-
61 Les itinéraires
Comment s’y rendreOK, you come out of the station. Go straight across the car park into Main Street. Keep straight on for several hundred yards over the first two sets of traffic lights and turn right at the third set into Grant Street. Take the third street on the left and walk down to the end - you’ll find yourself facing the theatre. Go down the alleyway to the left of the theatre and you’ll come out in West Street, with a bank on the right-hand corner as you reach the end. Cross over the road, going right towards a piece of open ground. The last shop before the open space is a tailor’s with a coffee shop on the first floor. I’ll be there with the gold and two single first-class tickets to Bali. Don’t be late - I shan’t wait! -
62 магазин у дома
1) Trade: convenience store, corner shop, corner store, neighbourhood store (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D1%8F)2) American English: bodega (in Spanish-speaking areas of the United States) (http://en.wikipedia.org/wiki/Corner_store) -
63 магазин-киоск
1) General subject: convenience store (a store selling a limited variety of food and pharmaceutical items; open long hours for the convenience of customers)2) British English: village shop (in rural areas (в сельской местности)), corner shop (in urban areas or suburbs (в городе и пригороде))3) Australian slang: milk bar4) New Zealand: dairy5) Travel: general store -
64 seul
seul, e [sœl]1. adjectivea. (après le nom) [personne] ( = sans compagnie, non accompagné) alone attrib ; ( = isolé) lonely ; [objet, mot] alone attrib• être/rester seul to be/remain alone• seul avec qn/son chagrin alone with sb/one's grief• il s'est battu, seul contre tous he fought single-handedlyb. (avant le nom = unique) un seul homme/livre (et non plusieurs) one man/book ; (à l'exception de tout autre) only one man/book• le seul homme/livre the only man/book• un seul homme peut vous aider: Paul only one man can help you and that's Paul• la seule chose, c'est que ça ferme à 6 heures the only thing is that it shuts at 6• à eux seuls, ils ont bu dix bouteilles they drank ten bottles between them• à seule fin de... with the sole purpose of...• dans la seule intention de... with the sole intention of...• du seul fait que... by the very fact that...• à la seule pensée de... at the mere thought of...• se retrouver seul à seul avec qn to find o.s. alone with sb2. adverba. ( = sans compagnie) parler/rire seul to talk/laugh to oneself• vivre/travailler seul to live/work aloneb. ( = sans aide) by oneself• cette tasse ne s'est pas cassée toute seule ! this cup didn't break all by itself!3. masculine noun, feminine noun• un seul peut le faire (et non plusieurs) one man can do it ; (à l'exception de tout autre) only one man can do it* * *seule sœl adjectif1) ( sans compagnie) alone, on one's ownelle veut vous parler seul à seul or seule à seul(e) — she wants to speak to you alone ou in private
2) ( sans aide) by oneself, on one's ownje peux le faire seul — I can do it by myself ou on my own
ça va tout seul — ( c'est facile) it's really easy; ( c'est sans problèmes) things are running smoothly
3) ( unique) onlyl'espion et l'ambassadeur sont une seule et même personne — the spy and the ambassador are one and the same person
4) ( solitaire) lonely5) ( avec valeur adverbiale) only6) ( avec valeur nominale)le seul, la seule — the only one
* * *sœl seul, -e1. adj1) (sans compagnie) on one's own, aloneJe suis seul. — I am on my own.
Il est seul. — He is on his own.
un homme seul (non marié) — a single man, (sans compagne) a man on his own, a man alone
une femme seule (non mariée) — a single woman, (non accompagnée) a woman on her own, a woman alone
2) (= esseulé) lonely3) (= unique)un seul... — only one..., a single...
Vous avez droit à un seul livre. — You're entitled to one book only.
Il reste une seule nectarine. — There's only one nectarine left.
Il ne reste pas une seule pomme. — There isn't a single apple left.
le seul... — the only...
C'est le seul Agatha Christie que je n'aie pas lu. — That's the only Agatha Christie I haven't read.
ce livre seul — this book alone, only this book
le seul et unique... — the sole...
à lui (tout) seul — single-handed, on his own
d'un seul coup (= soudainement) — at one blow, (= à la fois) all at once
2. adv1) [vivre, se promener, manger] alone, on one's ownvivre seul — to live alone, to live on one's own
faire qch (tout) seul — to do sth (all) by oneself, to do sth (all) on one's own
Elle est venue seule. — She came by herself.
2) (= seulement) onlySeul ce livre peut résoudre votre problème. — Only this book can solve your problem.
3. nm/fIl n'en reste pas une seule. — There isn't a single one left.
le seul; la seule — the only one
C'est la seule que je ne connaisse pas. — She's the only one I don't know.
* * *1 ( sans compagnie) alone, on one's own; toute seule all alone, all on her own; seul au monde alone in the world; vivre seul to live alone ou on one's own; elle n'aime pas rester seule she doesn't like being alone; elle est venue toute seule she came alone; elle m'a laissé seul she left me on my own; je les ai laissés tout seuls I left them all alone ou all on their own; une femme seule dans la rue a woman alone ou on her own in the street; c'est dangereux pour les femmes seules it's dangerous for women on their own; les femmes seules étaient regardées de travers single women used to be frowned upon; vous êtes seul dans la vie? are you single?; j'étais seul avec elle/contre tous/face à eux I was alone with her/against everyone else/in front of them; j'étais seul pour faire tout le travail I did all the work alone ou on my own; je préfère la rencontrer seule I'd rather meet her alone ou in private; elle veut vous parler seul à seul or seule à seul(e) she wants to speak to you alone ou in private; nous nous sommes retrouvés seul à seul we found ourselves alone together; parler/rire/chanter tout seul to talk/laugh/sing to oneself;2 ( sans aide) gén by oneself, on one's own; ( avec idée de victoire) single-handedly; je peux le faire/y aller seul I can do it/go there by myself ou on my own; elle l'a fait toute seule she did it all by herself ou all on her own; elle a remporté tous les prix/conclu le marché/mené la révolution à elle seule she single-handedly carried off all the prizes/pulled off the deal/led the revolution; le travail ne va pas se faire tout seul! the work won't get done all by itself!; (tout) seuls, les chiffres ne veulent pas dire grand-chose on their own, the figures don't mean very much; seul, je n'aurais jamais pu le faire I could never have done it alone ou by myself ou on my own; il a mangé un poulet à lui tout seul he ate a whole chicken all to himself; le papier se détache tout seul the paper comes off easily; ça va tout seul ( c'est facile) it's really easy, it's a piece of cake○; ( c'est moins pénible) it's much easier; ( c'est sans problèmes) things are running smoothly;3 ( unique) only; le seul homme/avantage/problème the only man/advantage/problem; une seule femme/façon/chaise only one woman/way/chair; un seul d'entre eux/de tous les participants only one of them/out of all the participants; la seule et unique personne/raison/chaise the one and only person/reason/chair; ils étaient les seuls Français du groupe they were the only French people in the group; les seuls élèves à avoir compris the only pupils who understood; à la seule différence/condition que the only difference/condition being that; pas un seul client/arbre/magasin not a single customer/tree/shop GB ou store US; l'espion et l'ambassadeur sont une seule et même personne the spy and the ambassador are one and the same person; d'une seule pièce in one piece; pour cette seule raison for this reason alone; dans cette seule ville in this town alone; au cours de cette seule rencontre during this meeting alone; dans le seul but de faire with the sole aim of doing; à la seule idée/pensée de faire at the very idea/thought of doing; seul de son espèce unique; seul de sa catégorie the only one in his/her category; ils ont parlé d'une seule voix they were unanimous;4 ( solitaire) lonely; c'est un homme seul he's a lonely man; elle est très seule she's very lonely; se sentir seul to feel lonely;5 ( avec valeur adverbiale) only; seules les femmes peuvent comprendre ça only women can understand that; elle seule pourrait vous le dire only she could tell you; seul un miracle pourrait la sauver only a miracle could save her; l'offre est réservée à nos seuls employés the offer is open only to our employees;6 ( avec valeur nominale) le seul, la seule the only one; les seuls, les seules the only ones; j'étais (le) seul à manger I was the only one eating; j'étais (le) seul à en manger I was the only one who ate any; j'étais le seul à aimer le spectacle I was the only one enjoying the show; j'ai été le seul à avoir aimé le spectacle I was the only one who enjoyed the show; nous étions les seuls à critiquer/rire we were the only ones to criticize/laugh; les seuls à comprendre the only ones who understood; la seule qui n'a or n'ait pas compris the only one who didn't understand; les seuls que je connaisse/en qui je peux avoir confiance the only ones I know/I can trust; c'est le seul qui nous reste it's the only one (that) we've got left; c'est la seule qui puisse t'aider she's the only one who can help you; tu n'es pas la seule! you're not the only one!; tu n'es pas la seule à penser or croire que you're not alone in thinking that; ils sont les seuls à croire que they're alone in thinking that; j'étais le seul en cravate I was the only one wearing a tie; c'est l'œuvre d'un seul it's the work of one man; il n'y en a pas un seul qui se soit levé not a single person stood up; ⇒ malheur.seul au monde ou sur la terre (all) alone in the worldseul à seul [en privé] in private, privatelyun homme seul a peu de chances de réussir [sans aucune aide] it's unlikely that anybody could succeed on their ownlaisse des pommes de terre, t'es pas tout seul! (familier) leave some potatoes, you're not the only one eating!a. [non accompagné] a man on his ownb. [célibataire] a single man, a bachelorles personnes seules ne toucheront pas l'allocation single ou unmarried people will not be eligible for the allowancec'est l'homme d'une seule passion he's a man with one overriding ou ruling passionpas un seul..., pas une seule... not one..., not a single...un seul et même..., une seule et même... one and the same...un seul et unique..., une seule et unique... only one (and one only)...la seule fois que je l'ai vue the only ou one time I saw her5. [sans autre chose]mon salaire seul ou (soutenu) mon seul salaire ne suffit pas à faire vivre ma famille my salary alone is not enough to support my familyla propriété à elle seule leur donne de quoi vivre the property alone brings in enough for them to live onseul Pierre a refusé only Pierre refused, Pierre was the only one to refuse7. (avant le nom) [simple] merela seule évocation de la scène lui donnait des frissons the mere mention of ou merely talking about the scene gave him goose pimples————————, seule [sɶl] nom masculin, nom féminin1. [personne] only one (person)je te crois mais je dois être la seule! I believe you, but thousands wouldn't!tu voudrais t'arrêter de travailler? t'es pas le seul! (familier) you'd like to stop work? you're not the only one!pas un seul (de ses camarades) n'était prêt à l'épauler not a single one (of her friends) was prepared to help her2. [animal, objet] only one -
65 Ж-58
HE НА ЖИЗНЬ (ЖИВОТо'), А НА СМЕРТЬ (НА СМЕРТЬ) lit PrepP Invar fixed WO1. биться, сражаться и т. п. \Ж-58 борьба, война и т. п. \Ж-58 ( adv (intensif, more often used with impfv verbs) or postmodif) (to struggle, fight) to an ultimate conclusion, ruthlessly, not sparing one's lifefight to the death (to the bitter end)wage a life-and-death struggle (in limited contexts) fight (against) s.o. tooth and nail.В СССР сейчас во всем борются не на жизнь, а на смерть партия Памяти с партией Надежды, партия прошлого с партией будущего (Аллилуева 2). At present in the USSR there is a constant life-and-death struggle between the Party of Memory and the Party of Hope, the Party of the Past and the Party of the Future (2a).2. рассердиться, испугаться, перепугать кого и т. п. \Ж-58 ( adv (intensif)) (to get angry, get scared, frighten s.o. etc) to an extreme degree, very intensely: рассердиться - = fly into a wild (deadly) rageget furiousиспугаться \Ж-58 - get scared stiff (out of one's wits)get the life scared out of oneперепугать кого \Ж-58 - scare s.o. stiff (out of s.o. wits)scare the life out of s.o.враждовать \Ж-58 = be sworn (mortal) enemiesизбить кого \Ж-58 - beat (thrash) s.o. within an inch of s.o. fc lifeругать кого \Ж-58 - curse (chew) s.o. outcurse s.o. for all one is worth.Автор чрезвычайно затрудняется, как назвать ему обеих дам таким образом, чтобы опять не рассердились на него... Назвать выдуманною фамилией опасно. Какое ни придумай имя, уж непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства... кто-нибудь носящий его и непременно рассердится не на живот, а на смерть, станет говорить, что автор нарочно приезжал секретно с тем, чтобы выведать веб, что он такое сам, и в каком тулупчике ходит... (Гоголь 3). The author is in a quandary how to name these two ladies without rousing anger... To invent names for them would be dangerous. However fictitious the name, there will always be someone in some out-of-the-way corner of our empire...who will lay some claim to it, fly into a deadly rage, and start proclaiming that the author had paid a secret visit with the express purpose of finding out who he was and what sort of sheepskin coat he wore... (3d).Сиделец говорил, что она, во-первых, ему не платит долг, во-вторых, разобидела его в собственной его лавке и, мало того, обещала исколотить его не на живот, а на смерть руками своих приверженцев (Герцен 1). The shopkeeper declared that, in the first place, she had not paid what she owed him, and, in the second, had insulted him in his own shop and, what was more, threatened that he should be thrashed within an inch of his life by her followers (1a). -
66 retour
retour [ʀ(ə)tuʀ]1. masculine nouna. ( = fait d'être revenu) return ; ( = billet) return ticket• à votre retour, écrivez-nous write to us when you get back• à son retour d'Afrique/du service militaire when he got back from Africa/from military service• retour à la nature/la terre return to nature/the land• retour aux sources (aux origines) return to basics ; (à la nature) return to the basic life ; (à son village natal) return to one's rootsc. ( = réapparition) return• le retour du printemps/de la paix the return of spring/of peaced. [d'emballage, objets invendus] return• retour à l'envoyeur or à l'expéditeur return to sendere. ( = partie de bureau) (desk) extensioni. (locutions) par un juste retour des choses, il a été cette fois récompensé things went his way this time and he got his just reward• par un juste retour des choses, il a été puni he was punished, which served him right• choc or effet en retour backlash2. compounds► retour en arrière (Cinema, literature) flashback ; ( = souvenir) look back ; ( = mesure rétrograde) retreat• on assiste à un retour en force de leur parti sur la scène politique their party is making a big comeback ► retour de manivelle* * *ʀ(ə)tuʀnom masculin1) ( trajet) return(billet de) retour — return ticket GB, round trip (ticket) US
2) ( au point de départ) returnà mon retour à Paris/de Paris — on my return to Paris/from Paris
à son retour, elle m'a téléphoné — when she got back, she phoned me
3) ( à un stade antérieur) return‘retour à la case départ’ — ‘back to square one’
il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses — he's successful now, and deservedly so
4) ( réapparition) returnfaire un retour en force — [chanteur] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback
5) ( échange)elle s'engage, en retour, à payer la facture — she undertakes for her part to pay the bill
aimer sans retour — liter to suffer from unrequited love
‘sans retour ni consigne’ — ‘no deposit or return’
7) ( renvoi)par retour du courrier — by return of post GB, by the next mail US
•Phrasal Verbs:••être sur le retour — (colloq) to be over the hill (colloq)
* * *ʀ(ə)tuʀ1. nm1) (= fait d'être revenu) returnau retour; au retour, ils devront... — when they get back, they will have to...
Je serai de retour la semaine prochaine. — I'll be back next week.
de retour à... — back at...
2) (= trajet) trip back, return journeyLe retour a été rapide. — The trip back was quick., The return journey was quick.
au retour (= en route) — on the way back
3)retour en arrière CINÉMA — flashback, (= mesure) backward step
5) POSTE6) COMMERCE (invendus) return7) TENNIS, [service] return2. adj1) SPORT2) INFORMATIQUE* * *retour nm1 ( trajet) return; (billet de) retour return ticket GB, round trip (ticket) US; ils me payent l'aller, non le retour they're paying for my outward journey but not for the return; au retour nous nous sommes arrêtés pour déjeuner we stopped for lunch on the way back; la pluie s'est mise à tomber pendant notre retour it started raining as we were on our way back; être sur le chemin du retour to be on one's way back; notre retour s'est bien passé we got back safely; il faut penser au retour ( à rentrer) we must think about getting back; ( au voyage pour rentrer) we must think about the return journey; il vient juste d'arriver mais il pense déjà à son retour he's only just arrived but he's already thinking about going back; il prépare son retour dans son pays he's getting ready to return ou to go back to his own country; il y a des embouteillages à cause des retours de vacances there are traffic jams because of people coming back from their holidays GB ou vacations US;2 ( au point de départ) return; retour sur terre return to earth; à mon retour à Paris/dans la région on ou upon my return to Paris/to the area; à son retour du front/de l'étranger on his return from the front/from abroad; être de retour to be back; je serai de retour avant minuit I'll be back by midnight; de retour à Paris, elle a ouvert un magasin back in Paris, she opened a shop GB ou store US; de retour à la maison back home; à son retour, elle m'a téléphoné when she got back, she phoned me; il attend le retour de sa femme pour prendre une décision he's waiting for his wife to return ou to come back before making a decision; un retour triomphal a triumphant return; fêter le retour de qn to celebrate sb's return; partir sans espoir de retour to leave for good;3 ( à un stade antérieur) return; retour à la normale return to normal; on attend le retour au calme people are waiting for things to calm down; retour à la vie civile return to civilian life; retour à la terre going back to the land; retour à la nature return to nature; ‘retour à la case départ’ ‘back to square one’; retour aux sources ( aux principes) return to basics; ( à la nature) return to the simple life; ( vers ses racines) return to one's roots; il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses he's successful now, and deservedly so; donner qch en retour to give sth in return;4 ( réapparition) return; le retour du beau temps/de l'hiver the return of the fine weather/of winter; le retour des hirondelles the swallows' return; le retour de la mode des années 60 the return of 60s fashions; le retour d'un chanteur après 15 ans de silence a singer's comeback after 15 years of silence; faire un retour en force [chanteur, artiste] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback;5 ( échange) elle s'engage, en retour, à payer la facture she undertakes for her part to pay the bill; aimer sans retour liter to suffer from unrequited love littér;6 Comm ( objets invendus) return; (de récipient, bouteille) return; (clause de) retour sans frais no protest clause; ‘sans retour ni consigne’ ‘no deposit or return’;7 ( renvoi) retour à l'expéditeur or à l'envoyeur return to sender; par retour du courrier by return of post GB, by the next mail US;8 ( au tennis) return; retour de service return of service;9 Tech return; retour automatique du chariot automatic carriage return.retour d'âge change of life; retour en arrière Cin, Littérat flashback; ce serait un retour en arrière ( pas souhaitable) it would be a step backward(s); un retour en arrière s'impose ( souhaitable) we must go back to the previous state of affairs; retour de balancier or de bâton○ backlash; en retour d'équerre at a right angle; retour de flamme Tech flashback; Aut, fig backfiring; retour de manivelle○ = retour de balancier; retour de marée undertow; retour à la masse or à la terre earth GB ou ground US return; retour offensif renewed attack; ‘retour rapide’ fast rewind; retour sur soi-même soul-searching; faire un retour sur soi-même to do some soul-searching.être sur le retour○ to be over the hill○.[rətur] nom masculin1. [chez soi, au point de départ] returnà ton retour when you return home ou get backaprès dix années d'exil, c'est le retour au pays after a ten-year exile he's coming homeretour à un stade antérieur reverting ou returning to an earlier stagesur le chemin ou la route du retour on the way backa. (sens propre) to be about to return, to be on the point of returning3. [mouvement inverse]retour rapide [cassette] rewindb. (figuré) back to square one ou to the drawing boardpar un juste retour des choses il a été licencié he was sacked, which seemed fair enough under the circumstances4. [réexpédition] returnretour à l'envoyeur ou à l'expéditeur return to senderretour de service return of serve, service return8. INFORMATIQUE10. FINANCE12. [meuble]————————[rətur] adjectif invariable————————retours nom masculin pluriel————————de retour locution adverbialede retour chez lui, il réfléchit (once he was) back home, he thought it over————————de retour de locution prépositionnellede retour de Rio, je tentai de la voir on my return from Rio, I tried to see her————————en retour locution adverbiale————————sans retour locution adverbialeretour d'âge nom masculinretour de manivelle nom masculin2. [choc en retour] backlash[conséquence néfaste] backlash, repercussionretour en arrière nom masculin2. [régression] step backwards (figuré) -
67 место
space
(в документе, таблице для внесения записей) — the various forms have standardized spaces where the symbols for each day's entry must be placed.
- (расположения, установки агрегата) — location each group of landing lights is installed at a common location.
- агрегата, посадочное (поверхность для установки агрегата) — accessory mounting face fuel pump mounting face is on the wheelcase.
- агрегата, посадочное (специальный прилив с приводом для установки агрегата на двигателе) — accessory (mounting) pad after removing the pump from the engine, blank off the pump pad with a cover plate.
- бедствия (аварии, катастрофы) — area of incident
- бортинженера, рабочее — flight engineer /engineer's/ station
- бортпроводника (кресло в пассажирской кабине, резервируемое для бортпроводника) — cabin attendant /attendant's/ seat
- бортпроводника (специально оборудованное место) — cabin attendant /attendant's/ station
- ввода противопожарных средств (лючок дпя сопла огнетушителя) — fire extinguisher insert point
- ввода противопожарных средств (надпись у лючка для ввода сопла огнетушителя) — fire access
- вертолета (мв) — aircraft position (pos)
- вырубания обшивки — break-in point
место вырубания обшивки фюзеляжа обозначено желтыми углами (рис. 104). — the break-in point on the fuselage is indicated with yellow corner markings.
- вырубания обшивки (надпись) — break in here
- выставки (инерциальной системы) — site of alignment
- выставки (инерциальной системы) в инерциальном пространстве — site of alignment in inertial space
- выставки (инерциальной системы) на земле — site of alignment on earth
- генератора, посадочное — generator mounting pad
- замера (графа таблицы рр) — measurement area
-, исходное (в плане полета по ппм) — origin wpt о may be selected as an origin.
- крепления — attachment point
- командира корабля, рабочее — captain's station
-, критическое (в планере, системе, двигателе) — problem area (in airframe, systern engine)
- ла (самолета, вертолета) — aircraft position (pos)
- ла, определенное методом счисления пути — dead-reckoning position the dead-reckoning position is a combination ofair position and preset wind data.
- ла, штилевое — air position
-, легкодоступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
- летного происшествия (аварии, катастрофы) — area of incident
- (нахождения) неисправности (графа таблицы с указанием участка эл. цепи) — possible trouble area
- летчика, рабочее — pilot /pilot's/ station
-, общее (установки) — common location
-, оперативно-доступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
- пайки — soldered point
- повышенного внимания (при осмотре и контроле) — thorough-inspection point /area, zone/, point subject to thorough inspection
- под домкрат (рис. 145) — jacking point
- под домкрат (надпись) — jack here
- под козелок (надпись) — trestle here
-, посадочное (на валу) — mounting seat
-, посадочное (поверхность для монтажа агрегата) — mounting face
-, посадочное (специальный прилив для установки агрегата — mounting pad
-, рабочее (в цехе) — workplace (in shop)
-, рабочее (верстак) — workbench
observe absolute cleanliness of workbench, tools and parts.
-, рабочее (члена экипажа) — crew member's station /position/
место члена экипажа на борту ла, специально оборудованное органами управления, приборами, средствами связи и сигнализации, сиденьем или креслом (рис. 88). — the flight crewmembers' stations must be located and arranged so that the flight crewmembers can perform their functions efficiently and without interfering with each other.
- самолета (mс) — aircraft position (pos), fix
точка земной поверхности, над которой в данный момент находится самолет (рис. 122). (cm. местоположение) — in navigation, a relatively accurate ground position of an aircraft determined without reference to any former position.
- самолета, текущее (mс) — present position (pos)
- самолета, текущее, в полете — in-flight present position
-, свободное (в упаковочном ящике) — hollow place /space/ stuff a box with pads to fill out hollow places.
- соединения — connection point
-, спальное — berth
- стоянки — parking area
- стоянки ла (местоположение) — ramp position
- стыка — joint
-, такелажное — lifting point
-, такелажное (надпись) — hoist here
-, труднодоступное — hardly accessible place
- хранения (ч-л. на борту) — stowage
-, центральное — center location
- штурмана, рабочее на м(есте) (в отношении осмотра, изготовления, ремонта) — navigator's station in situ
отсутствие свободного места (в документе дпя внесения записи) — space is crowded if the space is crowded, the entry can be made immediately above the mechanic's signature.
по m(ecту) (об установке) — in place
no месту (напр., сверлить отверстия) — (drill holes) to suit job (requirements)
после занятия рабочих мест в кабине — on entering flight compartment
у рабочего м. (летчика) — at pilot's station
экономия м. (за счет установки малогабаритных агрегатов. блоков) — space saving (by installing small-size units)
занимать м. (в пассажирской кабине) — occupy the seat
занимать центральное м. (о приборах на приб. доске) — be grouped and centered (on panel)
менять места (присоединения) двух проводов — rovers connection of two wires
обнаруживать м. дефекта — locate defect
обнаруживать на шине м. прокола — locate the tire leak point
определять дефект на м. — determine defect in situ
определять критическое м. — detect problem area
перепутать местами (детали при сборке, установке) — misplace
трогаться с м. (о самолете на земле) — move off from rest
устанавливать на м. — install in place
устанавливать на м. (после снятия) — reinstall. steps required to remove and reinstall a component.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > место
-
68 заходить
1. зайти1. (к) call (on), drop in (at)заходить в порт ( о судне) — call at the port
зайти мимоходом — drop in on the way, или while passing
он зайдёт за тобой — he will fetch / collect you, he will call for you
он зайдёт за книгами, за вещами и т. п. — he will collect the books, his things, etc.
3. (за вн.) go* (behind), turn (d.)заходить за угол — turn a corner
4. (без доп.; о солнце) set*5. (дт.) воен. (флангом, плечом) wheel (round) (d.)заходить в тыл — take* in the rear (d.)
6. ав.:заходить на цель — make* one's run over the target
2. сов. (начать ходить)♢
заходить слишком далеко — go* too farbegin* to walk -
69 наредя
вж. нареждам* * *наредя̀,нарѐждам гл.1. ( подреждам) arrange; ( слагам в ред) put/set in order; (за показ) lay out; ( войски в боен ред разполагам) draw out, draw up; войниците бяха наредени по пътя the soldiers were strung out along the road; \наредя в редици line up; \наредя витрина dress/arrange a shop-window; \наредя войници в бойни редици line up; \наредя декори set the stage; \наредя дърва stack wood; \наредя масата set (out) the table with food; \наредя пасианс play patience; \наредя по азбучен ред arrange in alphabetical order; \наредя по височина line up in order of height; \наредя си картите sort o.’s cards; \наредя си книгите/къщата/работите arrange o.’s books/house/affairs; \наредя стая furnish a room; tidy a room, put a room in order; \наредя фигури на шах set up the board; сам \наредя живота си make o.’s own life;2. ( давам нареждане, заповядвам) order, direct (s.o. to do s.th.); give orders/instructions (for s.th. to be done, that s.th. should be done); give the word to s.o.; arrange, order, decree s.th. to be done/that s.th. should be done; have s.th. done;3. ( уреждам) arrange (to do s.th.; that s.th. should be done), make arrangements; кой както я нареди some get on and some don’t; \наредя децата си в живота settle o.’s children; \наредя работата fix things up; той нареди всичките си роднини на хубави служби he found good jobs for all his relatives; хубаво сте я наредили ирон. you’ve made a nice mess of it all; ще я наредим някак we’ll fix it up somehow;4. ( заплашително наказвам, отмъщавам) fix; аз (хубаво) ще те наредя (тебе) I’ll fix you, I’ll settle you, I’ll settle your hash, I’ll cook your goose for you; хубаво ме нареди you’ve landed me in a nice fix;\наредя се 1. (в къща и пр.) settle (in), establish/fix o.s.;2. ( подреждам се) line up; draw up (in a line); войниците се наредиха в боен ред the troops drew up in order of battle; \наредя се в първите редици на join the first ranks of; \наредя се на опашката take o.’s place in the queue; \наредя се на първо място rank first; нареждаме се на опашка form a queue, queue up;3. ( подреждам си живота, работите); добре сте се наредили ( добре сте си уредили живота) you’ve fixed yourselves up very nicely; кой както се нареди some get on and some don’t; наредил се е в живота he is a made man; \наредя се в живота rise in the world, climb up the social ladder; той винаги се нарежда he always gets the best of everything;4. ( уреждам се) get fixed up; всичко се нареди много добре за него it worked out very well for him; всичко ще се нареди everything will be all right, everything is going to be all right, everything will be OK, things will come right; работите се нареждат добре things are turning out all right;5. прен. ( попадам в затруднено положение) get o.s. in a mess/fix/pickle; be in a tight corner, be in hot water, be in a fine pickle; добре се наредихме we’re in a fine predicament; we’re in for it now; here’s a pretty go; хубаво си се наредил a nice mess/fix/pickle you’ve got yourself in.* * *вж. нареждам -
70 za|jrzeć
za|jrzeć, za|glądnąć dial. pf — za|glądać impf (zajrzysz, zajrzał, zajrzeli — zaglądam) vi 1. (popatrzeć w głąb) to look, to peep- zajrzeć do szafy/garnka to look into the wardrobe/pot- zajrzeć pod ławkę/łóżko/dywan to look under the bench/bed/carpet- zajrzeć za kotarę/róg to look behind the curtain/corner- zaglądnąć przez dziurkę od klucza to peep through the keyhole- zaglądnąć przez szparę w drzwiach do środka to peep into the room through a crack in the door- zajrzeć do książki/gazety to look through a book/paper- zajrzyj lepiej do słownika you’d better look it up in a dictionary- zaglądać w cudze garnki przen. to poke one’s nose into other people’s affairs- zajrzeć komuś (głęboko) w oczy to look (deep) into sb’s eyes- zajrzeć komuś w twarz to look sb in the face2. pot. (odwiedzić) to drop in a. by, to call- zajrzyj do nas, jak będziesz w pobliżu drop by when you’re in the neighbourhood- często zaglądasz do rodziców? do you often drop in at your parents?- poczekaj, zajrzę jeszcze do tego sklepu wait, I’ll just pop into that shop3. książk., przen. (oświetlać) [światło] to come in- księżyc/słońce zagląda przez okno the room is lit by the moon/sun4. książk., przen. (być widocznym na zewnątrz) to be seen- kwiaty i drzewa zaglądają do pokoju flowers and trees can be seen outside the window■ bieda/głód zagląda komuś w oczy książk. poverty/hunger is staring sb in the face- śmierć zagląda komuś w oczy książk. death is staring sb in the faceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|jrzeć
-
71 заходить
I несов. - заходи́ть, сов. - зайти́1) (наведываться, посещать) call (on), drop in (at)зайти́ к нему́ — call on him
зайти́ за ним — call for him
зайти́ в институ́т — call at the institute
зайти́ мимохо́дом — drop in on the way [while passing]
он до́лжен зайти́ в магази́н — he must look in at the shop
он зайдёт сего́дня — he will call today
он зайдёт за тобо́й — he will fetch / collect you, he will call for you
он зайдёт за кни́гами [веща́ми] — he will collect the books [his things]
2) (уходить далеко, за какие-л пределы) get (as far as), come (to a place); find oneself ( in a place)куда́ мы зашли́? — where have we got to?
он зашёл в незнако́мую часть го́рода — he found himself in a strange part of the city
3) (за вн.; оказываться позади чего-л) go (behind), turn (d)заходи́ть за́ угол — turn a corner
5) (переходить какую-л грань, какой-л предел) overstep (d), go (beyond)заходи́ть сли́шком далеко́ — go too far
6) (возникать, начинаться - о разговоре, споре) turn (to), ariseразгово́р зашёл о пого́де — the conversation turned to the weather
7) (дт.; совершать заход) approach (d)заходи́ть с фла́нга воен. — outflank (d)
заходи́ть в тыл воен. — take (d) in the rear
заходи́ть на цель авиа — make one's run over the target
II сов.заходи́ть на поса́дку авиа — make a landing approach
( начать ходить) begin to walkзаходи́ть взад и вперёд по ко́мнате — pace the room
-
72 drijven
1 [aan de oppervlakte blijven] float, drift2 [zweven] float, drift ⇒ glide♦voorbeelden:doen drijven • float〈 figuurlijk〉 de onderneming drijft op orders van het rijk • governmental orders are the mainstay of the enterprisedrijven van het zweet • be dripping with sweatII 〈 overgankelijk werkwoord〉5 [slaan] drive♦voorbeelden:de menigte uit elkaar drijven • break up the crowdde vijand uit het land drijven • drive the enemy out of the countryiemand in het nauw/een hoek drijven • drive someone to the wall/into a cornerde zaak op de spits drijven • bring the matter to a headdoor woede gedreven • driven by ragede spot met iemand drijven • make fun of someoneeen winkel drijven • run/manage a shop4 door stoom gedreven schepen • steam-driven/propelled shipsde prijzen naar omhoog/omlaag drijven • force prices up/down -
73 шов
joint, jointing, juncture, seal гидр., seam* * *шов м.1. seamбез шва — seamless2. ( в кирпичной или каменной кладке) jointзаде́лывать шов — make off [stop] a jointзаполня́ть шов раство́ром — grout a jointрасполага́ть швы вразбе́жку — break jointsрасшива́ть шов — point a jointуплотня́ть шов чека́нкой — caulk a joint3. ( сварной) weld4. ( кровельный) seamконопа́тить шов — tighten a seam5. ( заклёпочный) jointбарье́рный шов мор. — crack arrester, crack stopperшов в замо́к, кро́вельный — lock seamдеформацио́нный шов — movement [functional] jointзаклё́почный шов — rivet(ed) jointзачека́нивать заклё́почный шов — caulk a rivet(ed) jointконопа́тить заклё́почный шов — tighten a rivet(ed) jointзаклё́почный шов внахлё́стку — lap riveted jointзаклё́почный шов вприты́к [встык] ( ненормативный термин) — butt rivet(ed) jointзаклё́почный, двухря́дный шов — double-rivet(ed) jointзаклё́почный, двухсре́зный шов — double-shear rivet(ed) jointзаклё́почный, многосре́зный шов — multiple-shear rivet(ed) jointзаклё́почный, одноря́дный шов — single-row rivet(ed) jointзаклё́почный, односре́зный шов — single-shear rivet(ed) jointзаклё́почный, пло́тный шов — tight rivet(ed) jointзаклё́почный, про́чный шов — strength rivet(ed) jointзаклё́почный шов с двумя́ накла́дками — double-cover-plate butt (riveted) jointзаклё́почный шов с одно́й накла́дкой — single-cover-plate butt (riveted) jointзаклё́почный, ша́хматный шов — staggered rivet(ed) jointклеево́й шов рез. — glue lineкомпенсацио́нный шов — ( при сжатии) control [contraction] joint; ( при расширении) expansion jointоткры́тый шов стр. — exposed jointшов, па́яный (мя́гким припо́ем) — soldered seamшов, па́яный (твё́рдым припо́ем) — brazed seamсварно́й шов1. (металл, заполняющий разделку и соединяющий свариваемые детали) weldвыгла́живать сварно́й шов — dress a weld to a smooth profileвыполня́ть сварно́й шов — make a weldзаверши́ть сварно́й шов — complete a weldзачища́ть сварно́й шов шлифова́нием — dress a weld by grindingконтроли́ровать ка́чество сварно́го шва — check a weldконтроли́ровать ка́чество сварно́го шва без разруше́ния образца́ — inspect [test] a weld non-destructivelyконтроли́ровать ка́чество сварно́го шва рентге́ном — radiograph a weld for defectsконтроли́ровать сварно́й шов на нали́чие тре́щин ме́тодом кра́сок — crack-detect a weld by the penetrant-dye methodоплавля́ть пове́рхность сварно́го шва — wash a weldоплавля́ть сварно́й шов — wash a weldприменя́ть сварно́й шов для выполне́ния какого-л. соедине́ния — apply a weld to a jointпроко́вывать сварно́й шов ( в контактной сварке) — upset-forge the components [pieces] togetherсмыка́ть [замыка́ть] (кольцево́й) сварно́й шов — link up a (circumferential) weld2. (схематическое представление, линия шва) (welded) seamвсе сварны́е швы резервуа́ра выполня́ются электрошла́ковой сва́ркой — all seams on the vessel are electroslag-weldedе́сли выполне́ние сварно́го шва с двух сторо́н затруднено́, … — where a seam is not accessible for welding from both sides, …сварно́й шов без дефе́ктов — sound weldсварно́й шов без усиле́ния — flush weldсварно́й шов, вы́полненный ме́тодом короткоза́мкнутой дуги́ — dip-transfer weldсварно́й шов, выполня́емый в заводски́х усло́виях — shop weldсварно́й шов двусторо́нний — double-sided weldсварно́й шов кольцево́й — circumferential [girth] weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки — resistance weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки, релье́фный — (resistance) projection weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки, ро́ликовый — (resistance) seam weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки, ро́ликовый, преры́вистый — (resistance) stitch weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки, стыково́й шов — resistance upset(-butt) weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки, стыково́й с оплавле́нием — resistance flash(-butt) weldсварно́й шов конта́ктной сва́рки, то́чечный — (resistance) spot weldсварно́й шов корнево́й — root weld, root run of a weldсварно́й шов многопрохо́дный — multipass [multirun] weldсварно́й шов многосло́йный — multiplebead [multilayer] weldсварно́й шов монта́жный ( выполняемый на стройплощадке) — field [erection] weldсварно́й шов непреры́вный — continuous weldсварно́й шов ни́жний — downhand [flat] weldсварно́й шов облегчё́нный — concave weldсварно́й шов однопрохо́дный — single-pass [single-run] weldсварно́й шов односторо́нний — single-sided weldсварно́й шов пло́тный — (pressure-)tight weldсварно́й шов подва́рочный — back-up weldсварно́й шов попере́чный — circumferential [girth] weldсварно́й шов потоло́чный — overhead weldсварно́й шов преры́вистый — intermittent weldсварно́й шов прихва́точный — tack (weld)сварно́й шов про́бный — test weldсварно́й шов проплавно́й — full-penetration weldсварно́й шов прорезно́й — slot weldсварно́й шов про́чно-пло́тный — composite weldсварно́й шов про́чный — strength weldсварно́й шов равнопро́чный ( с основным металлом) — full-strength weldсварно́й шов с за́данным проплавле́нием — controlled penetration weldсварно́й шов с неглубо́ким прова́ром — shallow weldсварно́й шов с по́лным проплавле́нием — complete-penetration weldсварно́й шов стыково́й — брит. butt weld; амер. groove weldсварно́й шов стыково́й, без зазо́ра — closed butt [closed groove] weldсварно́й шов стыково́й, без ско́са кро́мок — square-butt [square-groove] weldсварно́й шов стыково́й, по отборто́вке — flange (butt) weldсварно́й шов стыково́й, с зазо́ром — open-butt [open-groove] weldсварно́й шов стыково́й, со ско́сом кро́мок — bevel-butt [bevel-groove] weldсварно́й шов стыково́й, торцево́й — edge weldсварно́й шов стыково́й, торцево́й, с отборто́вкой кро́мок — flanged(-preparation) weldсварно́й шов тавро́вого соедине́ния — tee (butt) [T(-butt) ] weldсварно́й шов углово́го соедине́ния — corner weldсварно́й шов углово́й — fillet weldсварно́й шов углово́й, в ло́дочку — gravity(-position) fillet weldсварно́й шов углово́й, ни́жний — брит. inclined fillet weld; амер. horizontal fillet weld (Примечание. Downhand и flat относятся только к стыковы́м швам)сварно́й шов углово́й, норма́льный — flush fillet weldсварно́й шов углово́й, тавро́вого соедине́ния — T-fillet weldсварно́й шов углово́й, фла́нговый — longitudinal [side] fillet weldсварно́й шов уси́ленный — convex [reinforced] weldсварно́й шов ша́хматный — staggered weldтемперату́рный шов — ( на расширение) expansion joint; ( на сжатие) contraction jointтехнологи́ческий шов стр. — construction jointуса́дочный шов — shrinkage strip -
74 Eckgrundstück
Eckgrundstück
open lot;
• Eckkreditsatz base (banking) rate;
• Eckladen corner shop (grocery, US);
• Ecklohnregelung basic-rate settlement;
• Ecklohn[tarif] basic wage (rate of pay), base pay (wage rate);
• oberer Eckplatz der Titelseite box on the right of the masthead;
• Eckzins standard interest.
См. также в других словарях:
The Shop Around the Corner — James Stewart et Margaret Sullavan Réalisation Ernst Lubitsch … Wikipédia en Français
The shop around the corner — James Stewart et Margaret Sullavan Réalisation Ernst Lubitsch … Wikipédia en Français
The Shop Around the Corner — Infobox Film name = The Shop Around the Corner imdb id = 0033045 producer = Ernst Lubitsch director = Ernst Lubitsch writer = Samson Raphaelson Ben Hecht (uncredited) starring = Margaret Sullavan James Stewart Frank Morgan music = Werner R.… … Wikipedia
The Shop Around the Corner — Filmdaten Deutscher Titel: Rendezvous nach Ladenschluß Originaltitel: The Shop Around the Corner Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1940 Länge: 99 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
The Shop around the Corner — ou Rendez vous The Shop around the Corner Comédie d Ernst Lubitsch, avec James Stewart (Kralik), Margaret Sullavan (Klara Novak), Frank Morgan (Matuschek), Felix Bressart (Pirovitch). Scénario: Samson Raphaelson, d après la pièce de… … Dictionnaire mondial des Films
The Old Man in the Corner — Cover of the 1909 1st edition … Wikipedia
Corner Gas — The Corner Gas logo Format Comedy Created by Brent Butt Starring Brent Butt … Wikipedia
corner shop — UK US noun [countable] [singular corner shop plural corner shop] british a small shop that sells food and other products, often found on the corner of a street Thesaurus: types of shophyponym … Useful english dictionary
The Honest Whore — is an early Jacobean city comedy, written in two parts; Part 1 is a collaboration between Thomas Dekker and Thomas Middleton, while Part 2 is the work of Dekker alone. The plays were acted by the Admiral s Men.Part 1 The Honest Whore, Part 1 was… … Wikipedia
corner shop — corner shops also corner shop N COUNT A corner shop is a small shop, usually on the corner of a street, that sells mainly food and household goods. [BRIT] (in AM, use corner store) … English dictionary
Corner Hotel, Richmond — The Corner Hotel Public house information Location 57 Swan St, Richmond, VIC 3121. Established 1871 The Corner Hotel in Richmond, Victoria is one of Melbourne s most popular and respected medium sized rock venues. In 2005 it celebrated its 10th… … Wikipedia