Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

the+relation+between

  • 41 полученный

    (== получен) obtained, received, derived, realized
    Альтернативное доказательство может быть получено... - An alternate proof may be obtained by...
    Аналогичная оценка может быть получена для... - A similar estimate can be made for...
    Более точные приближения к х могут быть получены при использовании... - Better approximations to x can by obtained by using...
    Было получено (= достигнуто) замечательное соответствие. - Excellent agreement was obtained.
    Дополнительное соотношение может получено, если мы заметим, что... - An additional relation can be obtained by noting that...
    Другое соотношение между этими величинами может быть получено (с помощью)... - Another relation between these quantities can be obtained by...
    Механизм, с помощью которого это было получено, заключается в... - The mechanism by which this is accomplished is...
    Однако весьма удовлетворительное приближение может быть получено (методом и т. п.)... - A very satisfactory approximation can, however, be obtained by...
    Однако они не могут быть получены просто (простым вычислением)... - They cannot, however, be obtained merely by...
    Очевидно, данный результат мог бы быть получен, не используя... - Obviously this result could have been obtained without the use of...
    Парадоксы, подобные только что полученному, разрешаются (на основе и т. п.)... - Paradoxes such as the one just raised are resolved by...
    Подтверждение этому наблюдению было получено из... - Confirmation of this observation was obtained from...
    Рукопись была получена в июле 2002 года. - The manuscript was received in July 2002.
    Таким образом, получен следующий основной
    (= центральный) результат:... - The following key results are therefore obtained:...
    Техника, с помощью которой это было получено, известна как... - The technique by which this is achieved is known as...
    Условия не могут быть получены обычными методами.... - Conditions cannot be obtained by the usual methods. In Problem 2, this means that a solution of type (2) cannot be obtained by the above technique.
    Это не может быть получено непосредственно из (1), потому что... - This cannot be obtained directly from (1), because...

    Русско-английский словарь научного общения > полученный

  • 42 пеленг (пел)


    bearing (brg)
    направление на какой-либо предмет от наблюдателя, измеряемое углом, заключенным между вертикальными плоскостями истинного, магнитного или компасного меридиана и вертикальной плоскостью, проходящей через место наблюдателя и наблюдаемый объект. отсчет п. ведется от 0 по ходу часовой стрелки до 360 (рис. 127). — the bearing or direction of an object on the surface of the earth from an observer, is the angle between two lines or circles which intersect at the position of the observer. it may be true, magnetic, or compass bearing according to the kind of meridian from which the angle is measured. the angle is measured in a clockwise direction from (0) north, up to 360.
    -, истинный — true bearing (тв, вт)
    направление на объект, измеряемое углом, отсчитываемым от истинного меридиана. — а bearing given in relation to geographic north, as opposed to а magnetic bearing.
    -, компасный — compass bearing
    -, магнитный — magnetic bearing (мв)
    направление на объект, измеряемое углом, отсчитываемым no часовой стрелке от магнитного меридиана, — тhе position in which an object is pointing with respeet to the earth's magnetic north pole. it is expressed in degrees clockwise from that
    - на ппm — bearing to wpt (brg to wpt) bearing from present position to the next waypoint
    - на (приводную) радиостанцию — radio bearing, bearing of radio station
    -, обратный — reciprocal bearing
    обратный пеленг равен (прямому) пеленгу ё180° (+180° при пеленге до 180°, и -180° при пеленге свыше 180°). например: если пеленг = 35°, то обратный пеленг = 35° + 180° = 215°, и если пеленг = 335°, to обратный пеленг = 335° - 180° = 155°. = 215°) — the bearing back or in the opposite direction, and obtained by adding or subtracting 180@ from the observed bearing, e.g., observed bearing of an object is 35°, then the reciprocal bearing is equal to 215°, (180° + 35° or if the observed bearing of an object is 3350 then the reciprocal bearing is 155° (335° - 1800 = 155°).
    -, обратный истинный — reciprocal true bearing
    -, обратный компасный — reciprocal compass bearing
    -, обратный магнитный — reciprocal magnetic bearing
    -, ортодромический — great circle bearing
    - no координатной сеткеgrid bearing
    -, предвычисленный — preselected bearing
    - радиостанции — radio bearing, bearing /radial/ of radio station
    угол между направлением на радиостанцию и принятой линией отсчета: истинным (истинный пеленг радиостанции, ипр) или магнитным (магнитный пеленг радиостанции, мпр) меридианом. (рис. 127) — the angle between the apparent direction of a source of electromagnetic waves, and а reference direction determined at а radio direction-finding station. in а true radio bearing, this reference direction is true north.

    likewise, in a magnetic radio bearing, it is magnetic north.
    - радиостанции, истинный (ипр) — true radio bearing (тв)
    - радиостанции, магнитный (мпр) — magnetic radio bearing
    - радиостанции, условный (упр) — grid radio bearing
    - самолета (пс), — aircraft /airplane/ bearing
    угол между меридианом радиостанции и направлением от радиостанции на самолет (рис. 70)
    самолета, истинный (ипс) — true aeroplane bearing
    -, условный — grid bearing
    - участка маршрута — bearing for route leg

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > пеленг (пел)

  • 43 погрешность


    error
    разность между истинной и расчетной (или наблюдаемой) величинами, — а difference between the true value and а calculated or observed value.
    -, абсолютная — absolute error
    -, аэродинамическая — position error
    а.п. возникает вследствие искажения потока воздуха в месте установки приемников статического давления. — position error is the instrument indication error due to location of static vents /ports/.
    - в вводе данныхerrors in data entry
    - в показаниях высотомера, вызванная неудовлетворительной работой системы подачи статического давления — static pressure system error (of altimeter)
    -, вызываемая маневрированием ла (работы к-п. системы, напр., дисс) — maneuver-induced error
    - высотомера, аэродинамическая — altimeter position error
    - выставки гироплатформы в азимутеstable platform azimuth align error
    -, гистерезисная (высотомера) — hysteresis error
    погрешность в показаниях высотомера при наборе высоты и снижении, вызванная неидеальностью упругих свойств анероидной kоробки. — the error in the indication of an altimeter introduced during an increase or decrease in height, due to the imperfectly elastic properties of the aneroid.
    -, допустимая — allowable error
    - измеренияmeasurement error
    -, инструментальная — instrument error
    ошибка в показаниях прибора, вызываемая недостатками его конструкции. — the inaccuracy of the instrument.
    -, курсовая (гироплатформы) — (platform) azimuth error
    -, методическая — measurement-method error
    -, накопленная — accumulated error
    - определенияdetermination error
    - определения курсаheading determination error
    - определения текущих географических координатpresent position determination error
    -, относительная — relative error
    - отсчетаreading error
    -, (северная) поворотная (магнитного компаса) — (northerly) turning error
    - показанийreading error
    - показаний на оцифрованных точках шкалыreading error for scale points marked with figures
    - пo крену (тангажу)(аг) bank (pitch) error
    -, систематическая — systematic error
    погрешность постоянная или изменяющаяся пo oпpeделенному закону, — those errors which have an orderly character and can be corrected by calibration.
    -, случайная — accidental error
    неопределенная пo величине в природе, в появлении которой нет закономерности ·
    - согпасования (гик)slaving error
    - срабатывания (прибора, сигнализатора) — response error
    - счисления координатcoordinates reckoning error
    -, тарировочная — calibration error
    отношение между приборной и земной индикаторной скоростью. — airspeed indicating system must be calibrated to determine calibration error which is relation between ias and cas.
    -, угловая — angular error
    - указателя скорости, аэродинамическая — airspeed (indicator) position error
    - установки (установочная, напр., датчиков, приемников, указателей скорости, высотомеров, угла атаки и т.п.) — position error
    - шкаловаяscale error
    знак п. — sign of error
    поправка на п. — error correction
    допускать п. в пределах... угл. град. — be capable of holding angular error to within... deg.
    устранять n. — eliminate /remove, compensate, correct/ error

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > погрешность

  • 44 величина

    (см. также значение) quantity, value, variable, magnitude, size, intensity, extent, amount
    В такой конфигурации особенно интересной является величина (или переменная и т. п.)... - The quantity of interest in this configuration is...
    Другое соотношение между этими величинами может быть получено (с помощью)... - Another relation between these quantities can be obtained by...
    Другой часто встречающейся величиной является... - Another quantity often encountered is...
    Имеется простое соотношение между этими двумя величинами. - There is a simple relationship between these two quantities.
    Мы можем оценить величину N, предполагая, что... - We may estimate N by supposing that...
    Мы приводим ниже величины... - We quote below the values of...
    Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...
    Очевидно, что его величина зависит от... - Clearly its value depends on...
    Перенумеруем эти величины (= неременные) так, что... - Let these quantities be renumbered so that...
    Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...
    Предполагая, что величина х бесконечно мала, мы получаем... - Supposing x indefinitely small, we obtain...
    Приведем соответствующие численные величины:... - The corresponding numerical values are as follows:...
    Сравнивая эти величины, мы видим, что... - Comparing these values, we see that...
    Так как величина х необходимо положительна, мы заключаем, что... - Since x is necessarily positive, it follows that...
    Так как величина х обязана всюду быть конечной, ясно, что... - Since x must be everywhere finite, it is clear that...
    Так как величина х произвольна, отсюда следует, что... - Since х is arbitrary, it follows that...

    Русско-английский словарь научного общения > величина

  • 45 зависимость урожая от климата

    Универсальный русско-английский словарь > зависимость урожая от климата

  • 46 Т-176

    ТОЧКА ЗРЕНИЯ NP usu. sing usu. subj or obj fixed WO
    a way of considering or judging a phenomenon, person, thing etc
    point of view
    viewpoint standpoint vantage point perspective
    с точки зрения чьей, кого-чего = from 8.оЛ point of view
    from the viewpoint (standpoint, vantage point, perspective) of s.o. ( sth.) in the light of sth. in the eyes of s.o. sth.
    стоять на точке зрения чьей, кого-чего (стать на точку зрения чью, кого-чего) side with s.o. sth.
    be on the side of s.o. sth.
    отстаивать свою точку зрения = stick to one's guns
    stand firm
    точка зрения большинства (меньшинства) — the majority (minority) view.
    Картина слишком пессимистическая, сказал Социолог. Смотря с какой точки зрения, сказал Шизофреник (Зиновьев 1). "That's far too pessimistic a picture," said Sociologist. "From what point of view?" asked Schizophrenic (1a).
    Лёва мягко уговаривает Бланка переменить его точку зрения на Есенина (Битов 2). Lyova mildly coaxes Blank to change his viewpoint on Esenin (2a).
    Власть, с точки зрения опыта, есть только зависимость, существующая между выражением воли лица и исполнением этой воли другими людьми (Толстой 7). Power, from the standpoint of experience, is merely the relation that exists between the expression of someone's will and the execution of that will by others (7a).
    ...Закон поэзии - быть выше своего гнева и воспринимать сущее с точки зрения вечности (Солженицын 2)—The laws of poetry command us to rise above our anger and try to see the present in the light of eternity (2a).
    Так сочинение давно умершего английского классика стало вдруг злободневным и совершенно непроходимым с точки зрения советской цензуры (Войнович 1). And so, a classic by a long-dead English writer had suddenly become topical and absolutely unpassable in the eyes of Soviet censorship (1a).
    ...Иногда за ужином разыгрывались схоластические диспуты. Например, так: что более ценно - воля или разум? Рита стояла на точке зрения Фомы Аквинского — за примат разума (Трифонов 5)____Sometimes Scholastic disputes would break out at the supper table. Thus, for example: which was more important-will or reason? Rita was on the side of Thomas Aquinas—for the primacy of reason... (5a).
    Мы добились главного: завтра правление будет докладывать точку зрения большинства» (Войнович 1). "...We got the main thing: tomorrow the board will report the majority view" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-176

  • 47 точка зрения

    [NP; usu. sing; usu. subj or obj; fixed WO]
    =====
    a way of considering or judging a phenomenon, person, thing etc:
    || с точки зрения чьей, кого-чего from s.o.'s point of view;
    - from the viewpoint (standpoint, vantage point, perspective) of s.o. < sth.>;
    - in the light of sth.;
    - in the eyes of s.o. < sth.>;
    || стоять на точке зрения чьей, кого-чего <стать на точку зрения чью, кого-чего> side with s.o. < sth.>;
    - be on the side of s.o. < sth.>;
         ♦ Картина слишком пессимистическая, сказал Социолог. Смотря с какой точки зрения, сказал Шизофреник (Зиновьев 1). "That's far too pessimistic a picture," said Sociologist. "From what point of view?" asked Schizophrenic (1a).
         ♦ Лёва мягко уговаривает Бланка переменить его точку зрения на Есенина (Битов 2). Lyova mildly coaxes Blank to change his viewpoint on Esenin (2a).
         ♦ Власть, с точки зрения опыта, есть только зависимость, существующая между выражением воли лица и исполнением этой воли другими людьми (Толстой 7). Power, from the standpoint of experience, is merely the relation that exists between the expression of someone's will and the execution of that will by others (7a).
         ♦...Закон поэзии - быть выше своего гнева и воспринимать сущее с точки зрения вечности (Солженицын 2) - The laws of poetry command us to rise above our anger and try to see the present in the light of eternity (2a).
         ♦ Так сочинение давно умершего английского классика стало вдруг злободневным и совершенно непроходимым с точки зрения советской цензуры (Войнович 1). And so, a classic by a long-dead English writer had suddenly become topical and absolutely unpassable in the eyes of Soviet censorship (1a).
         ♦...Иногда за ужином разыгрывались схоластические диспуты. Например, так: что более ценно - воля или разум? Рита стояла на точке зрения Фомы Аквинского - за примат разума (Трифонов 5) Sometimes Scholastic disputes would break out at the supper table. Thus, for example: which was more important-will or reason? Rita was on the side of Thomas Aquinas - for the primacy of reason... (5a).
         ♦ "Мы добились главного: завтра правление будет докладывать точку зрения большинства" (Войнович 1). "...We got the main thing: tomorrow the board will report the majority view" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > точка зрения

  • 48 ясно

    clearly, distinctly, explicitly, it is clear
    А также мы можем видеть более ясно геометрический смысл... - Also we can see more clearly the geometrical significance of...
    В самом деле, ясно, что... - In fact it 'is clear that...
    В свете этих вводных замечаний становится ясно, что... - In light of these introductory remarks, it is apparent that...
    Во-первых, ясно, что... - In the first place, it is clear that...
    Далее, вполне ясно, что... - Further, it is quite clear that...
    Данный эффект ясно показан в таблице 1. - The effect is clearly shown in Table 1.
    Достаточно ясно, что... - It is clear enough that...
    Из предыдущего соотношения ясно, что... - Prom the above relation it is clear that...
    Из вышесказанного ясно, что... - It is clear from the foregoing that...
    Из результатов последнего параграфа становится ясно, что... - It is apparent from the last section that...
    Мы можем более ясно понять, что и как здесь применяется... - We may see more clearly what is involved here by...
    Сейчас уже совершенно ясно, что... - It is now well understood that...
    Сразу, как только это отличие ясно понято, становится возможным... - Once this distinction is clearly understood, it becomes possible to...
    Так как величина х обязана всюду быть конечной, ясно, что... - Since x must be everywhere finite, it is clear that...
    Также ясно, что... - It is equally clear that...
    Такие действия не приведут к нежелательным результатам, если читатель ясно понимает, что... - No harm can come from this practice if one clearly understands that...
    Теперь ясно, что... - It is now clear that...
    Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...
    Эта попытка провалилась, и стало ясно, что... - This attempt failed, and it became clear that...
    Эти результаты ясно показывают, что... - These results clearly show that...
    Это станет яснее, когда мы обсудим... - This will be seen more clearly when we discuss...
    Это ясно представлено на данном рисунке. - This is clearly brought out in the figure.
    Ясно, что... - It is apparent that...; It is obvious that...; It is clear that...; It stands to reason that...
    Ясно, что это не простая работа. Поэтому мы будем... - Clearly this would not be an easy task, so we shall...

    Русско-английский словарь научного общения > ясно

  • 49 деление

    Graduations on the main scale are 0.020 in. apart.

    The dial had markings numbered from 55 to 160.

    II

    Division of the first expression by the second gives...

    * * *
    Деление -- division, dividing (арифметическое действие); ratioing (отнесение к какой-либо величине); graduation (шкалы) Деление на
     A second relation between ue, uc, and b can be obtained by dividing both sides of (...) by r.
     A dimensionless representation of the blockage-related pressure loss can be achieved by ratioing D Р b with the velocity head 1/2 rV2.
    —деление на
    —после приведения уравнения к безразмерному виду путем деления обеих его частей на
    —приводить к безразмерному виду делением на
    —частное от деления... на

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > деление

  • 50 с самого начала

    Although we separated these scales, it was clear from the outset that there might be a close relation between two or more of them.

    The collision theory is from the outset tied to the kinetic-molecular theory.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с самого начала

  • 51 измерительный диапазон (преобразователя)

    1. Messbereich eines Messumformers

     

    измерительный диапазон (преобразователя)
    -
    [IEV number 314-04-04]

    EN

    measuring range (of a transducer)
    range defined by two values of the output signal within which the relationship between the output and input signals complies with the accuracy requirements
    Source: ≠ VIM 5.4
    [IEV number 314-04-04]

    FR

    étendue de mesure (d’un transducteur)
    plage définie par deux valeurs du signal de sortie dans laquelle la relation entre les signaux de sortie et d’entrée satisfait aux prescriptions d’exactitude
    Source: ≠ VIM 5.4
    [IEV number 314-04-04]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    • étendue de mesure (d’un transducteur)

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > измерительный диапазон (преобразователя)

  • 52 измерительный диапазон (преобразователя)

    1. measuring range (of a transducer)

     

    измерительный диапазон (преобразователя)
    -
    [IEV number 314-04-04]

    EN

    measuring range (of a transducer)
    range defined by two values of the output signal within which the relationship between the output and input signals complies with the accuracy requirements
    Source: ≠ VIM 5.4
    [IEV number 314-04-04]

    FR

    étendue de mesure (d’un transducteur)
    plage définie par deux valeurs du signal de sortie dans laquelle la relation entre les signaux de sortie et d’entrée satisfait aux prescriptions d’exactitude
    Source: ≠ VIM 5.4
    [IEV number 314-04-04]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    • étendue de mesure (d’un transducteur)

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > измерительный диапазон (преобразователя)

  • 53 измерительный диапазон (преобразователя)

    1. étendue de mesure (d’un transducteur)

     

    измерительный диапазон (преобразователя)
    -
    [IEV number 314-04-04]

    EN

    measuring range (of a transducer)
    range defined by two values of the output signal within which the relationship between the output and input signals complies with the accuracy requirements
    Source: ≠ VIM 5.4
    [IEV number 314-04-04]

    FR

    étendue de mesure (d’un transducteur)
    plage définie par deux valeurs du signal de sortie dans laquelle la relation entre les signaux de sortie et d’entrée satisfait aux prescriptions d’exactitude
    Source: ≠ VIM 5.4
    [IEV number 314-04-04]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    • étendue de mesure (d’un transducteur)

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > измерительный диапазон (преобразователя)

  • 54 соотношение

    For proper operation of the pump, the relation( ship) between speed and heat should be fully understood.

    There is definite mathematical relationship among the masses of all substances involved in chemical reactions.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > соотношение

  • 55 отношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средни

    Универсальный русско-английский словарь > отношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средни

  • 56 существует тесная связь между ... и

    Существует тесная связь между... и-- The graphs show that there is a close relation between the rate of peroxide accumulation and the wear rate.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > существует тесная связь между ... и

  • 57 всеми силами

    as hard as one can; with all one's strength; trying one's best; with all one's might

    Доктор, принявший на себя обязанность его пользовать и уже несколько наслышавшийся о странной его истории, старался всеми силами отыскать тайное отношение между грезившимися ему привидениями и происшествиями его жизни, но ничего не мог успеть. (Н. Гоголь, Портрет) — The doctor who had undertaken to treat him and had already acquainted himself to some extent with his strange history, endeavoured with all his might to discover the underlying relation between his hallucinations and the events of his life, but without any success.

    Несмотря на то, что муж и свекор, и в особенности полюбившая её свекровь, старались на суде всеми силами оправдать её, она была приговорена к ссылке в Сибирь, в каторжные работы. (Л. Толстой, Воскресение) — Although her husband, her father-in-law, but especially her mother-in-law, who had grown very fond or her, did all they could to get her acquitted, she was sentenced to hard labour in Siberia.

    Русско-английский фразеологический словарь > всеми силами

  • 58 тарировать


    calibrate
    - бакcalibrate the tank
    - прибор или системуcalibrate the indicator (or system)
    система указателя воздушной скорости должна быть оттарирована для определения погрешности системы, т.е. зависимости между приборной и индикат. земной скоростями. — airspeed indicating system must be calibrated to determine system error, that is, relation between ias and cas.
    - (градуировать шкалу прибора) — graduate, calibrate

    scale is graduated for each 5о. scale is calibrated on 5о interval.
    - (шкалу прибора) в углах атаки — graduate (indicator scale) in angles of attack

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > тарировать

  • 59 устройство для отсчета текущего времени

    1. RTC
    2. Real-Time Clock

     

    устройство для отсчета текущего времени
    внутренние часы

    Прибор для отсчета текущего времени, являющийся частью конструкции СИ, используемый при применении методов измерений показателей КЭ, установленных в настоящем стандарте.
    Примечание. Взаимосвязь между текущим временем СИ и временем "Национальной шкалы координированного времени Российской Федерации UTC (SU)" (см. 3.2) установлена в 4.6.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    EN

    Real-Time Clock
    RTC

    local timekeeping device used for implementing certain methods in this standard.
    NOTE The relationship between the real-time clock and UTC is defined in 4.6.
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    Horloge Temps Réel
    RTC

    système d’horloge locale utilise pour implémenter certaines méthodes dans cette norme
    NOTE La relation entre l’horloge temps réel et le temps UTC est défini en 4.6
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    • измерения неэлектр. величин прочие

    Синонимы

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устройство для отсчета текущего времени

  • 60 устройство для отсчета текущего времени

    1. RTC
    2. Horloge Temps Réel

     

    устройство для отсчета текущего времени
    внутренние часы

    Прибор для отсчета текущего времени, являющийся частью конструкции СИ, используемый при применении методов измерений показателей КЭ, установленных в настоящем стандарте.
    Примечание. Взаимосвязь между текущим временем СИ и временем "Национальной шкалы координированного времени Российской Федерации UTC (SU)" (см. 3.2) установлена в 4.6.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    EN

    Real-Time Clock
    RTC

    local timekeeping device used for implementing certain methods in this standard.
    NOTE The relationship between the real-time clock and UTC is defined in 4.6.
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    Horloge Temps Réel
    RTC

    système d’horloge locale utilise pour implémenter certaines méthodes dans cette norme
    NOTE La relation entre l’horloge temps réel et le temps UTC est défini en 4.6
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    • измерения неэлектр. величин прочие

    Синонимы

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > устройство для отсчета текущего времени

См. также в других словарях:

  • The Cares of a Family Man — ( Die Sorge des Hausvaters ) is a short story by Franz Kafka which deals mostly with a small creature called Odradek. The creature has drawn the attention of many philosophers and literary critics, who have all attempted to interpret its meaning …   Wikipedia

  • Between Facts and Norms — is a book on deliberative politics that was published by the German political philosopher, Jürgen Habermas, in 1996. Originally published in 1992 as Faktizität und Geltung , the book is the culmination of Habermas s project that began with The… …   Wikipedia

  • The Hasheesh Eater — is an autobiographical book by Fitz Hugh Ludlow describing the author s altered states of consciousness and philosophical flights of fancy while he was using a cannabis extract. First published in 1857, The Hasheesh Eater went through four… …   Wikipedia

  • The Addams Family — are a group of fictional characters created by American cartoonist Charles Addams. Earlier Addams had worked in collaboration with his friend Ray Bradbury. In a 2001 interview Bradbury states that after failing to find a publisher, they went… …   Wikipedia

  • The Subjection of Women — is the title of an essay written by John Stuart Mill in 1869, possibly jointly with his wife Harriet Taylor Mill, stating an argument in favor of equality between the sexes. At the time it was published, this essay was an affront to European… …   Wikipedia

  • The Concept of Law — (ISBN 0 19 876122 8) is the most famous work of the legal philosopher H. L. A. Hart. It was first published in 1961 and develops Hart s theory of legal positivism (the view that laws are rules made by human beings and that there is no inherent or …   Wikipedia

  • The False Subtlety of the Four Syllogistic Figures — Proved ( Die falsche Spitzfindigkeit der vier syllogistischen Figuren erwiesen ) was an essay published by Immanuel Kant in 1762.ection I General conception of the Nature of Ratiocination A judgment is the comparison of a subject or thing with a… …   Wikipedia

  • The Greatest Siliwangi — The name Siliwangi is alive both in the folklore of the Sundanese and in the classical literary texts of Javanese (East Javanese). The people in West Java and East Java make no difference between fact and fiction, it is due to the text, the… …   Wikipedia

  • The Alchemist (play) — The Alchemist is a comedy by English playwright Ben Jonson. First performed in 1610 by the King s Men, it is generally considered Jonson s best and most characteristic comedy; Samuel Taylor Coleridge claimed that it had one of the three most… …   Wikipedia

  • The Animate and the Inanimate — est le principal livre du mathématicien américain William James Sidis[1]. Il traite de la possibilité d un univers à rebours (reverse universe) en s appuyant notamment sur la seconde loi de la thermodynamique. Sidis l écrit avant 21 ans, et… …   Wikipédia en Français

  • The animate and the inanimate — est le principal livre du mathématicien américain William James Sidis.[1] Il traite de la possibilité d un univers à rebours (reverse universe) en s appuyant notamment sur la seconde loi de la thermodynamique. Sidis l écrit avant 21 ans, et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»