
    2) (a glass object of this shape, usually with triangular ends, which breaks up a beam of white light into the colours of the rainbow.) prisma, strendingur

    English-Icelandic dictionary > prism

  • 39 sash

    I [sæʃ] noun
    (a broad band of cloth worn round the waist, or over one shoulder: a white dress with a red sash at the waist.) borði
    II [sæʃ] noun
    (a frame fitted with glass, forming part of a window: the lower sash.) glugga-/hurðarkarmur

    English-Icelandic dictionary > sash

  • 40 WASP

    [wosp]
    (White Anglo-Saxon Protestant; a term used critically (often by minority groups) to refer to the members of the privileged upper middle class in the USA.)
    - waspish
    - waspishly
    - waspishness

    English-Icelandic dictionary > WASP

См. также в других словарях:

  • The White — refer to the five chosen priests of the Circle in the Age of the Five series of books by Trudi Canavan. Background They are called such as their preferred style of dress is a pure white tunic, denouncing any fashionable or decorative ties,… …   Wikipedia

  • The White House — White White (hw[imac]t), a. [Compar. {Whiter} (hw[imac]t [ e]r); superl. {Whitest}.] [OE. whit, AS. hw[imac]t; akin to OFries. and OS. hw[=i]t, D. wit, G. weiss, OHG. w[=i]z, hw[=i]z, Icel. hv[=i]tr, Sw. hvit, Dan. hvid, Goth. hweits, Lith.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The White Man's Burden — is a poem by the English poet Rudyard Kipling. It was originally published in the popular magazine McClure s in 1899, with the subtitle The United States and the Philippine Islands . The White Man s Burden. McClure s Magazine 12 (Feb. 1899).]… …   Wikipedia

  • The White Album (disambiguation) — The White Album can refer to one of the following works:* The Beatles (album) (also known as The White Album), The Beatles, 1968 * The White (EP) an EP by Agalloch * The White Tape , the first album of PhishSubsequent references to the 1968 The… …   Wikipedia

  • The White Barn Candle Company — White Barn Candle Company, LLC is an American fragrance line that s part of the larger Limited Brands family. White Barn Candle Company was originally opened as Bath Body Works Home stores in the 1990 s. Over time, the stores were either… …   Wikipedia

  • The White Duck — is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki . Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book .ynopsisA king has to leave his newly wed wife for a journey. He sternly warns her against leaving the women s… …   Wikipedia

  • The White Haired Girl — (Chinese:白毛女; pinyin: Bái Máo Nǚ) is a Chinese opera and ballet by Yan Jinxuan to a Chinese libretto. The first opera performance was in 1945. The first ballet performance was by Shanghai Dance Academy, Shanghai in 1965.Along with Red Detachment… …   Wikipedia

  • The White Bone — is a Canadian novel written by Barbara Gowdy and published by HarperCollins in 1999. Sometimes compared to Richard Adams s Watership Down , it is an adult fantasy story about animals in this case, African elephants in a realistic natural setting… …   Wikipedia

  • The White Terror (France) — The name White Terror was applied to two similar movements against the French Revolution.First White TerrorThe first White Terror was started by a group in the south of France calling themselves The Companions of Jehu. They planned a double… …   Wikipedia

  • The White Spider — (1959 with chapters added in 1964; original title: Die Weisse Spinne ) by Heinrich Harrer describes mountain climbing attempts of the Eiger Nordwand (Eiger North Face), including the first successful ascent. The White Spider tells the story of… …   Wikipedia

  • The White and the Black Bride — is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 135.It is Aarne Thompson type 403A, the black and the white bride: the wishes.ynopsisA woman, her daughter, and her stepdaughter were cutting fodder when the Lord came up to them …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»