-
21 tack
I [tʒk] v1) (over; to) прикріплювати кнопками, прибиватиto tack mosquito netting over the windows — прикріпити на вікна сітку від комарів; тex. прихоплювати ( зварюванням)
2) (to) наметувати; з'єднувати, зшивати; метати на живу нитку ( tack together)3) мop. повертати на інший галс, робити поворот оверштаг; йти галсами, йти проти вітру; лавірувати, змінювати курсthe ship was tacking trying to make the harbour — судно лавірувало, намагаючись зайти в гавань; переводити судно на інший галс; вести галсами, вести проти вітру
4) змінювати курс, змінювати орієнтацію або думки; лавірувати; повертати ( на місцевості); лавірувати5) зв'язувати, погоджувати (події, факти)6) (to, on to) додавати, приєднуватиto tack a postscript to the end of a letter — додати постскриптум наприкінці листа; внести поправку
to tack a clause on /to/ a bill — додати статті до законопроекту
7) юp. поєднувати пізніше за часом заставне право з першимII [tʒk] n1) l. цвях із широким капелюшком; кнопкаtack claw /drawer/ — лапа; шевський цвях
2) стібок; позначкаto take out the tacks — зняти позначку; з'єднання; сметывание на живу нитку
3) мop. галсon the starboard [on the port] tack — правим [лівим]галсом
to be /to run, to sail/ on the starboard [the port] tack — йти правим [лівим]галсом; галс ( снасть)
to bring /to get, to haul, to put/ the tacks aboard — кріпити вітрила
4) напрямок, шлях; курс, політична лініяto be on the right [on the wrong] tack — стояти на правильному [на неправильному]шляху
to try /to go upon/ another tack, to change one's tack — змінити курс, піти по іншому шляху
to follow Jackson's tack — йти по шляху, прокладеному Джексоном
5) мотузка (для рослини, що в'ється)6) доповнення, поправка ( до законопроекту)7) клейкість, липкість9) мop. шкот10) упряж; збруяIII [tʒk] n; мор. IV [tʒk] n; діал.to come /to get/ down to brass tacks — підійти до суті справи; докопатися до суті справи, внести повну ясність
1) землеволодіння; оренда земельної власності3) улов риби -
22 tremble
I nII vall in /of/ a tremble, on the tremble — тремтіти, в сильному хвилюванні
1) тремтіти, трястисяto tremble with anger [with fear] — тремтіти від гніву [від страху]
to tremble like a leaf /like an aspen/, to tremble in every limb — тремтіти, як осиковий лист
he trembled at the sound of bursting bombs — він тремтів від звуку бомб, що розривалися
his hands trembled with overdrinking — у нього з перепою тряслися руки; вібрувати
his voice trembled with excitement — його голос тремтів від хвилювання; icт. говорити тремтячим голосом ( tremble out)
to tremble (out) prayers — тремтячим голосом вимовляти молитви
2) тріпотіти; страшитися, побоюватисяto tremble for smb — побоюватися за кого-н. [за чию-н. безпеку, за своє життя]
I tremble to think what might have happened — мене кидає в тремтіння при думці про те, що могло б трапитися
hear and tremble! — слухай, тріпочи icт. викликати трепет (у кого-н.)
3) колисатися, тріпотіти; розвіватися4) коливатися, тремтіти (про землю, будову)the cottage [the earth] trembled — ( весь) будиночок стрясався [земля тряслася]
to tremble in the balance — знаходитися в критичному положенні, висіти на волоску
-
23 for
1. prep1) для2) протягом3) до; в, у; на4) задля, заради, за, на, для5) від, через, з-за, за, зto thank for smth. — дякувати за щось
6) замість, заwhat is the English for — «птах»? — як англійською мовою «птах»?
7) наan engagement for this evening — побачення, призначене на сьогоднішній вечір
8) на честь9) (для того) щобI came here for to see him — я прийшов сюди, щоб побачитися з ним
10) до11) щодоI walked fast for fear I should be late — я ішов швидко, щоб не спізнитися
for all that — незважаючи на все; і все-таки, всупереч усьому
for ever, for good — назавжди
for instance, for example — наприклад
for certain, for sure — напевно, безсумнівно
for myself, for my part — щодо мене
2. conjтому що; боthe windows were open for it was hot — вікна були відчинені, бо було жарко
* * *I [fxː] n II prep1) у часовому значенні вказує на тривалість протягом; термін, на який розрахована дія наfor a year — на рік; час, день, на який що-небудь призначено на
2) у просторовому значенні вказує на місце призначення в, до; відстань, протяжність3) указує на мету, намір для, за, на; об'єкт прагнення, надії, бажання, пошуків до, на; передається непр. відмінками; особа або предмет, до якого відчувають любов, прихильність, ворожість до; призначення предмета або особи, їх придатність для чого-небудь для; засіб, ліки проти чого-небудь4) указує на особу, іноді предмет, на користь якої або на шкоду якої відбувається дія для; передається дaв. відмінком; особа або предмет, на підтримку або на захист яких виступають за5) указує на причину або привід вiд, за, через; по6) указує на заміщення, заміну замість, за; використання як чого-небудь як; передається орудним відмінком; особу або предмет, прийняті за інші за; представництво у виборній організації від групи осіб, виступ від чийого-небудь імені від, за; місце роботи наймача10) що стосується, по відношенню до11) викор. у конструкції for + iм. /зaйм. / + інфінітив, що передається підрядним реченням, а також дaв. відмінком іменника або займенника е інфінітивом12) дiaл.,; aмep. на честь ( кого-небудь)13) у сполученняхIIIbut for — без, крім; якщо б не
-
24 throb
1. n1) биття, калатання, стукіт; пульсація2) нервовий дрож; хвилювання, трепет3) коливання, вібрація; тремтіння, дрижання2. v1) сильно битися, стукати, калатати; пульсувати2) хвилюватися, трепетати3) примушувати трепетати; викликати трепет* * *I n1) стук, биття; пульсація2) нервове тремтіння, хвилювання, трепет3) струс, коливання, вібраціяII v1) сильно битися, стукати; пульсуватиhis heart throbbed — серце його ( прискорено) билося
my finger is throb bing — у мене смикає палець (при болю, нариві)
a
-bing rapidly growing city — образн. швидко зростаюче місто, у якому життя б'є ключем2) тріпотіти, хвилюватися; змушувати тріпотіти; викликати трепет3) тріпотіти, коливатися, колихатися; трястися -
25 tower
I1. n1) вежа, башта; вишкаstaged tower — ступінчаста вежа; пагода
2) укріплене місце, безпечне місце; цитадель3) перен. опора, оплотa tower of strength — надійна опора; захисник, на якого можна цілком покластися
4) ширяючий політ (сокола тощо)5) зліт пораненого птаха (перед падінням)6) тех. опора вежі7) архт. пілон8) хмарочос, висотний будинокtower and town — населений пункт, заселене місце
The T., T. of London, His Majesty's T. — Лондонський Тауер
T. ravens — іст. ворони Тауера
2. v1) височіти, здійматися, підноситися2) перен. тягтися, прагнути3) злітати перед падінням (про пораненого птаха)4) високо ширяти (про сокола тощо)tower above — а) бути вищим від інших (на зріст); б) перен. перевершувати інших
IInбурлак (а)* * *I n1) баштаold [strong, gloomy] tower — стара [похмура]башта
absorbing tower — xiм. ступінчата башта /абсорбції/; ivory tower образн. башта зі слонової кістки
servise tower — кocм. башта обслуговування, ферми обслуговування
tower telescope — баштовий телескоп; вежа
2) укріплене місце; безпечне місце; цитадель; опора, оплотa tower of strength — надійна опора; захисник, на якого можна повністю вважатися
3) ширяючий політ (жайворонка, сокол); зліт пораненого птаха ( перед падінням)4) тex. вежа, баштова опора5) apxiт. пілон; хмарочос, висотна будівля; = tower block••II vtower and town — заселене місце, населений пункт ( town and tower); The T., T. of London, His Majesty's T. Лондонский Тауер
1) височітиthe ship towered full thirty foot from waterline to rail — корабель піднімався над водою на висоту цілих тридцяти футів; від ватерлінії до леєра корабля було цілих тридцять футів; тягнутися
2) підіймати; прославляти3) злітати перед падінням (на здобич- про яструба; про поранену птахові); високо парити (про жайворонока, сокол)III nбурлак; судно, що буксують -
26 throb
I n1) стук, биття; пульсація2) нервове тремтіння, хвилювання, трепет3) струс, коливання, вібраціяII v1) сильно битися, стукати; пульсуватиhis heart throbbed — серце його ( прискорено) билося
my finger is throb bing — у мене смикає палець (при болю, нариві)
a
-bing rapidly growing city — образн. швидко зростаюче місто, у якому життя б'є ключем2) тріпотіти, хвилюватися; змушувати тріпотіти; викликати трепет3) тріпотіти, коливатися, колихатися; трястися -
27 tower
I n1) баштаold [strong, gloomy] tower — стара [похмура]башта
absorbing tower — xiм. ступінчата башта /абсорбції/; ivory tower образн. башта зі слонової кістки
servise tower — кocм. башта обслуговування, ферми обслуговування
tower telescope — баштовий телескоп; вежа
2) укріплене місце; безпечне місце; цитадель; опора, оплотa tower of strength — надійна опора; захисник, на якого можна повністю вважатися
3) ширяючий політ (жайворонка, сокол); зліт пораненого птаха ( перед падінням)4) тex. вежа, баштова опора5) apxiт. пілон; хмарочос, висотна будівля; = tower block••II vtower and town — заселене місце, населений пункт ( town and tower); The T., T. of London, His Majesty's T. Лондонский Тауер
1) височітиthe ship towered full thirty foot from waterline to rail — корабель піднімався над водою на висоту цілих тридцяти футів; від ватерлінії до леєра корабля було цілих тридцять футів; тягнутися
2) підіймати; прославляти3) злітати перед падінням (на здобич- про яструба; про поранену птахові); високо парити (про жайворонока, сокол)III nбурлак; судно, що буксують -
28 near
1. adj1) близький; тісно пов'язанийnear to smb.'s heart — заповітний; близький серцю
2) ближчий, сусідній, прилеглий; що знаходиться поруч3) найближчий (про час)4) короткий, прямий (про шлях)5) схожий, подібний6) що нагадує; що імітує7) амер. майже повний8) важкий, копіткий9) розм. скупий; дріб'язковий10) лівий (про ногу коня, колесо екіпажа тощо)near and dear — рідний, любий
2. adv1) близько, недалеко, поблизу; коло2) незабаром, скоро, недалеко (про час)3) безпосередньо4) майже; мало не5) ощадливо, бережливо; скупоnear at hand — під рукою; близько; скоро, незабаром
near by — поруч, близько; скоро, незабаром
near to — поблизу, коло
near upon — майже, біля
as near as no matter — майже, мало не
3. vнаближатися до (чогось); підходити4. prep1) коло, близько, біля2) до3) майже (про час)4) майже не, мало неI came near forgetting how to get there — я мало не забув, як туди йти
5) ближче до, мало* * *I a1) близький; тісно пов'язаний2) прилеглий, ближній, близький, який знаходиться поруч; цей, свій, наш, ближній3) найближчий ( про час)4) короткий, прямий ( про шлях)5) близький, подібний6) який нагадує ( за виглядом); який імітує; aмep. майже повний7) який важко дістався; важкий, тяжкий8) скупий; дріб'язковий9) лівий (про колесо екіпажа, коня в запряжці)near horse — верховий кінь, кінь під сідло
10) як компонент складних слів зі значенням ( near-) який наближається до чого-небудь напів-, біля-, при-: near-bottom придоннийII adv1) указує на знаходження поблизу або на наближення близько, недалеко, поблизу, поруч; близькість, наближення в часі близько, недалеко; передається також дієслівними префіксами; тісне споріднення, безпосередній зв'язок близько, безпосередньо2) указує на наближення до якої-небудь якості, стану майже, ледве не3) ощадливо, скупоas near as — майже; ледве не
near upon — майже ( про час) nowhere near, not near, not anywhere near далеко не; аж ніяк; анітрошки
near at hand — напохваті; близько, поруч
III vfar and near — скрізь, усюди
1) наближатися до ( чого-небудь); підходити2) мop. іти в крутий бейдевіндIV prep1) указує на знаходження поблизу від чого-небудь біля, недалеко від; наближення до чого-небудь до; наближення в часі майже2) наближення до якої-небудь якості, стану до; майже, ледве не3) указує на подібність ближче до; майже -
29 toy
n ж. ім'яТой (зменш. від Antoinette)* * *I n1) іграшка (дитяч; toy shop магазин іграшок; toy box коробка для іграшок; що-н., що нагадує іграшку; the tag was a toy beside the ship it guided буксир здавався іграшковим поряд з судном, яке він тягнув)2) забава, розвагаto make a toy of smth — бавитися /захоплюватися/ чим-н.; безпорадна людина
he was a mere toy in her hands — він був іграшкою в її руках; людина, з якою можна не вважатися; нікчемність, слабак; коханка; жінка для забав
3) що-н. маленьке, лялькове, мініатюрне4) cл. годинник5) дiaл. косинка, хустка для голови6) дрібничка; дрібниця; pl нісенітниця, дурниця; небилиця, вигадка, плід фантазії; дрібниця, ( милий) дрібничка (про літературний або музичний твір, картину, мову)7) icт. флірт, приємне проведення часу; граII a1) іграшковий, ляльковийtoy soldier — олов'яний солдатик; солдат недіючої армії
toy theatre — ляльковий театр, театр маріонеток
2) кімнатний; призначений для розвагtoy dog — кімнатна собачка [див.; тж. 1]
3) мініатюрнийtoy stove — маленька /мініатюрна/ піч; маленький; несправжній; що-н., що нагадує. велике
III vtoy Napoleon — (жалюгідн подібність Наполеона, маленький Наполеон)
( with)he toyed with a pencil — він вертів в руках олівець; грати, балуватися
don't toy with the matches — не балуйся з сірниками; несерйозно робити що-н.
2) грати, дуріти, бавитися; несерйозно відноситися3) фліртувати -
30 toy
I n1) іграшка (дитяч; toy shop магазин іграшок; toy box коробка для іграшок; що-н., що нагадує іграшку; the tag was a toy beside the ship it guided буксир здавався іграшковим поряд з судном, яке він тягнув)2) забава, розвагаto make a toy of smth — бавитися /захоплюватися/ чим-н.; безпорадна людина
he was a mere toy in her hands — він був іграшкою в її руках; людина, з якою можна не вважатися; нікчемність, слабак; коханка; жінка для забав
3) що-н. маленьке, лялькове, мініатюрне4) cл. годинник5) дiaл. косинка, хустка для голови6) дрібничка; дрібниця; pl нісенітниця, дурниця; небилиця, вигадка, плід фантазії; дрібниця, ( милий) дрібничка (про літературний або музичний твір, картину, мову)7) icт. флірт, приємне проведення часу; граII a1) іграшковий, ляльковийtoy soldier — олов'яний солдатик; солдат недіючої армії
toy theatre — ляльковий театр, театр маріонеток
2) кімнатний; призначений для розвагtoy dog — кімнатна собачка [див.; тж. 1]
3) мініатюрнийtoy stove — маленька /мініатюрна/ піч; маленький; несправжній; що-н., що нагадує. велике
III vtoy Napoleon — (жалюгідн подібність Наполеона, маленький Наполеон)
( with)he toyed with a pencil — він вертів в руках олівець; грати, балуватися
don't toy with the matches — не балуйся з сірниками; несерйозно робити що-н.
2) грати, дуріти, бавитися; несерйозно відноситися3) фліртувати -
31 lose
v (past і p.p. lost)1) губити; втрачати; упустити; не скористатися2) загубити, не зберегти; втратитиto lose one's temper — втратити самовладання, розгніватися
3) позбутися, звільнитися4) пропустити; недочути; не розгледіти5) упустити, не скористатися6) спізнитися, пропустити7) програвати8) зазнавати втрат (шкоди)I don»t want you to lose by me — я не хочу, щоб ви через мене зазнавали втрат
9) pass. загинути, зникнути; пропасти; померти10) відставати (про годинник)11) забути12) заглибитися, зануритися, поринутиto lose ground — відстати, відступити; опинитися у невигідному становищі; втрачати здоров'я (сили)
to lose heart — втрачати мужність, зажуритися
to lose one's head (one's reason, one's senses) — розгубитися; збожеволіти; не дати собі ради
to lose one's legs — не триматися на ногах, перебрати міру
to lose one's shirt — втратити самовладання, скипіти
to lose sight of — не врахувати, випустити з уваги
to lose one's place — не пам'ятати, до якого місця дочитав; не знати, на якій сторінці зупинився
to lose track of smb., smth. — втратити усякий зв'язок з кимсь, з чимсь; нічого не знати про когось, про щось
* * *[luːz]v( lost)1) втрачати2) загубити, не знаходитиto be lost, to lose oneself — заблукати
3) втратити, не зберегтиto lose altitude — втрачати висоту ( про літак); позбутися, звільнитися
4) недочути, не розгледіти5) упустити, не скористатися; пропустити, спізнитися ( на поїзд)6) програвати; не отримати (приз, контракт)7) зазнавати збитків, втрат; позбавляти; завдавати збитків8) втратити ( внаслідок смерті)— загинути, зникнути9) відставати ( про годинник)10) to lose oneself in smth заглибитися, поринути в що-небудь; загубитися де-небудь11) to be lost in smth зникнути, загубитися в чому-небудь; бути зануреним у що-небудь, з головою піти в що-небудь12) to be lost to smth не відчувати, не зазнавати чого-небудь13) to be lost on / upon / smb пропасти марно для кого-небудь, не досягти мети -
32 lose
[luːz]1) губи́ти; втрача́тиto lose one's temper — розгні́ватися, втра́тити самовлада́ння
to be lost to [all] sense of duty [shame] — цілко́м втра́тити почуття́ обо́в'язку (со́рому)
2) впусти́ти, не скориста́тисяto lose one's train — спізни́тися на по́їзд (по́тяг)
to lose [all] track [of] — втра́тити слід (орієнта́цію)
to lose touch with — втра́тити зв'язо́к (конта́кт) з
there is not a moment to lose — не мо́жна втрача́ти ні хвили́ни
to lose one's way — заблуди́тися
3) позбу́тися, звільни́тисяI've quite lost my cold — у ме́не зо́всім пройшо́в не́жить
4) програва́тиto lose a bet — програ́ти парі́
5) зазнава́ти втрат (шко́ди)6) pass. заги́нути; зни́кнути; пропа́стиthe ship was lost on the rocks — корабе́ль розби́вся об ске́лі
7) пропусти́ти, недочу́ти, не розгле́дітиto lose the end ot a sentence — не почу́ти кінця́ фра́зи
8) refl заблуди́тиto lose oneself in smth. — загли́битися у щось
9) відстава́ти ( про годинник)10) забува́ти••to lose ground — 1) відстава́ти 2) відступа́ти
-
33 embay
v1) вводити в затоку (судно)2) мор. закривати в затоці3) перен. оточувати, перекривати4) порізати затоками (берег)5) поет. купати, мити; занурювати; мочити* * *I [im'bei] v2) порізати затоками ( берег)II [im'bei] v; поет.купати, занурювати; заливати -
34 unsighted
adj1) що не потрапив у поле зору2) що не має прицілу (про рушницю)3) неприцільний* * *[en`saitid]a3) неприцільний -
35 everybody's business is nobody's business
var: what is everybody's business is nobody's businesssyn: too many cooks spoil the brothу семи няньок дитя без ока ≅ де багато няньок, там дитя каліка багато няньок – дитина без носа невісток багато, а хата неметена де багато господинь, там хата неметена де велика рада, там рідкий борщ два кухарі – лихий борщ де багато кухарок, там борщ пересоленийEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > everybody's business is nobody's business
-
36 tow
1. n1) линва; буксирний канат (трос)2) мор. буксируванняto take in tow — а) брати на буксир; б) брати під свою опіку
3) буксируване судно4) буксирний караван5) с.г. кужіль; клоччя; костриця; пачосиtow car — буксир, тягач
tow scutcher — с.г. терниця; кужільна машина
to have smb. in tow — а) піклуватися про когось, опікувати когось; б) мати когось серед своїх шанувальників
2. v1) мор. буксирувати (ся)2) тягти (поламану автомашину)3) жарт. тягти проти волі4) бути (іти) на буксирі* * *I n1) линва; буксирний канат або трос2) буксируванняa tow of barges — буксирування барж [див.; тж. 4]
in tow — буксируваний; що знаходиться під опікою; що знаходиться в числі шанувальників, "в свиті"
to take a boat ta car in tow — узяти човен [автомобіль] на буксир; брати на піклування
to have smb in tow — мати кого-н. під своєю опікою, опікати; мати кого-н. у числі шанувальників; водити з собою
he always has his family in tow — вічно він приходить зі всіма своїми чадами, домочадцями
3) судно, що буксуєтьсяIIa tow of three barges — буксирний караван ( що складається) з трьох барж [див.тж. 2]
1) υ.2) мop. буксируватиto tow a boat astern — вести шлюпку на буксирі з порту; буксируватися
3) тягнути ( зламану автомашину)to tow a wrecked car to a garage — відбуксувати зламану машину в гараж; бути на буксирі, йти на буксирі ( про автомобіль); тягнутися за ким-н.
a couple of ponies towed along behind him — за ним тягнулася парочка поні; тягнути ( часто проти волі)
III n; с-г.to tow smb along — тягнути кого-н. з собою
пакля, кужель; очіс; костриці -
37 tow
I n1) линва; буксирний канат або трос2) буксируванняa tow of barges — буксирування барж [див.; тж. 4]
in tow — буксируваний; що знаходиться під опікою; що знаходиться в числі шанувальників, "в свиті"
to take a boat ta car in tow — узяти човен [автомобіль] на буксир; брати на піклування
to have smb in tow — мати кого-н. під своєю опікою, опікати; мати кого-н. у числі шанувальників; водити з собою
he always has his family in tow — вічно він приходить зі всіма своїми чадами, домочадцями
3) судно, що буксуєтьсяIIa tow of three barges — буксирний караван ( що складається) з трьох барж [див.тж. 2]
1) υ.2) мop. буксируватиto tow a boat astern — вести шлюпку на буксирі з порту; буксируватися
3) тягнути ( зламану автомашину)to tow a wrecked car to a garage — відбуксувати зламану машину в гараж; бути на буксирі, йти на буксирі ( про автомобіль); тягнутися за ким-н.
a couple of ponies towed along behind him — за ним тягнулася парочка поні; тягнути ( часто проти волі)
III n; с-г.to tow smb along — тягнути кого-н. з собою
пакля, кужель; очіс; костриці -
38 unsighted
[en`saitid]a3) неприцільний -
39 a stitch in time saves nine
syn: prevention is better than cure≅ направ діру в мості, поки малаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a stitch in time saves nine
-
40 aground
[ə'graund]adv, adj pred.1) мор. на мілині́to go aground, to run aground, to strike aground — сі́сти на мілину́
the ship ran aground — судно́ сі́ло на мілину́
2) у тяжко́му ста́ні; без ко́штів
См. также в других словарях:
The Ship — Разработчик Outerlight Издатель … Википедия
The Ship — The Ship: Murder Party The Ship: Murder Party Éditeur Valve Développeur Outerlight Date de sortie 11 juillet 2006 (Steam) 15 septembre 2006 (EU, AUS) … Wikipédia en Français
The Ship — may refer to:* The Ship (TV series), a 2002 documentary film * The Ship (video game), a first person shooter computer game * , a 1996 episode of Star Trek: Deep Space Nine * The Ship (novel), a 1943 novel written by C.S. Forester See also * Ship… … Wikipedia
The Ship Who Sang — (1961) is a short story by science fiction author Anne McCaffrey about the brainship Helva. The Ship Who Sang (1969) book is a collection of Helva short stories. Readers also use the phrase to refer to the entire Brain Brawn Ship series. Plot… … Wikipedia
The Adventures & Brave Deeds of the Ship's Cat on the Spanish Maine — The Adventures Brave Deeds Of The Ship s Cat On The Spanish Maine: Together With The Most Lamentable Losse Of The Alcestis Triumphant Firing Of The Port Of Chagres is the full title of The Ship s Cat, a narrative poem by Richard Adams with… … Wikipedia
The Ship: Murder Party — Éditeur Valve Développeur Outerlight Date de sortie 11 juillet 2006 (Steam) 15 septembre 2006 (EU, AUS) … Wikipédia en Français
The Ship Hotel Shepperton (London - Heathrow Airport) — The Ship Hotel Shepperton country: United Kingdom, city: London Heathrow Airport (Shepperton) The Ship Hotel Shepperton Location Situated to the south west of London, the hotel has fabulous views across the River Thames and is only 8 miles from… … International hotels
The Ship (novel) — The Ship is a novel written by C. S. Forester set in the Mediterranean during World War II, and first published in May 1943. It follows the life of a Royal Navy light cruiser for a single action including a detailed analysis of many of the men on … Wikipedia
The Ship that Never Returned — is an 1865 folk song, written by Henry Clay Work, about a ship that left a harbor and never came back. In some versions it is implied that the ship didn t have enough funds to dock into any of the harbors on the East Coast and so kept looking for … Wikipedia
The Ship's Cat — is a book about a group of idealistic westerners aiding the effort of Biafran Independence in 1967. Written by Jock Brandis who participated in the effort to write the fictional account decades later. References The Ship s Cat , Jock Brandis;… … Wikipedia
The Captain Is Out to Lunch and the Sailors Have Taken Over the Ship — is a collection of extracts from the journals of Charles Bukowski, spanning 1991 to 1993. The book was first published in 1997 with illustrations by Robert Crumb. The diary entries record the last few years of Bukowski s life, in which he talks… … Wikipedia