Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

the+teeth

  • 21 toothpick

    noun (a small piece of wood, plastic etc for picking out food etc from between the teeth.) špáradlo
    * * *
    • špáradlo

    English-Slovak dictionary > toothpick

  • 22 worry

    1. verb
    1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) robiť (si) starosti, znepokojovať sa
    2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) otravovať, vyrušovať
    3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) šklbať
    2. noun
    ((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) starosť, trápenie; nepokoj, úzkosť
    * * *
    • utrápenost
    • znepokojovat
    • sužovat
    • starost
    • sužovat sa
    • trápit
    • trápenie
    • trápit sa
    • mrziet
    • obtažovat

    English-Slovak dictionary > worry

  • 23 a fine-tooth comb

    (a comb with the teeth set close together, for removing lice, dirt etc from hair etc.) hustý hrebeň

    English-Slovak dictionary > a fine-tooth comb

  • 24 caries

    ['keərii:z]
    (decay or rottenness of the teeth.) zubný kaz

    English-Slovak dictionary > caries

  • 25 toothpaste

    noun (a kind of paste used to clean the teeth: a tube of toothpaste.) zubná pasta

    English-Slovak dictionary > toothpaste

  • 26 chatter

    [' ætə] 1. verb
    1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) rapotať, trkotať, brblať
    2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) drkotať, klepať sa
    2. noun
    (rapid, noisy talk: childish chatter.) rapotanie, táranie
    * * *
    • štebotat
    • švitorit
    • kecat
    • mliet

    English-Slovak dictionary > chatter

  • 27 milk tooth

    (one of the first set of a baby's teeth: The child's milk teeth started to come out when he was six years old.) mliečne zuby
    * * *
    • mliecny zub

    English-Slovak dictionary > milk tooth

  • 28 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 29 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) rez; výpadok; účes; zníženie
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) strih
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) plátok
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) zlomyseľný
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) bezohľadný
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    • znížit
    • zníženie cien
    • seknutie
    • škrabnutie
    • sekat
    • strihat
    • rezat
    • rana
    • rez
    • porezat
    • krájat

    English-Slovak dictionary > cut

  • 30 nip

    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) poštípať; uhryznúť
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) odštiknúť
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) štípať
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) (od)skočiť si
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) spáliť
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) poštípanie, uhryznutie
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) chlad
    3) (a small drink, especially of spirits.) hlt; pohárik
    - nip something in the bud
    - nip in the bud
    * * *
    • úštipok
    • uštipnutie
    • vziat
    • vypit si
    • zahatit
    • zamedzit
    • zlisovat
    • zatknút
    • zbalit
    • zaštípat
    • zlodej
    • zobrat
    • zvierat
    • spálit
    • sarkazmus
    • slza
    • skocit
    • štípat
    • štiplavost
    • stlacit
    • srkat
    • stisnutie
    • srknutie
    • stlacenie
    • tlacit
    • uhryznutie
    • tisnút
    • urezat koniec
    • upíjat
    • ukradnút
    • prerušit
    • prefúknut
    • prištiknút
    • glg
    • hlt
    • dúšok
    • hrýzt
    • jedovatá poznámka
    • chytat
    • chlad
    • ostro napomenút
    • oziabanie
    • ostrý vtip
    • pálit
    • ostrá chut
    • poštípat
    • potiahnut
    • pokúsat
    • lízat
    • liznutie
    • kúsok
    • mrazík

    English-Slovak dictionary > nip

  • 31 root

    I 1. [ru:t] noun
    1) (the part of a plant that grows under the ground and draws food and water from the soil: Trees often have deep roots; Carrots and turnips are edible roots.) koreň
    2) (the base of something growing in the body: the roots of one's hair/teeth.) koreň
    3) (cause; origin: Love of money is the root of all evil; We must get at the root of the trouble.) koreň
    4) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.) korene
    2. verb
    (to (make something) grow roots: These plants aren't rooting very well; He rooted the plants in compost.) zakoreniť; zasadiť
    - root crop
    - root out
    - take root
    II [ru:t] verb
    1) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.) ryť
    2) (to search by turning things over etc: She rooted about in the cupboard.) hrabať sa
    * * *
    • vrtat sa
    • vykorenit
    • vyhladat v zemi
    • vydolovat
    • vykynožit
    • vyhrabat
    • vytiahnut koren
    • vytiahnut
    • základ
    • zakorenit sa
    • žliabok
    • zasadit
    • zapustit korene
    • ryt
    • tahat
    • ujat sa
    • primrazit
    • pribit
    • prepichovat
    • hluza
    • hladat rytím
    • fandit
    • fundament
    • jadro
    • hrabat
    • aspekt
    • bulva
    • dolovat
    • pustit korienky
    • radix
    • pustit korene
    • rozrývat
    • povzbudzovat
    • povzbudzovat výkrikmi
    • pramen
    • podstata
    • koren jazyka
    • lôžko
    • koren
    • korenová zelenina
    • korienok vlasu
    • kopanec
    • odmocnina

    English-Slovak dictionary > root

  • 32 sink

    [siŋk] 1. past tense - sank; verb
    1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) potopiť (sa)
    2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) (po)klesnúť, zoslabiť
    3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) vsiaknuť; vnoriť
    4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) klesnúť
    5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) investovať
    2. noun
    (a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) kuchynská výlevka
    - be sunk
    - sink in
    * * *
    • vniknút
    • vpit sa
    • vstrebat
    • vrazit
    • vsiaknut
    • vysekat
    • vytiahnut
    • vypit
    • zaborit sa
    • vyvrtat
    • zabudnút
    • zabrdnut
    • výlevka
    • vytesat
    • zaplatit
    • zapadnút
    • zamlcat kartu
    • zapustit
    • zamlcat
    • zapriet
    • zanikat
    • závrt
    • zatajit
    • zapadat
    • zarazit do hlavy
    • zdolat
    • zahlbit sa
    • zrútit sa
    • znižovat
    • zrážac
    • zložit
    • zvažovat sa
    • zmiznút
    • znicit
    • znížit úroven
    • znížit sa
    • žumpa
    • zvesit hlavu
    • semenisko
    • solné jazero
    • sklánat sa
    • skrušit
    • splatit
    • slabnút
    • spustit
    • tajit
    • spodina
    • synchrón (film., slang.)
    • upadat
    • umierat
    • tonút
    • prepadlisko
    • premôct
    • prepadat sa
    • priehlbina
    • prepad
    • predbežne vyhlbená jama
    • presakovat
    • drez s výlevkou
    • ignorovat
    • kanál
    • investovat
    • jazierko
    • klesnút
    • klesnút pod obzor
    • hodit do seba
    • klesat
    • brloh
    • brodit sa
    • bahno spolocnosti
    • dolina
    • pobit
    • padnút
    • parenisko
    • opustit
    • padat ku dnu
    • potopit sa
    • potlácat
    • porazit
    • povolit
    • potlacit
    • poklesnút
    • položit
    • popriet
    • položit nižšie
    • ponorit sa
    • potápat sa
    • ponor
    • ponárat sa
    • pohrúžit
    • kondenzátor
    • likvidovat
    • miznút pod hladinou
    • mociar
    • malá priehlbina
    • nádoba na splašky
    • miznút
    • nechat klesnút
    • nechat stranou
    • nevšímat si
    • opadávat
    • odpadová jama
    • odpísat
    • obrátit do seba
    • odpadná jama
    • odpadová rúra
    • odrovnat

    English-Slovak dictionary > sink

  • 33 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) pískať (si)
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) (za)pískať
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) (za)hvižďať, (za)svišťať
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) hvízdať
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) hvizd
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) píšťala
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) píšťalka
    * * *
    • zahvízdat
    • zapískat
    • hvizd
    • hvízdat
    • pískat
    • piskot
    • píštala
    • pískanie

    English-Slovak dictionary > whistle

  • 34 rake

    [reik] 1. noun
    1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) hrable
    2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) hrabličky
    3) (the act of raking: to give the soil a rake.) hrabanie
    2. verb
    1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) hrabať
    2) ((often with out) to remove the ashes from (a fire) with a poker etc.) prehrabať
    3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) zasypať paľbou
    - rake up
    * * *
    • vidly
    • vyškrabovat
    • zhrabovat
    • zhrabúvat
    • sklon
    • škrabka
    • smilník
    • samopašník
    • škrabat
    • sveták
    • uhrabávat
    • uhrabat
    • prehrabávat
    • preskúmat
    • prehladávat
    • prezerat
    • premerat
    • prezriet
    • preletiet
    • hladat
    • hrabat
    • hrable
    • hrabat sa
    • ostrelovat
    • pohrabovat
    • poškriabat
    • pohrabat
    • nachýlenie
    • naklánat sa

    English-Slovak dictionary > rake

  • 35 skin

    [skin] 1. noun
    1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) koža
    2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) šupka
    3) (a (thin) film or layer that forms on a liquid: Boiled milk often has a skin on it.) kož(k)a
    2. verb
    (to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) stiahnuť kožu
    - skin flick
    - skin-tight
    - by the skin of one's teeth
    * * *
    • vrchná vrstva kože
    • vonkajší plášt
    • vyrovnat hrúbku
    • zodriet z kože
    • zodriet
    • stará koža
    • stahovat kožu
    • šupka
    • stiahnut z kože
    • šplhat
    • stiahnut (zviera z kože)
    • uhladit
    • tvorit povlak
    • predstihnút
    • preplávat
    • predbehnút
    • epiderma
    • držgroš
    • kobyla
    • bubon
    • bitúnkový
    • docista obrat
    • chlapík (žart.)
    • rozdávat
    • plet
    • penaženka
    • pergamen
    • ošúpat
    • pokožka
    • povlak
    • povrchový
    • lozit
    • len tak tak preliezt
    • lakomá koža
    • koža
    • kôn
    • lakomec
    • lodná obšívka
    • kôra
    • odriet
    • oholit
    • olúpat

    English-Slovak dictionary > skin

  • 36 cavity

    ['kævəti]
    plural - cavities; noun
    (a hollow place; a hole: The dentist said she had three cavities in her teeth; The thief hid the necklace in a cavity in the wall.) dutina, priehlbina
    * * *
    • dutina
    • dutinový rezonátor

    English-Slovak dictionary > cavity

  • 37 bare

    [beə] 1. adjective
    1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) nahý, holý
    2) (empty: bare shelves.) prázdny
    3) (of trees etc, without leaves.) holý
    4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) zodratý
    5) (basic; essential: the bare necessities of life.) základný
    2. verb
    (to uncover: The dog bared its teeth in anger.) odhaliť; vyceriť
    - bareness
    - bareback
    - barefaced
    - barefooted
    - barefoot
    - bareheaded
    * * *
    • holý
    • bez príslušenstva
    • círy
    • prostý
    • nahý
    • neizolovaný

    English-Slovak dictionary > bare

  • 38 cog

    [koɡ]
    (one of a series of teeth around the edge of a wheel which fits into one of a similar series in a similar wheel (or into a chain as in a bicycle) causing motion: The cogs in the gear-wheels of a car get worn down.) zub
    * * *
    • zub

    English-Slovak dictionary > cog

  • 39 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) drina
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    • prechádza
    • driet na skúšku
    • drina
    • jazda na koni
    • brúsit
    • rozomliet
    • mliet

    English-Slovak dictionary > grind

  • 40 plate

    [pleit]
    1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tanier, misa, podnos
    2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plát, doska
    3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) pozlátený / postriebrený príbor / riad
    4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) štočok; štítok
    5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) ilustrácia, obrazová príloha
    6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) umelý chrup
    7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) doska
    - plateful
    - plating
    - plate glass
    * * *
    • tabulka
    • tanier
    • doska
    • došticka
    • platnicka

    English-Slovak dictionary > plate

См. также в других словарях:

  • The Teeth — Infobox musical artist Name = The Teeth Img capt = The cover of You re My Lover Now Img size = Background = group or band Alias = Origin = Philadelphia, USA Genre = Rock Years active = 2001–April 3rd,2008 Label = Park The Van URL =… …   Wikipedia

  • The Teeth of the Tiger — Infobox Book | name = The Teeth of the Tiger title orig = translator = image caption = First edition cover author = Tom Clancy cover artist = country = United States language = English series = Ryanverse genre = Thriller novel publisher = G. P.… …   Wikipedia

  • The Teeth (Filipino band) — Infobox musical artist Name = Teeth Background = group or band Img capt = Years active = 1993 – Present Origin = Manila, Philippines Genre = Alternative Rock/Pop Pinoy rock Grunge Label = Warner Music Philippines Associated acts = The Mongols… …   Wikipedia

  • Towers of the Teeth —    The watchtowers east and west of the Morannon.        The twin guardians of Mordor.    At the northwest corner of Mordor, the Ephel Dúath and the Ered Lithui came together at the Haunted Pass of Cirith Gorgor, and formed a gateway into that… …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • In spite of the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

  • In the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To cast in the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To show the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pianos Become the Teeth — Жанры скримо пост рок пост хардкор Годы 2006 по сей день …   Википедия

  • in the teeth of — phrasal 1. : in or into direct contact or collision with : so as directly to confront or be confronted with headed north in the teeth of the steadily rising gale N.R.Raine in the teeth of conditions to drive a normal actor crazy Kenneth Tynan 2 …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»