Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

the+temperature

  • 1 to take the temperature

    to take the temperature
    medir a febre.

    English-Portuguese dictionary > to take the temperature

  • 2 temperature

    ['temprə ə]
    1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) temperatura
    2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) febre
    * * *
    tem.per.a.ture
    [t'empərətʃə] n 1 temperatura. 2 temperatura do corpo. 3 temperatura elevada, febre. rise in temperature elevação de temperatura. to have a temperature ter febre. to take the temperature medir a febre.

    English-Portuguese dictionary > temperature

  • 3 temperature

    ['temprə ə]
    1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) temperatura
    2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) temperatura, febre

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > temperature

  • 4 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) queda
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through
    * * *
    [fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante.

    English-Portuguese dictionary > fall

  • 5 zero

    ['ziərəu]
    plural - zeros; noun
    1) (nought; the number or figure 0: Three plus zero equals three; The figure 100 has two zeros in it.) zero
    2) (the point on a scale (eg on a thermometer) which is taken as the standard on which measurements may be based: The temperature was 5 degrees above/below zero.) zero
    3) (the exact time fixed for something to happen, eg an explosion, the launching of a spacecraft etc: It is now 3 minutes to zero.) hora zero
    * * *
    ze.ro
    [z'iərou] n (pl zeros, zeroes) 1 zero: a) Arith cifra. b) Phys ponto zero ou ponto de congelamento. c) fig nada, insignificância, nulidade. 2 o ponto mais baixo. above, below zero acima, abaixo de zero. at the zero hour Mil na hora h, na hora x. down at zero no ponto zero, no ponto de congelamento. to zero in on a) apontar (arma de fogo), mirar a, atingir (alvo). b) concentrar a atenção em.

    English-Portuguese dictionary > zero

  • 6 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) cair
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair, baixar
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) cair
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) cair
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) queda
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono
    - fallout - his - her face fell - fall away - fall back - fall back on - fall behind - fall down - fall flat - fall for - fall in with - fall off - fall on/upon - fall out - fall short - fall through

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fall

  • 7 zero

    ['ziərəu]
    plural - zeros; noun
    1) (nought; the number or figure 0: Three plus zero equals three; The figure 100 has two zeros in it.) zero
    2) (the point on a scale (eg on a thermometer) which is taken as the standard on which measurements may be based: The temperature was 5 degrees above/below zero.) zero
    3) (the exact time fixed for something to happen, eg an explosion, the launching of a spacecraft etc: It is now 3 minutes to zero.) hora zero

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > zero

  • 8 freezing-point

    noun (the temperature at which a liquid becomes solid: The freezing-point of water is 0° centigrade.) ponto de congelação

    English-Portuguese dictionary > freezing-point

  • 9 melting-point

    noun (the temperature at which a given solid melts: The melting-point of ice is 0° centigrade.) ponto de fusão

    English-Portuguese dictionary > melting-point

  • 10 freezing-point

    noun (the temperature at which a liquid becomes solid: The freezing-point of water is 0° centigrade.) ponto de congelação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > freezing-point

  • 11 melting-point

    noun (the temperature at which a given solid melts: The melting-point of ice is 0° centigrade.) ponto de fusão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > melting-point

  • 12 plus

    1. preposition
    (used to show addition: Two plus three equals five (2 + 3 = 5).) mais
    2. noun
    ((also plus sign) a sign (+) used to show addition or positive quality.) sinal de mais
    3. adjective
    (positive or more than zero: a plus quantity; The temperature was plus fifteen degrees.) positivo
    * * *
    [pl∧s] n 1 sinal de adição (+). 2 fator positivo. 3 qualidade positiva. 4 saldo positivo. • adj 1 de adição. 2 positivo. 3 adicional, extra. • adv Electr de modo positivo. • prep mais, acrescido de.

    English-Portuguese dictionary > plus

  • 13 thermostat

    ['Ɵə:məstæt]
    (an apparatus which automatically controls the temperature of a room, of water in a boiler etc by switching a heater or heating system on or off.) termostato
    - thermostatically
    * * *
    ther.mo.stat
    [θ'ə: məstæt] n termostato: dispositivo para manter a temperatura de um ambiente constante.

    English-Portuguese dictionary > thermostat

  • 14 boiling-point

    noun (the temperature at which something boils.) ponto de fervura

    English-Portuguese dictionary > boiling-point

  • 15 centigrade thermometer

    (a thermometer which shows the temperature at which water freezes as 0°, and that at which it boils as 100°.) termómetro centígrado

    English-Portuguese dictionary > centigrade thermometer

  • 16 go up

    1) (to increase in size, value etc: The temperature/price has gone up.) subir
    2) (to be built: There are office blocks going up all over town.) erguer-se

    English-Portuguese dictionary > go up

  • 17 boiling-point

    noun (the temperature at which something boils.) ponto de ebulição

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > boiling-point

  • 18 centigrade thermometer

    (a thermometer which shows the temperature at which water freezes as 0°, and that at which it boils as 100°.) termômetro centígrado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > centigrade thermometer

  • 19 go up

    1) (to increase in size, value etc: The temperature/price has gone up.) subir
    2) (to be built: There are office blocks going up all over town.) ser erigido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > go up

  • 20 plus

    1. preposition
    (used to show addition: Two plus three equals five (2 + 3 = 5).) mais
    2. noun
    ((also plus sign) a sign (+) used to show addition or positive quality.) mais
    3. adjective
    (positive or more than zero: a plus quantity; The temperature was plus fifteen degrees.) positivo, acima de zero

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > plus

См. также в других словарях:

  • the temperature is falling — the temperature is becoming lower, the temperature is getting colder …   English contemporary dictionary

  • raise the temperature — raise/lower the ˈtemperature idiom to increase/decrease the amount of excitement, emotion, etc. in a situation • His angry refusal to agree raised the temperature of the meeting. • The government tried to lower the political temperature by… …   Useful english dictionary

  • lower the temperature — raise/lower the ˈtemperature idiom to increase/decrease the amount of excitement, emotion, etc. in a situation • His angry refusal to agree raised the temperature of the meeting. • The government tried to lower the political temperature by… …   Useful english dictionary

  • lowering the temperature — reduced the temperature, made the temperature lower …   English contemporary dictionary

  • Temperature coefficient — The temperature coefficient is the relative change of a physical property when the temperature is changed by 1 K. In the following formula, let R be the physical property to be measured and T be the temperature at which the property is… …   Wikipedia

  • Temperature record of the past 1000 years — The temperature record of the past 1,000 years describes the reconstruction of temperature for the last 1000 years on the Northern Hemisphere. A reconstruction is needed because a reliable surface temperature record exists only since about 1850.… …   Wikipedia

  • Temperature measurement — using modern scientific thermometers and temperature scales goes back at least as far as the early 18th century, when Gabriel Fahrenheit adapted a thermometer (switching to mercury) and a scale both developed by Ole Christensen Røemer. Fahrenheit …   Wikipedia

  • Temperature range — is the numerical difference between the minimum and maximum values of temperature observed in a system, such as atmospheric temperature in a given location.Atmospheric Temperature RangeA temperature range may refer to a period of time (e.g., in a …   Wikipedia

  • Temperature-dependent sex determination — (TSD), also called environmental sex determination [http://www.nature.com/nature/journal/vaop/ncurrent/abs/nature06519.html The adaptive significance of temperature dependent sex determination in a reptile] from Nature ] , is where the… …   Wikipedia

  • Temperature — Tem per*a*ture, n. [F. temp[ e]rature, L. temperatura due measure, proportion, temper, temperament.] 1. Constitution; state; degree of any quality. [1913 Webster] The best composition and temperature is, to have openness in fame and opinion,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Temperature sense — Temperature Tem per*a*ture, n. [F. temp[ e]rature, L. temperatura due measure, proportion, temper, temperament.] 1. Constitution; state; degree of any quality. [1913 Webster] The best composition and temperature is, to have openness in fame and… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»