Перевод: с русского на английский

с английского на русский

the+participants

  • 61 П-74

    НА ПАЯХ (с кем) PrepP Invar adv, subj-compl with бытье (subj: human, or nonagreeing modif) (to undertake some venture) collaboratively, contributing funds and/or labor to it
    go shares on sth.
    share sth. (do sth.) jointly (be in sth.) together
    на равных паях — (a venture ( sth. is undertaken etc)) with equal shares
    (undertake sth.) in equal shares (when there are exactly two participants) with (in) half shares.
    ...Ставровыми Пряслины жили коммуной, считай, всю войну... Они держали на паях корову, сообща заготовляли сено, дрова, выручали друг дружку едой (Абрамов 1). Throughout the war...the Pryaslins and the Stavrovs had lived as a little commune's they shared a cow, laid in hay and firewood together and helped each other out with food (1a)
    «...Да вы-то, господин Лужин', чего же? Ведь это ваша невеста... И не могли же вы не знать, что мать под свой пенсион на дорогу вперед занимает? Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам...» (Достоевский 3). "...But you, Mr. Luzhin, what about you? She's your bride... Can you possibly be unaware that her mother is borrowing money on her pension for the journey? Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-74

  • 62 на паях

    [PrepP; Invar; adv, subj-compl with быть (subj: human), or nonagreeing modif]
    =====
    (to undertake some venture) collaboratively, contributing funds and/ or labor to it:
    - go shares on sth.;
    - share sth.;
    - (do sth.) jointly < as partners>;
    - (be in sth.) together;
    || на равных паях (a venture < sth. is undertaken etc>) with equal shares;
    - (undertake sth.) in equal shares;
    - [when there are exactly two participants] with <in> half shares.
         ♦ Со Ставровыми Пряслины жили коммуной, считай, всю войну... Они держали на паях корову, сообща заготовляли сено, дрова, выручали друг дружку едой (Абрамов 1). Throughout the war...the Pryaslins and the Stavrovs had lived as a little commune they shared a cow, laid in hay and firewood together and helped each other out with food (1a)
         ♦ "...Да вы-то, господин Лужш/, чего же? Ведь это ваша невеста... И не могли же вы не знать, что мать под свой пенсион на дорогу вперед занимает? Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам... (Достоевский 3). "...But you, Mr. Luzhin, what about you? She's your bride... Can you possibly be unaware that her mother is borrowing money on her pension for the journey? Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally..." (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на паях

  • 63 коммерческие факторы

    В сфере обучения существуют следующие коммерческие факторы: ожидаемый размер гонорара, время готовности/подготовки к проведению обучения, способность привлекать (и сохранять) слушателей. — Commercial factors involved in training are as follows: expected honorarium, availability/lead time for conducting training, ability to attract (and keep) participants.

    факторы, определяющие уровни производительности — factors that determine productivity levels

    Обычно включают ряд взаимодействующих и взаимно обусловливающих переменных: доступные запасы рабочей силы, земли, сырья, недвижимости, образование и квалификация работников, уровень технологии, методы организации производства, энергия и предприимчивость управляющих и рабочих, а также широкий спектр социальных, психологических и культурных факторов, которые лежат в основе экономических установок и поведения и обусловливают их. — These normally include a number of interacting and mutually conditioning variables, such as available supplies of labor, land, raw materials, capital facilities, education and skills of labor force, level of technology, methods of organizing production, energy and enterprise of managers and workers, and a wide range of social, psychological and cultural factors that underlie and condition economic attitudes and behavior.

    Факторы, которые учитываются при разработке плана трудовых ресурсов: изменчивый характер бизнеса, коэффициент выбытия и другие причины потерь в трудовых ресурсах, изменения в социальных условиях и условиях приема на работу, изменения в сфере образования, изменения в содержании работы, изменения в организационной структуре компании и схеме продвижения по службе. — The factors that are taken into account in developing a manpower plan are as follows: the changing nature of the business; the rate of retirement and other causes of staff losses, changes in social and employment conditions, changes in education, changes in job content, changes in the company's organization structure and promotion patter.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > коммерческие факторы

  • 64 анализ потребностей в обучении

    1. training needs analysis (TNA)

     

    анализ потребностей в обучении
    Процесс определения разницы между фактическим и желаемым состоянием подготовки людей с точки зрения знаний, навыков и установок. Сюда входит оценка требований стейкхолдеров в отношении обучения, основанная на сравнительном анализе существующих навыков и уровня подготовки и тех, которые требуются для проведения Игр, включая определение числа участников.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    training needs analysis (TNA)
    Process of determination of the differences between the actual condition and the desired condition in human performance in terms of human knowledge, skills and attitudes. This comprises of and assessment of stakeholder training requirements based on a gap analysis of extant skills and training versus those required for the conduct of the games, including number of participants.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > анализ потребностей в обучении

  • 65 сетевой кодекс

    1. grid code

     

    сетевой кодекс
    Свод правил, содержащий обязательный для всех участников рынка минимум необходимых технических правил подключения к энергетической сети и поддержания её стабильности, безопасности и надежности. Этот документ разрабатывается оператором транспортной системы (ОТС) и утверждается органом регулирования электроэнергетики (независимым регулирующим органом или министерством), представляющим правительство страны, в которой находится ОТС.
    [Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]

    EN

    grid code
    A document containing the minimum technical rules for connection to the network and maintenance of network stability, security and reliability, mandatory for all market participants. This document must be prepared by a transmission system operator (TSO) and approved by a regulatory body (independent regulatory agency or ministry) representing the government of the country in which the TSO is located.
    [Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сетевой кодекс

  • 66 С-586

    КРУГЛЫЙ СТОЛ встреча, совещание и т. п. ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ media NP or PrepP (used as non-agreeing modif) fixed WO
    a meeting (a conference etc) at which all participants have an equal opportunity to speak, present their views, and engage in discussion
    round table
    round-table discussion (meeting).
    Потом я встречался с Рогозиным в редколлегии нашего журнала. Мы устроили «круглый стол» на тему: «Психическое, физиологическое, логическое». Пригласили видных специалистов (Зиновьев 2). Later I met Rogozin on the editorial board of our journal. We had organised a round-table discussion on "the Psychic, the Physiological and the Logical." We invited a number of leading specialists (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-586

  • 67 за круглым столом

    КРУГЛЫЙ СТОЛ; встреча, совещание и т.п. ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ media
    [NP or PrepP (used as nonagreeing modif); fixed WO]
    =====
    a meeting (a conference etc) at which all participants have an equal opportunity to speak, present their views, and engage in discussion:
    - round-table discussion (meeting).
         ♦ Потом я встречался с Рогозиным в редколлегии нашего журнала. Мы устроили " круглый стол" на тему: "Психическое, физиологическое, логическое". Пригласили видных специалистов (Зиновьев 2). Later I met Rogozin on the editorial board of our journal. We had organised a round-table discussion on "the Psychic, the Physiological and the Logical." We invited a number of leading specialists (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за круглым столом

  • 68 круглый стол

    КРУГЛЫЙ СТОЛ; встреча, совещание и т.п. ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ media
    [NP or PrepP (used as nonagreeing modif); fixed WO]
    =====
    a meeting (a conference etc) at which all participants have an equal opportunity to speak, present their views, and engage in discussion:
    - round-table discussion (meeting).
         ♦ Потом я встречался с Рогозиным в редколлегии нашего журнала. Мы устроили "круглый стол" на тему: "Психическое, физиологическое, логическое". Пригласили видных специалистов (Зиновьев 2). Later I met Rogozin on the editorial board of our journal. We had organised a round-table discussion on "the Psychic, the Physiological and the Logical." We invited a number of leading specialists (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > круглый стол

  • 69 двери открыты

    the doors are open for smb.

    - Я уверена, что среди вас найдутся товарищи, которые пойдут в революцию активными участниками, а не зрителями. Двери для вас открыты, остановка только за вами. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — 'I am sure that some of you will become active participants in the revolution and not merely spectators. The doors are open to receive you, the rest is up to you.'

    Русско-английский фразеологический словарь > двери открыты

  • 70 разбивка на группы (биатлон)

    1. grouping

     

    разбивка на группы
    группирование

    В результате этой процедуры все лыжники разделяются на группы. Число групп определяется строго по номеру спортсменов, внесенных в категорию.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    grouping
    This procedure splits the entire field of skiers into groups. The number of groups is determined strictly by the number of participants entered in the category.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разбивка на группы (биатлон)

  • 71 ресурсы для партнеров Игр

    1. Games assets

     

    ресурсы для партнеров Игр
    Пакет ресурсов, определяемый МОК и предоставляемый в связи с Играми Всемирным партнерам, вещательным компаниям, участникам Совместной маркетинговой программы ОКОИ и другим крупным спонсорам. Он включает размещение в первоклассных гостиничных номерах, обеспечение билетами, средствами местного транспорта, необходимыми разрешениями на парковку, доступ в представительские зоны, соответствующее размещение для персонала, обслуживающего франчайзинговые предприятия и концессии.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Games assets
    Package of assets which is offered in relation to the Games to TOP partners, broadcasters of the Games, OCOG's Joint Marketing Program participants and any other major Games sponsors, as determined by the IOC and shall include access to first class hotel rooms, tickets, local ground transportation, appropriate parking permits, a certain amount of space in hospitality marquees or lounges, appropriate accommodation for the staff operating franchises and concessions.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ресурсы для партнеров Игр

  • 72 утверждение договорных форм

    1. approval of form agreements

     

    утверждение договорных форм
    До начала процесса продаж по Совместной маркетинговой программе Оргкомитета «Сочи-2014» последний готовит и представляет в МОК на утверждение стандартные бланки соглашений с участниками Совместной маркетинговой программы Оргкомитета «Сочи-2014» (включая бланки предварительных соглашений, если таковые имеются).
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    approval of form agreements
    Prior to the beginning of the sales process in respect of the Sochi 2014 joint marketing program, Sochi 2014 shall prepare and submit to the IOC for its approval standard form agreements for Sochi 2014 joint marketing program participants (including standard form term sheets, if any).
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > утверждение договорных форм

  • 73 Межпарламентская ассамблея государств-участников СНГ

    1) General subject: (МПА) Inter-Parliamentary Assembly of the CIS Members
    2) Politics: (МПА) Inter-parliamentary Assembly of the state-participants of Commonwealth of Independent States

    Универсальный русско-английский словарь > Межпарламентская ассамблея государств-участников СНГ

  • 74 лучше справиться

    General subject: be better at (Study participants who took a nap in the middle of the day were better at performing the tasks later than those who drank coffee.)

    Универсальный русско-английский словарь > лучше справиться

  • 75 советовать

    (= рекомендовать, см. также совет) advise
    Мы настоятельно советуем читателю (= побуждаем читателя)... - The reader is strongly urged to...
    Мы советуем читателю (изучить, повторить и т. п.)... - We advise the reader to...
    Участникам посоветовали не обсуждать эти проблемы вне группы. - Participants were advised not to discuss these matters outside the group.

    Русско-английский словарь научного общения > советовать

  • 76 запись запис·ь

    Russian-english dctionary of diplomacy > запись запис·ь

  • 77 гонорар

    Размер гонорара должен соответствовать сложности учебной программы и уровню подготовленности слушателей курса. Поэтому размер гонорара должен быть больше для программ старшего уровня. В то же время он не должен зависеть от педагогической квалификации преподавателя. — The honorarium must correspond to the complexity of training program and level of course participants. Therefore, the honorarium should be higher for senior-level programs. However, it must not depend on academic qualifications of trainer.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > гонорар

  • 78 зависимость размера гонорара от посещаемости

    Большинство поддерживающих организаций выплачивают гонорар преподавателям по единообразной ставке. Однако при увеличении или уменьшении численности слушателей курса ниже определённого предельного значения размер гонорара может соответственно увеличиваться или уменьшаться. — Most supporting organizations pay the teachers a flat rate. If, however, the number of course participants exceeds or drops below a certain threshold value, the honorarium can be respectively raised or reduced.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > зависимость размера гонорара от посещаемости

  • 79 неблагоприятный выбор

    (Неблагоприятный отбор.) adverse selection

    При наличии асимметричной информации рыночные равновесия часто оказываются неоптимальными по Парето. Тенденция к неэффективности в этих ситуациях может поразительно усиливаться явлением, известным под названием неблагоприятного выбора. Неблагоприятный выбор имеет место в тех случаях, когда торговые решения информированного индивида зависят от такого хранения его частной информации, которое оказывает неблагоприятное воздействие на неинформированных участников рынка. — In the presence of asymmetric information, market equilibria often fail to be Pareto optimal. The tendency for inefficiency in these settings can be strikingly exacerbated by the phenomenon known as adverse selection. Adverse selection arises when an informed individual's trading decisions depend on his privately held information in a manner that adversely affects uninformed market participants.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > неблагоприятный выбор

  • 80 информация об аккредитации

    1. accreditation information

     

    информация об аккредитации
    Для идентификации и регистрации всех потенциальных участников Игр каждая ответственная организация проводит сбор персональной информации для аккредитации через систему заявок и передает ее в центр аккредитации посредством веб-приложений. Информация собирается в систему аккредитации и используется также другими функциями и системами Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    accreditation information
    In order to identify and register all the Games potential participants, each responsible organization collects personal accreditation system using a web based application. The information collected into the accreditation system is also used by other functional area or Games systems.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информация об аккредитации

См. также в других словарях:

  • The first international Congress «Pre-Cyrillic Slavic Written Language and Pre-Christian Slavic Culture» — The Congress took place from 12 – 14 May 2008 in St Petersburg at the Leningrad State University named after Pushkin. Over one hundred people attended it. They represented ten countries and fourteen Russian towns. They have made a total of ninety …   Wikipedia

  • The Mojave Experiment — is an advertising campaign by Microsoft for the Windows Vista operating system. The participants in the experiment were asked about their perceptions of Windows Vista (having never used it) and then were shown a ten minute demo of Microsoft s… …   Wikipedia

  • The Experiment — was a documentary series broadcast on BBC television in 2002. It presented the findings of what subsequently became known as The BBC Prison Study (Reicher Haslam, 2006)BackgroundThe genesis of the programme was the 1971 Stanford prison experiment …   Wikipedia

  • The Battle Box — is the name of a historical location in Singapore that is now a tourist attraction managed by [http://www.legendsfortcanning.com/ The Legends Fort Canning Park] . It is a bunker located within Fort Canning, and was the headquarters of the British …   Wikipedia

  • Participants in wedding ceremonies — also known as the wedding party, include the bride and groom (or bridegroom ), the maid of honor , bridesmaids , the best man , groomsmen , flower girls and page boys (including the ringbearer ). BrideA bride is a female participant in a wedding …   Wikipedia

  • The Climate Registry — Participants   RGGI Members …   Wikipedia

  • The Skowhegan School of Art — is a nine week summer artists residency located in Skowhegan, Maine and founded there in 1947. The school invites applicants to submit artworks as slides, which are then judged by a jury of school governors and artists. During the summer work… …   Wikipedia

  • The Third Wave — was an experimental demonstration of nazism movement [http://www.cubberleycatamount.com/Content/66 67/Catamount%20Pages/V11No14/ The Catamount, Vol 11., No 14., page 3] ] [http://www.ronjoneswriter.com/wave.html Article with participants… …   Wikipedia

  • The Gothenburg Study of Children with DAMP — was a study of six year old children in Gothenburg, Sweden that began in 1977. The purpose was to find out what proportion of the children had DAMP (initially called MBD) and to follow the development of that group over the years. The results and …   Wikipedia

  • The Psychic Staring Effect — (or sometimes called scopeaesthetia) is a non visual detection of staring. Throughout history, it has been believed by many to be an ability or a sense. The idea that people can feel that they are being stared at has been studied heavily, by many …   Wikipedia

  • The X Effect — is a reality show that began airing on MTV in March 2007. The concept is that pair of exes – an ex boyfriend and ex girlfriend (though at least one episode with gay couples has been produced) – spend a weekend at a resort hotel, during which time …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»