-
1 the shirt has slit down the back
Макаров: рубашка лопнула на спинеУниверсальный англо-русский словарь > the shirt has slit down the back
-
2 the shirt is already ironed
Макаров: рубашка уже выглаженаУниверсальный англо-русский словарь > the shirt is already ironed
-
3 give the shirt off (one's) back
Разговорное выражение: выручать, последним поделиться, последнюю рубашку отдать (He's really kind. He would give you the shirt off his back.), выручать (He's really kind. He would give you the shirt off his back. - Он всегда выручит, последнюю рубашку отдаст.)Универсальный англо-русский словарь > give the shirt off (one's) back
-
4 give the shirt off back
Универсальный англо-русский словарь > give the shirt off back
-
5 give away the shirt off (one's) back
Макаров: отдать последнее, отдать последнюю рубашкуУниверсальный англо-русский словарь > give away the shirt off (one's) back
-
6 give away the shirt off back
1) Общая лексика: отдать последнюю последнее, отдать последнюю рубашкуУниверсальный англо-русский словарь > give away the shirt off back
-
7 have the shirt off someone's back
Общая лексика: ободрать как липку (кого-либо)Универсальный англо-русский словарь > have the shirt off someone's back
-
8 he stripped the shirt from his back
Макаров: он снял с себя рубашкуУниверсальный англо-русский словарь > he stripped the shirt from his back
-
9 she gave the shirt a wring
Общая лексика: она выжала (мокрую) рубашкуУниверсальный англо-русский словарь > she gave the shirt a wring
-
10 stripped to the shirt
Макаров: без пиджака, доведённый до крайней нищеты -
11 take the shirt off smb's back
Поговорка: снять последние штаны, обобрать до ниткиУниверсальный англо-русский словарь > take the shirt off smb's back
-
12 give the shirt off one's back
снять с себя последнюю рубашку, отдать последнее, что имеешьLarge English-Russian phrasebook > give the shirt off one's back
-
13 (the) back of the coat
the back of the coat (of the dress, of the shirt of the sweater) спинка/спина пальто (платья, рубашки, свитера)English-Russian combinatory dictionary > (the) back of the coat
-
14 shirt
1. n рубашка, сорочка2. n нижняя рубашка; майкаcellular shirt — рубашка из сетчатой ткани, «сетка»
3. n рубашка ночная4. n гимнастёрка; форменная рубашка5. n английская блузкаkeep your shirt on! — не выходи из себя!, не кипятись!
body shirt — облегающая блузка, батник
Синонимический ряд:item of clothing (noun) apparel; attire; clothes; dress; garment; item of clothing; pants; skirt; trousers -
15 shirt
1. [ʃɜ:t] n1. 1) рубашка, сорочкаa boiled shirt - разг. крахмальная сорочка
stripped to the shirt - а) без пиджака; б) доведённый до крайней нищеты
2) нижняя рубашка; майкаto give away the shirt off one's back - отдать последнюю рубашку /последнее/
to put one's shirt on /upon/ - поставить (на лошадь и т. п.) всё до последнего гроша; поставить на карту всё
I'll bet my shirt that... - держу пари на что хотите, что...
he lost his shirt on that business deal - на этой сделке он потерял всё до гроша /всё своё состояние/
3) рубашка ночная2. гимнастёрка; форменная рубашкаbrown shirt - а) коричневая рубашка ( форма нацистов); б) нацист; немецкий фашист
3. английская блузка♢
to keep one's shirt on - сохранять спокойствиеkeep your shirt on! - не выходи из себя!, не кипятись!
to get smb.'s shirt off /out/ - рассердить кого-л.; вывести кого-л. из себя
to give smb. a wet shirt - заставить кого-л. работать до седьмого пота
2. [ʃɜ:t] vnear is my shirt, but nearer is my skin - посл. кожа рубашки дороже; ≅ своя рубашка ближе к телу
надевать рубашку, гимнастёрку и т. п.shirted with mail - а) покрытый бронёй; б) ист. в кольчуге
-
16 shirt
-
17 shirt
cellular shirt — рубашка из сетчатой ткани, «сетка»
-
18 shirt
ʃə:t сущ.
1) рубашка;
блуза;
сорочка to have not a shirt to one's back ≈ жить в крайней нищете to get one's shirt out ≈ выйти из себя to keep one's shirt on ≈ сохранять спокойствие to put one's shirt (on a horse) ≈ поставить все на карту, рискнуть всем, что имеешь to give smb. a wet shirt ≈ заставить кого-л. работать до седьмого пота
2) гимнастерка рубашка, сорочка - a boiled * (разговорное) крахмальная сорочка - dress * белая рубашка к вечернему костюму - in one's * без пиджака - stripped to the * без пиджака;
доведенный до крайней нищеты нижняя рубашка;
майка - to give away the * off one's back отдать последнюю рубашку - not to have a * to one's back дойти до крайней нищеты - to put one's * on поставить (на лошадь) все до последнего гроша;
поставить на карту все - I'll bet my * that... держу пари на что хотите, что... - he lost his * on that business deal на этой сделке он потерял все до гроша рубашка ночная гимнастерка;
форменная рубашка - black * черная рубашка (форма итальянских фашистов) ;
фашист - brown * коричневая рубашка (форма нацистов) ;
нацист;
немецкий фашист английская блузка > to keep one's * on сохранять спокойствие > keep your * on! не выходи из себя!, не кипятись! > to get smb.'s * off рассердить кого-либо;
вывести кого-либо из себя > to give smb. a wet * заставить кого-либо работать до седьмого пота > near is my *, but nearer is my skin (пословица) кожа рубашки дороже;
своя рубашка ближе к телу надевать рубашку, гимнастерку - *ed with mail покрытый броней;
(историческое) в кольчуге to get one's ~ out выйти из себя;
to keep one's shirt on сохранять спокойствие to give (smb.) a wet ~ заставить (кого-л.) работать до седьмого пота hair ~ рел. власяница shirt рубашка (мужская) ;
блуза;
in one's shirt в одной рубахе;
to have not a shirt to one's back жить в крайней нищете shirt рубашка (мужская) ;
блуза;
in one's shirt в одной рубахе;
to have not a shirt to one's back жить в крайней нищете to get one's ~ out выйти из себя;
to keep one's shirt on сохранять спокойствие to put one's ~ (on a horse) поставить все на карту, рискнуть всем, что имеешь shirt рубашка (мужская) ;
блуза;
in one's shirt в одной рубахе;
to have not a shirt to one's back жить в крайней нищете stuffed ~ sl напыщенное ничтожество sweat ~ бумажный спортивный свитер -
19 the bloody shirt
амер.1) уст. "окровавленная рубашка" (символ вражды между северными и южными штатами во время и после Гражданской войны 1861-65 гг.)2) что-л. используемое для разжигания страстей (обыкн. употр. с гл. to wave)There are gentlemen in this House... who seem to think that whenever I rise upon this floor it is for the purpose of discussing State Rights, whether I propose to discuss State rights or not, because that is one of the great bugaboos which is to go along with the "bloody shirt" in the great contest which is approaching. (‘Congressional Record’, 1876, APT) — В палате имеются джентльмены... которые, по-видимому, считают, что если я прошу слова, то, значит, собираюсь обсуждать права штатов, пусть у меня этого и в мыслях нет. Из этих прав сделали самое настоящее пугало, которое вместе с "окровавленной рубашкой" собираются использовать в предстоящих политических боях.
The Republicans, as usual, "waved the bloody shirt", that is, they relived the horrors of the war and the terror of the ex-slaveholders during Reconstruction, while the Democrats deplored the "excesses" of "carpetbag government" in the South. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 31) — Республиканцы, как обычно, "размахивали окровавленной рубашкой", другими словами, расписывали все ужасы войны и террора бывших рабовладельцев в период реконструкции, а демократы сокрушались по поводу "эксцессов правительства саквояжников" на Юге.
-
20 shirt
Рубашка. A stuffed shirt — претенциозный, высокомерный и спесивый человек. Сначала так называлась рубашка в витрине магазина. В настоящее время рубашки демонстрируют на манекенах, но манекены стали использоваться только в начале XX в., а до этого рубашку набивали бумагой, отсюда и возникло выражение stuffed shirt — набитая рубашка. Приказание keep your shirt on! означает сохранять терпение, не сердиться, — здесь имеется в виду человек, раздевающийся до пояса, чтобы начать драться. To get shirty — рассердиться:Don't get shirty with me! It's not my fault the train's late. — Не срывай на мне свою злобу! Я не виноват, что поезд опаздывает.
В наше время to lose one's shirt означает потерять все деньги (т. е. поставить на кон абсолютно всё, включая рубашку с себя, и проиграть).
См. также в других словарях:
The Shirt of Nessus — The Shirt of Nessus, Tunic of Nessus, Nessus robe, or Nessus shirt in Greek mythology was the poisoned shirt that killed Hercules. It was once a popular reference in literature. In folkloristics, it is considered an instance of the Poison Dress… … Wikipedia
the shirt off your back — see ↑shirt • • • Main Entry: ↑back the shirt off your back informal ◇ People who would give you the shirt off their back would do anything to help you. She d give me the shirt off her back if I ever needed help. • • • Main Entry: ↑shirt … Useful english dictionary
(the) shirt off somebody's back — the ˌshirt off sb s ˈback f8 idiom anything that sb has, including the things they really need themselves, that sb else takes from them or they are willing to give • He was the type of person who would give you the shirt off his back. Main entry … Useful english dictionary
the shirt off one's back — ► the shirt off one s back informal one s last remaining possessions. Main Entry: ↑shirt … English terms dictionary
The Song of the Shirt — La Chanson de la chemise La Chanson de la chemise (titre original : The Song of the Shirt) est un film muet américain réalisé par D. W. Griffith, sorti en 1908. Sauf mention contraire cette fiche est établie à partir du livre D.W. Griffith… … Wikipédia en Français
the shirt off one's back — informal one s last remaining possessions we share things we d give our shirt off our back to another … Useful english dictionary
Return of the Shirt — Infobox Television episode Caption=Ted at his ex s door with a sock monkey. Title = Return of the Shirt Series = How I Met Your Mother Season = 1 Episode = 4 Airdate = October 10, 2005 Production = 1ALH03 Writer = Kourtney Kang Director = Pamela… … Wikipedia
would give you the shirt off their back — would give you the shirt off (their) back informal if someone would give you the shirt off their back, they are extremely generous. Karen s not well off, but she d give you the shirt off her back … New idioms dictionary
would give you the shirt off back — would give you the shirt off (their) back informal if someone would give you the shirt off their back, they are extremely generous. Karen s not well off, but she d give you the shirt off her back … New idioms dictionary
someone would give you the shirt off their back — informal phrase used for saying that someone would do anything for a person who needed help Thesaurus: generoussynonym Main entry: shirt … Useful english dictionary
give the shirt off one's back — {v. phr.}, {informal} To give away something or everything that you own. * /He d give you the shirt off his back./ … Dictionary of American idioms