Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

the+short

  • 21 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) skissa
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) ágrip
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skissa, skets, þáttur
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) rissa; gera frumriss
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) teikna, skissa
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Icelandic dictionary > sketch

  • 22 brief

    [bri:f] 1. adjective
    (not long; short: a brief visit; a brief account.) stuttur
    2. noun
    (a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) yfirlit
    3. verb
    (to give detailed instructions to (especially a barrister, group of soldiers etc): The astronauts were briefed before the space mission.) upplÿsa, kynna
    - briefly
    - briefs
    - brevity
    - briefcase
    - in brief

    English-Icelandic dictionary > brief

  • 23 pause

    [po:z] 1. noun
    1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) hlé
    2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) (heilnótu)þögn; þagnarmerki
    2. verb
    (to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) gera hlé

    English-Icelandic dictionary > pause

  • 24 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) lína; snúra, band
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) lína, strik
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) útlínur, lögun
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) hrukka
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) röð
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) stutt sendibréf, skilaboð
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) ætt, ættleggur
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) stefna
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) járnbraut, járnbrautarteinar
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) síma-/rafmagnslína; pípulagnir
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) ljóðlína, lína
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) skipafélag
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) (starfs)svið, áhugasvið
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) víglína; reiðubúnir fótgönguliðar við víglínu
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) raða sér meðfram
    2) (to mark with lines.) merkja með línu
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) klæða að innan
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) fóðra, klæða að innan

    English-Icelandic dictionary > line

  • 25 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) leið
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) leið, vegur, braut
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) vegur, braut
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) vegalengd, leið
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) aðferð, leið
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) háttur, máti, vísa
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) venja
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) leið; í gegnum
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) langt (á)
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means

    English-Icelandic dictionary > way

  • 26 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalla, nefna
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalla, álíta
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) kalla
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) boða, kalla fyrir
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) heimsækja, koma við
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) hringja
    7) ((in card games) to bid.) segja, bjóða
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) kall, (upp)hrópun
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) fuglasöngur
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) heimsókn
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) upphringing
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) (á)köllun
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) eftirspurn
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) tilefni, ástæða
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call

    English-Icelandic dictionary > call

  • 27 minute

    I ['minit] noun
    1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.) mínúta
    2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).) mínúta
    3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.) andartak
    4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.) andrá, stund
    5) ((in plural) the notes taken at a meeting recording what was said: The chairman asked for this decision to be recorded in the minutes.) fundargerð
    - the minute that
    - the minute
    - to the minute
    - up to the minute
    II adjective
    1) (very small: The diamonds in the brooch were minute.) agnarlítill
    2) (paying attention to the smallest details: minute care.) ítarlegur
    - minuteness

    English-Icelandic dictionary > minute

  • 28 nip

    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) klípa, bíta
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) klippa
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) stinga, svíða
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) skjótast
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) kæfa, hefta
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) bit
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) nepja
    3) (a small drink, especially of spirits.) tár, snafs
    - nip something in the bud
    - nip in the bud

    English-Icelandic dictionary > nip

  • 29 second

    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) annar, auka
    2) (additional or extra: a second house in the country.) annar
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) auka-/varalið, b-lið
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) annar
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) annar
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) aðstoðarmaður
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) styðja
    5. noun
    (a secondary school.) framhaldsskóli
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) sekúnda
    2) (a short time: I'll be there in a second.) augnablik, andartak

    English-Icelandic dictionary > second

  • 30 step

    [step] 1. noun
    1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) skref
    2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) skref; smáspölur
    3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) fótatak
    4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) dansspor
    5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) þrep, trappa
    6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) (þróunar)skref
    7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) ráðstöfun
    2. verb
    (to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) stíga, taka skref
    - stepladder
    - stepping-stones
    - in
    - out of step
    - step aside
    - step by step
    - step in
    - step out
    - step up
    - watch one's step

    English-Icelandic dictionary > step

  • 31 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) högg
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) happ; óhapp
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) sláttur, slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) dráttur; strik; pennafar
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) áratog
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) sundtak
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) handtak
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) slag; hjartaslag, heilablóðfall
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) strjúka
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) stroka

    English-Icelandic dictionary > stroke

  • 32 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snúa(st)
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) snúa sér við/að
    3) (to change direction: The road turned to the left.) beygja
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) beina
    5) (to go round: They turned the corner.) fara/beygja fyrir
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) breyta(st)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) verða, breyta
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) snúningur
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vafningur, snúningur
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) beygja
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tækifæri, skipti
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) atriði
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up

    English-Icelandic dictionary > turn

  • 33 dip

    [dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb
    1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) dÿfa í
    2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) halla
    3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) lækka ljósin
    4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) dÿfa (fána)
    2. noun
    1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) slakki
    2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) ídÿfa
    3) (a short swim: a dip in the sea.) stinga sér

    English-Icelandic dictionary > dip

  • 34 dock

    I 1. [dok] noun
    1) (a deepened part of a harbour etc where ships go for loading, unloading, repair etc: The ship was in dock for three weeks.) viðlegustaður; skipakví, hafnarbakki, bryggja
    2) (the area surrounding this: He works down at the docks.) hafnarsvæði, höfn
    3) (the box in a law court where the accused person sits or stands.) sakamannabekkur
    2. verb
    (to (cause to) enter a dock and tie up alongside a quay: The liner docked in Southampton this morning.) leggja að bryggju
    - dockyard II [dok] verb
    (to cut short or remove part from: The dog's tail had been docked; His wages were docked to pay for the broken window.) stÿfa; skerða

    English-Icelandic dictionary > dock

  • 35 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) falla, detta
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) detta um koll
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) lækka, falla
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) bera upp á
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) verða, lenda í tilteknu ástandi
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) koma í hlut (e-s)
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) fall
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) fall, (snjó-/úr)koma
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) fall
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) haust
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through

    English-Icelandic dictionary > fall

  • 36 outline

    1. noun
    1) (the line forming, or showing, the outer edge of something: He drew the outline of the face first, then added the features.) útlína
    2) (a short description of the main details of a plan etc: Don't tell me the whole story, just give me an outline.) lÿsing í aðalatriðum
    2. verb
    (to draw or give the outline of.) teikna/lÿsa í grófum dráttum

    English-Icelandic dictionary > outline

  • 37 rest

    I 1. [rest] noun
    1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) hvíld, hlé
    2) (sleep: He needs a good night's rest.) hvíld
    3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) stuðningur, stoð
    4) (a state of not moving: The machine is at rest.) kyrrstaða
    2. verb
    1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) hvíla (sig), taka sér hvíld
    2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) taka sér hvíld, sofa
    3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) hvíla, hallast (á/í/upp að e-u)
    4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) hvílast, vera rólegur
    5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) velta á e-m/e-u; reiða sig á e-n
    6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) vera í höndum e-s
    - restfully
    - restfulness
    - restless
    - restlessly
    - restlessness
    - rest-room
    - at rest
    - come to rest
    - lay to rest
    - let the matter rest
    - rest assured
    - set someone's mind at rest
    II [rest]

    English-Icelandic dictionary > rest

  • 38 square

    [skweə] 1. noun
    1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) ferningur
    2) (something in the shape of this.) ferningslaga hlutur
    3) (an open place in a town, with the buildings round it.) torg
    4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) tvíveldi, annað veldi
    2. adjective
    1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) ferhyrndur; kantaður, kubbslegur
    2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) jafn, kvittur
    3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) fermetri
    4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) hallærislegur
    3. adverb
    1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) (horn)rétt
    2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) beint; fast
    4. verb
    1) (to give a square shape to or make square.) gera ferkantaðan
    2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) gera upp við
    3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) samræmast
    4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) hefja í annað veldi
    - squarely
    - square centimetre
    - metre
    - square root
    - fair and square
    - go back to square one
    - a square deal

    English-Icelandic dictionary > square

  • 39 bleep

    [bli:p] 1. noun
    1) (a short, high-pitched burst of sound.) píp; hljóðmerki; stutt hátíðnihljóð
    2) ((also bleeper) a small instrument for making this sound: Call Dr Smith on his bleep!) vari, píptæki, pípari
    2. verb
    (to make a short, high-pitched sound, usually by electronic means: Satellites bleep as they circle the earth.) pípa; gefa frá sér stutt hátíðnihljóð

    English-Icelandic dictionary > bleep

  • 40 clip

    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) klippa; rÿja
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) löðrunga, slá
    2. noun
    1) (an act of clipping.) klipping
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) löðrungur; högg
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.) hefta, klemma saman
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) klemma

    English-Icelandic dictionary > clip

См. также в других словарях:

  • The Book of the Short Sun — is a trilogy by Gene Wolfe, comprising On Blue s Waters (1999), In Green s Jungles (2000), and Return to the Whorl (2001). It is the sequel to Wolfe s tetralogy The Book of the Long Sun, and has connections to The Book of the New Sun.… …   Wikipedia

  • The Short North — is a neighborhood in Columbus, Ohio, United States, centered on the main strip of High Street immediately north of downtown and extending until just south of the Ohio State University campus area. It is an easy walk from the convention center or… …   Wikipedia

  • The Short Happy Life of Francis Macomber — is a short story by Ernest Hemingway. Set in Africa, it was published in 1936 concurrently with The Snows of Kilimanjaro. It was filmed in 1947 as The Macomber Affair , starring Gregory Peck and Joan Bennett. [imdb title|id=0039591|title=The… …   Wikipedia

  • The long and the short — Short Short, n. 1. A summary account. [1913 Webster] The short and the long is, our play is preferred. Shak. [1913 Webster] 2. pl. The part of milled grain sifted out which is next finer than the bran. [1913 Webster] The first remove above bran… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Short Films of David Lynch — (2002) is a DVD collection of the early student and commissioned film work of American filmmaker David Lynch. As such, the collection does not include Lynch s later short work, which are listed in the filmography.The films are listed in… …   Wikipedia

  • The Long and the Short and the Tall — is a play written in 1958 by Willis Hall that was adapted into a 1960 film of the same name. The play, directed by Lindsay Anderson and starring Peter O Toole, premiered at the Royal Court Theatre in 1959. The film stars Laurence Harvey, Richard… …   Wikipedia

  • The short twentieth century — The short twentieth century, defined by Eric Hobsbawm, a British Marxist historian and author, refers to the period between the years 1914 and 1991.That period begins with the beginning of World War I, and ends with the fall of the Soviet Union.… …   Wikipedia

  • The Short Victorious War — infobox Book | name = The Short Victorious War title orig = translator = image caption = author = David Weber illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Honor Harrington series genre = Military science… …   Wikipedia

  • The Short-Timers — infobox Book | name = The Short Timers title orig = translator = image caption = The first paperback edition. From left to right: Alice, Joker, Animal Mother, Stutten or Doc Jay and Cowboy author = Gustav Hasford cover artist = country = United… …   Wikipedia

  • the long and the short — or[the long and short] {n. phr.} All that needs to be said; the basic fact; point. * /The long and the short of the matter is that the man is no actor./ * /The money isn t there, and that s the long and short of it./ …   Dictionary of American idioms

  • the long and the short — or[the long and short] {n. phr.} All that needs to be said; the basic fact; point. * /The long and the short of the matter is that the man is no actor./ * /The money isn t there, and that s the long and short of it./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»