Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

the+one+about

  • 101 So

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    So3
    abbr south (Sul, ao sul, para o sul).

    English-Portuguese dictionary > So

  • 102 argue

    1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) discutir
    2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) argumentar
    3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) persuadir
    4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) discutir
    - argument
    - argumentative
    * * *
    ar.gue
    ['a:gju:] vt+vi 1 discutir, argumentar, discorrer, debater. 2 raciocinar, arrazoar, deduzir. 3 afirmar, manter, sustentar, defender. 4 manifestar, revelar. 5 indicar, demonstrar, provar. to argue someone into persuadir alguém a fazer algo. to argue someone out of dissuadir alguém de fazer algo. to argue something out discutir em detalhes todos os aspectos e possíveis conseqüências desta coisa ou ação para chegar a uma decisão. to argue the toss perder tempo em discussão desnecessária. to argue with someone brigar com alguém.

    English-Portuguese dictionary > argue

  • 103 gad

    [ɡæd]
    past tense, past participle gadded: gad about/around verb
    (to go around to one place after another (usually in order to amuse oneself): She's forever gadding about now that the children are at school.) passear/zanzar, flanear, vaguear
    * * *
    gad1
    [gæd] n talhadeira, ponteiro.
    ————————
    gad2
    [gæd] n vagueação, o andar à toa. • vi vaguear, perambular. to be on the gad, to gad about andar à toa, passear.
    ————————
    gad3
    [gæd] interj exclamação de surpresa: meu Deus!

    English-Portuguese dictionary > gad

  • 104 generation

    1) (one stage in the descent of a family: All three generations - children, parents and grandparents - lived together quite happily.) geração
    2) (people born at about the same time: People of my generation all think the same way about this.) geração
    * * *
    gen.er.a.tion
    [dʒenər'eiʃən] n 1 geração. 2 procriação, criação. 3 produção. 4 Math formação. 5 descendência, linhagem, genealogia. spontaneous generation geração espontânea. the present generation a geração atual.

    English-Portuguese dictionary > generation

  • 105 knowledge

    ['noli‹]
    1) (the fact of knowing: She was greatly encouraged by the knowledge that she had won first prize in the competition.) conhecimento
    2) (information or what is known: He had a vast amount of knowledge about boats.) conhecimento
    3) (the whole of what can be learned or found out: Science is a branch of knowledge about which I am rather ignorant.) conhecimento
    - general knowledge
    * * *
    knowl.edge
    [n'ɔlidʒ] n 1 conhecimento, entendimento. it is public knowledge / é de conhecimento público. how came it to your knowledge? / como veio ao seu conhecimento? 2 saber, sabedoria. knowledge is power / saber é poder. 3 ciência, erudição, instrução. 4 compreensão, experiência. a superficial knowledge conhecimento superficial. general knowledge cultura geral. to one’s knowledge até onde se sabe. to the best of my knowledge que eu saiba.

    English-Portuguese dictionary > knowledge

  • 106 of

    [əv]
    1) (belonging to: a friend of mine.) de
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) de
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) de
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) de
    5) (showing: a picture of my father.) de
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) de
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) de
    8) (about: an account of his work.) de
    9) (containing: a box of chocolates.) de
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) de
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) de
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) de
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) de
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) para
    * * *
    [ɔv; ∧v] prep 1 de. 2 do, da (denota conexão ou relação em casos de: situação, ponto de partida, separação, origem, motivo ou causa, agência, substância ou material, posse, inclusão, participação, equivalência ou identidade, referência, respeito, direção, distância, qualidade, condição). a look of pity um olhar de piedade. a quarter of two Amer um quarto para as duas (horas). are you sure of it? você tem certeza? for the love of her por amor a ela. he is one of them é um deles. of age maior (de idade). of course naturalmente. of late years nos últimos anos. of necessity necessariamente. of old antigamente. of oneself por si mesmo, espontaneamente. of rights por direito. the three of us nós três. the walls of the room as paredes do quarto. to die of pneumonia morrer de pneumonia.

    English-Portuguese dictionary > of

  • 107 regret

    [rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb
    (to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar
    2. noun
    (a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar
    - regretfully
    - regrettable
    - regrettably
    * * *
    re.gret
    [rigr'et] n 1 pesar, sentimento de perda, tristeza, pena. 2 arrependimento, remorso. 3 desgosto, desapontamento. • vt 1 sentir, lastimar, lamentar, deplorar. we regret it very much / sentimos muito. it is to be regretted / é lamentável. 2 arrepender-se, afligir-se por alguma coisa. to feel/ have regret at lamentar, sentir pesar por. to send one’s regrets enviar mensagem recusando um convite.

    English-Portuguese dictionary > regret

  • 108 some

    1. pronoun, adjective
    1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) algum
    2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) algum
    3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) algum
    4) (certain: He's quite kind in some ways.) certo
    2. adjective
    1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) muito/grande
    2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) algum
    3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) uns/umas
    3. adverb
    ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) até certo ponto
    - someday
    - somehow
    - someone
    - something
    - sometime
    - sometimes
    - somewhat
    - somewhere
    - mean something
    - or something
    - something like
    - something tells me
    * * *
    [s∧m] adj 1 uns, umas. 2 alguns, algumas. some few guests left / alguns poucos hóspedes foram-se. 3 um pouco, certa quantidade. give me some coffee / dá-me um pouco de café. some more tea? / mais um pouco de chá? may I give you some of this? / posso dar-lhe um pouco disso? 4 um, uma. it will happen some day / acontecerá qualquer dia. 5 cerca de, mais ou menos. 6 Amer coll notável, grande, forte. • adv 1 coll um tanto, até certo grau. 2 Amer coll até alto grau ou até grande extensão. • pron 1 alguns, algumas. some came, others went / alguns vieram, outros foram. 2 um pouco, certa quantidade. after some time depois de algum tempo. some-place algum lugar. some time ago algum tempo atrás. some time or other em qualquer ocasião. to forgo some of one’s right desistir de parte de seu direito. to some extent até certo ponto ou grau.

    English-Portuguese dictionary > some

  • 109 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) percorrer
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) divagar
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) passeio
    - wanderlust
    * * *
    wan.der
    [w'ɔndə] n 1 viagem, passeio. 2 vagueação, perambulação. • vt+vi 1 errar, vaguear, andar ao léu, perambular, vagar, passear. 2 serpentear, seguir um curso sinuoso (rio). 3 desviar-se (também fig), como em assunto, conversa, desencaminhar(-se), apartar-se, transviar-se. 4 delirar, tresvariar, falar incoerentemente, devanear. 5 lançar, volver (olhos). to allow one’s thoughts to wander permitir que os pensamentos voem sem rumo. to wander about andar ao léu, perambular. to wander off fig perder-se, desviar-se.

    English-Portuguese dictionary > wander

  • 110 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bonzinho
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) bom
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) bom
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bom
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bom
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) bom
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) bom
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bom, agradável
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) bom, muito
    10) (suitable: a good man for the job.) apto
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) bom
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bom
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) bom
    14) (thorough: a good clean.) bom
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bem
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bem, proveito
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) bem
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) ótimo
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) minha nossa
    - goody - goodbye - good-day - good evening - good-for-nothing - good humour - good-humoured - good-humouredly - good-looking - good morning - good afternoon - good-day - good evening - good night - good-natured - goodwill - good will - good works - as good as - be as good as one's word - be up to no good - deliver the goods - for good - for goodness' sake - good for - good for you - him - Good Friday - good gracious - good heavens - goodness gracious - goodness me - good old - make good - no good - put in a good word for - take something in good part - take in good part - thank goodness - to the good

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > good

  • 111 know

    [nəu]
    past tense - knew; verb
    1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) saber, conhecer
    2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) saber, conhecer
    3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) conhecer
    4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) reconhecer
    - knowingly - know-all - know-how - in the know - know backwards - know better - know how to - know the ropes

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > know

  • 112 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão, tanto, muito
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de fato
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.)
    - so-so - and so on/forth - or so - so as to - so far - so good - so that - so to say/speak

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > so

  • 113 tip

    I 1. [tip] noun
    (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) ponta
    2. verb
    (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) pôr ponta, apontar
    - tip-top - be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb
    1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) virar
    2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) despejar
    3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) despejar
    2. noun
    (a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) depósito de lixo
    III 1. [tip] noun
    (a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) gorjeta
    2. verb
    (to give such a gift to.) dar uma gorjeta
    IV [tip] noun
    (a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) sugestão, dica

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tip

  • 114 fling

    [fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb
    1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) atirar
    2) (to rush: He flung out of the house.) precipitar-se
    2. noun
    (a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) dança
    * * *
    [fliŋ] n 1 arremesso, lanço repentino. 2 movimento rápido, pulo, pinote, salto, coice, pontapé. 3 folgança, folga, folia, pândega. 4 experiência, tentativa, ataque, escárnio, remoque. • vt+vi ps e pp flung 1 arremessar, atirar com ímpeto, lançar, arrojar. 2 lançar ao chão, derribar, emitir, despedir, espalhar, espargir, exalar, jogar fora. 3 arremessar-se, atirar-se, precipitar-se, correr, arremeter-se, arruinar, destruir. 4 lançar-se com violência, entregar-se inteiramente, aventurar-se, coicear, pinotear. he flung away in a rage ele afastou-se numa fúria. he had his fling ele divertiu-se bastante. to fling about espalhar. to fling aside atirar para o lado. to fling away deitar fora, pôr de lado. to fling back retrucar veementemente. to fling back one’s head atirar a cabeça para trás. to fling down lançar ao chão. to fling in one’s face lançar na cara. to fling into jail jogar na cadeia. to fling off despir-se rápida e descuidadamente. to fling on vestir-se rápida e descuidadamente. to fling oneself into someone’s arms lançar-se nos braços de alguém. to fling open abrir violentamente. to fling out 1 estender ou lançar repentinamente. 2 livrar-se de algo. 3 falar de modo agressivo. to fling stones atirar pedras. to fling to fechar violentamente. to fling up abandonar, renunciar. to give one his fling soltar a rédea a alguém. to have a fling at 1 experimentar, aventurar-se a. 2 fig molestar alguém com indiretas.

    English-Portuguese dictionary > fling

  • 115 speak

    [spi:k]
    past tense - spoke; verb
    1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) falar
    2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) falar
    3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) falar
    4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) dizer
    5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) falar
    - speaking
    - spoken
    - - spoken
    - generally speaking
    - speak for itself/themselves
    - speak out
    - speak up
    - to speak of
    * * *
    [spi:k] vt+vi (ps spoke, pp spoken) 1 dizer, articular. 2 falar, conversar. 3 fazer discurso, orar. 4 contar, declarar, exprimir, tornar conhecido. 5 exprimir (idéia), pronunciar, manifestar, comunicar. speak your mind / fale o que está pensando. 6 pedir, requerer, apelar. 7 conversar, falar (with, to com, a). 8 latir. he spoke up for me ele falou a meu favor. not to speak of sem mencionar, sem citar. not to speak of expenses / sem falar das despesas. nothing to speak of nada digno de menção. so to speak por assim dizer. speak up! fale! fale mais alto! that speaks well for him / isso fala a seu favor. to be spoken for estar prometido, estar reservado. to speak about falar sobre, tratar de, falar de. to speak for falar por alguém. he can speak for himself / ele mesmo pode falar. that speaks for itself / isso fala por si mesmo. to speak ill of somebody falar mal de alguém. she never speaks ill of anybody / ela nunca fala mal de ninguém. to speak on continuar falando. he spoke on the same subject / ele falou sobre o mesmo assunto. to speak out falar alto, falar à vontade, manifestar-se livremente, declarar, comunicar, esclarecer, falar francamente, dar opinião abertamente. to speak to a) dirigir-se a. b) coll admoestar. c) falar ao sentimento, atrair, interessar. to speak to someone falar com alguém. I should like to speak to you / gostaria de falar-lhe. to speak up a) falar alto. b) defender alguém, protestar. to speak well/ highly of somebody falar muito bem de alguém, elogiar. she speaks highly of him / ela fala dele em palavras elogiosas.

    English-Portuguese dictionary > speak

  • 116 argue

    1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) discutir, brigar
    2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) argumentar (a favor, contra)
    3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) persuadir (a, a não)
    4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) sustentar
    - argument - argumentative

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > argue

  • 117 generation

    1) (one stage in the descent of a family: All three generations - children, parents and grandparents - lived together quite happily.) geração
    2) (people born at about the same time: People of my generation all think the same way about this.) geração

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > generation

  • 118 referee

    [refə'ri:]
    1) (a person who controls boxing, football etc matches, makes sure that the rules are not broken etc: The referee sent two of the players off the field.) árbitro
    2) (a person who is willing to provide a note about one's character, ability etc, eg when one applies for new job.) referência
    * * *
    ref.er.ee
    [refər'i:] n 1 árbitro, juiz (também Sport). 2 julgador: pessoa que aprecia, julga algo. • vt arbitrar, agir como juiz, Sport apitar uma partida (de futebol, basquetebol, voleibol, etc.).

    English-Portuguese dictionary > referee

  • 119 referee

    [refə'ri:]
    1) (a person who controls boxing, football etc matches, makes sure that the rules are not broken etc: The referee sent two of the players off the field.) árbitro
    2) (a person who is willing to provide a note about one's character, ability etc, eg when one applies for new job.) abonador

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > referee

  • 120 barge

    1. noun
    1) (a flat-bottomed boat for carrying goods etc.) barcaça
    2) (a large power-driven boat.) batelão
    2. verb
    1) (to move (about) clumsily: He barged about the room.) mover-se
    2) (to bump (into): He barged into me.) atropelar
    3) ((with in(to)) to push one's way (into) rudely: She barged in without knocking.) irromper
    * * *
    [ba:dʒ] n 1 chata, barcaça, batelão. 2 barco grande usado para excursões. 3 alvarenga, saveiro. 4 casa flutuante. • vt+vi 1 transportar em batelão. 2 cambalear. to barge about coll andar com barulho. to barge in coll entrar sem pedir licença. to barge into coll intrometer-se, irromper.

    English-Portuguese dictionary > barge

См. также в других словарях:

  • The One (film) — Infobox Film name = The One caption = Promotional Poster for The One director = James Wong producer = Steve Chasman Glen Morgan Charles Newirth James Wong eproducer = Todd Garner Lata Ryan Tom Sherak Greg Silverman Happy Walters aproducer =… …   Wikipedia

  • The One with the Prom Video — Infobox Television episode Title = The One with the Prom Video Series = Friends Season = 2 Episode = 14 Airdate = February 1, 1996 Writer = Alexa Junge Director = James Burrows Guests = Elliott Gould as Jack Geller Christina Pickles as Judy… …   Wikipedia

  • Talking with the Taxman about Poetry — Infobox Album | Name = Talking with the Taxman about Poetry Type = Album Artist = Billy Bragg Released = September 1986 Recorded =March ndash;July 1986 Livingston Studios, London Genre = Rock Length = 38:06 Label = Go! Discs (UK) Elektra (US)… …   Wikipedia

  • One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama …   Wikipedia

  • The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle …   Wikipedia

  • The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy …   Wikipedia

  • The nature of God in Western theology — The nature of God in monotheistic religions is a broad topic in Western philosophy of religion and theology, with a very old and distinguished history; it was one of the central topics in medieval philosophy.The Abrahamic faiths, Judaism,… …   Wikipedia

  • The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… …   Wikipedia

  • The Miseducation of Lauryn Hill — Studio album by Lauryn Hill Released …   Wikipedia

  • The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… …   Wikipedia

  • The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»