Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+niger

  • 21 Niger (the)

    МИД: Нигер

    Универсальный англо-русский словарь > Niger (the)

  • 22 the Republic of Niger

    геогр.; буквенный код NER Республика Нигер (государство в Западной Африке; столица - Ниамей)

    Англо-русский современный словарь > the Republic of Niger

  • 23 Republika Niger

    • Republic of the Niger

    Hrvatski-Engleski rječnik > Republika Niger

  • 24 Республика Нигер

    Универсальный русско-английский словарь > Республика Нигер

  • 25 Nigris

    Nī̆gris, is ( Nī̆gir, Vitr. 8, 2, 6; Nī̆ger, Mart. Cap. 6, § 673), m., a river in the interior of Africa, now the Joliba or Niger, Plin. 5, 4, 4, § 30; 8, 21, 32, § 77.— Hence, Nī̆grītae, ārum, m., the people living near the Niger, Mel. 1, 4, 3; 3, 10, 4; Plin. 5, 8, 8, § 43.

    Lewis & Short latin dictionary > Nigris

  • 26 Nigritae

    Nī̆gris, is ( Nī̆gir, Vitr. 8, 2, 6; Nī̆ger, Mart. Cap. 6, § 673), m., a river in the interior of Africa, now the Joliba or Niger, Plin. 5, 4, 4, § 30; 8, 21, 32, § 77.— Hence, Nī̆grītae, ārum, m., the people living near the Niger, Mel. 1, 4, 3; 3, 10, 4; Plin. 5, 8, 8, § 43.

    Lewis & Short latin dictionary > Nigritae

  • 27 К-15

    КАК ЖЕ coll (Particle)
    1. Also: КАК ЖЕ, КАК ЖЕ coll (used as an affirmative response to a question or in support of a statement) certainly, it is clear or agreed (without needing to be stated or proven): (yes (but, why),) of course
    of course I do (will etc) yes, indeed (I do etc) sure(ly) naturally (in limited contexts) well then (, well then) (in response to "Do you mind...?", "Do you object to...?" etc) of course not (, of course not).
    «Может быть, помните? Я вам рассказывал об Абуталипе Куттыбаеве». - «А, ну как же, как же! Прекрасно помню» (Айтматов 2). "Perhaps you'll remember—I told you once about Abutalip Kuttybaev." "Oh, yes, of course, indeed I do! I remember well now" (2a).
    «Ах да, конечно же, „Капитаны", „Африка", „Нигер"... Как же, как же, в наше время все гимназисты от этих стихов (Гумилёва) с ума сходили» (Копелев 1). "Ah yes, of course, 'Captains,' Africa,' The Niger.' But of course, in our day all the Gymnasium students were crazy about some of his (Gumilev's) poems" (1a).
    Разве вы ездите верхом?» - «Как же! К нынешнему дню и фрак нарочно заказывал» (Гончаров 1). "But do you ride?" "Of course I do! I had the coat specially made for to-day" (1a).
    «У меня для вас письмо от сына, от Алексея Сергеевича». -«А-а-а! Как же, как же!» (Федин 1). "I have a letter for you from your son, from Aleksei Sergeyevich." "A-a-ah! Well then, well then" (1a).
    Мне нужно кое о чем переговорить, так не хотите ли заехать ко мне?» - «Как же, как же», - сказал поспешно Хлобуев и вышел с ним (Гоголь 3). "There's something I'd like to discuss with you. Would you mind coming to my house?" "Of course not, of course not," Khlobuyev said hastily and went out with him (3a).
    2. used to express disagreement, doubt that sth. said by the interlocutor is as stated (the speaker often repeats the part of the interlocutor's statement with which he disagrees)
    thatis what you think!
    (oh) sure! yeah, right! (in limited contexts) sure one does (will etc)
    (Катерина:) И на воле-то он словно связанный. (Варвара:) Да, как же, связанный! Он как выедет, так запьет (Островский 6). (К.:) So, even on his own, it's just as if he were still tied to her. (V.:) That's what you think! As soon as he leaves here, he'll start in drinking (6f).
    «Ленту, что ли, привезли? - спросил я. -Опять „Девушку с гитарой'?» — «Как же, ленту, дожидайся!» - ответил Чудаков (Аксёнов 1). "What, did you bring a movie?" I asked. "The Girl with the Guitar again?" "Oh sure, a movie, that's a good one!" answered Chudakov (1a).
    Ты думаешь, ты любишь?! Как же! Да ты за человека никого не считаешь» (Битов 2). "You think you love? Sure! But you don't consider anyone a person" (2a).
    (Бусыгин:) Он говорил, что он сам сочиняет музыку. (Нина (насмешливо):) Ну как же (Вампилов 4). (В.:) Не said he composed music himself. (N (ironically):) Sure he does (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-15

  • 28 как же

    КАК ЖЕ coll
    [Particle]
    =====
    1. Also: КАК ЖЕ, КАК ЖЕ coll [used as an affirmative response to a question or in support of a statement]
    certainly, it is clear or agreed (without needing to be stated or proven):
    - (yes (but, why),) of course;
    - of course I do (will etc);
    - yes, indeed (I do etc);
    - [in limited contexts] well then (, well then);
    - [in response to "Do you mind...?", "Do you object to...?" etc] of course not (, of course not).
         ♦ "Может быть, помните? Я вам рассказывал об Абуталипе Куттыбаеве". - "А, ну как же, как же! Прекрасно помню" (Айтматов 2). "Perhaps you'll remember - I told you once about Abutalip Kuttybaev." "Oh, yes, of course, indeed I do! I remember well now" (2a).
         ♦ "Ах да, конечно же, "Капитаны", "Африка", "Нигер"... Как же, как же, в наше время все гимназисты от этих стихов [Гумилёва] с ума сходили" (Копелев 1). "Ah yes, of course, 'Captains/ Africa,' The Niger.' But of course, in our day all the Gymnasium students were crazy about some of his [Gumilev's] poems" (1a).
         ♦ "Разве вы ездите верхом?" - " Как же! К нынешнему дню и фрак нарочно заказывал" (Гончаров 1). "But do you ride?" "Of course I do! I had the coat specially made for to-day" (1a).
         ♦ "У меня для вас письмо от сына, от Алексея Сергеевича". - " А-а-а! Как же, как же!" (Федин 1). "I have a letter for you from your son, from Aleksei Sergeyevich." "A-A-ah! Well then, well then" (1a).
         ♦ "Мне нужно кое о чем переговорить, так не хотите ли заехать ко мне?" - "Как же, как же", - сказал поспешно Хлобуев и вышел с ним (Гоголь 3). "There's something I'd like to discuss with you. Would you mind coming to my house?" "Of course not, of course not," Khlobuyev said hastily and went out with him (3a).
    2. used to express disagreement, doubt that sth. said by the interlocutor is as stated (the speaker often repeats the part of the interlocutor's statement with which he disagrees):
    - that's what you think!;
    - (oh) sure!;
    - yeah, right!;
    - [in limited contexts] sure one does <will etc>.
         ♦ [Катерина:] И на воле-то он словно связанный. [Варвара:] Да, как же, связанный! Он как выедет, так запьет (Островский 6). [К.:] So, even on his own, it's just as if he were still tied to her. [V.:] That's what you think! As soon as he leaves here, he'll start in drinking (6f).
         ♦ "Ленту, что ли, привезли? - спросил я. - Опять "Девушку с гитарой'?" - "Как же, ленту, дожидайся!" - ответил Чудаков (Аксёнов 1). "What, did you bring a movie?" I asked. "The Girl with the Guitar again?" "Oh sure, a movie, that's a good one!" answered Chudakov (1a).
         ♦ "Ты думаешь, ты любишь?! Как же! Да ты за человека никого не считаешь" (Битов 2). "You think you love? Sure! But you don't consider anyone a person" (2a).
         ♦ [Бусыгин:] Он говорил, что он сам сочиняет музыку. [Нина (насмешливо):] Ну как же (Вампилов 4). [В.:] He said he composed music himself. [N (ironically):] Sure he does (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как же

  • 29 как же, как же

    КАК ЖЕ coll
    [Particle]
    =====
    1. Also: КАК ЖЕ, КАК ЖЕ coll [used as an affirmative response to a question or in support of a statement]
    certainly, it is clear or agreed (without needing to be stated or proven):
    - (yes (but, why),) of course;
    - of course I do (will etc);
    - yes, indeed (I do etc);
    - [in limited contexts] well then (, well then);
    - [in response to "Do you mind...?", "Do you object to...?" etc] of course not (, of course not).
         ♦ "Может быть, помните? Я вам рассказывал об Абуталипе Куттыбаеве". - "А, ну как же, как же! Прекрасно помню" (Айтматов 2). "Perhaps you'll remember - I told you once about Abutalip Kuttybaev." "Oh, yes, of course, indeed I do! I remember well now" (2a).
         ♦ "Ах да, конечно же, "Капитаны", "Африка", "Нигер"... Как же, как же, в наше время все гимназисты от этих стихов [Гумилёва] с ума сходили" (Копелев 1). "Ah yes, of course, 'Captains/ Africa,' The Niger.' But of course, in our day all the Gymnasium students were crazy about some of his [Gumilev's] poems" (1a).
         ♦ "Разве вы ездите верхом?" - " Как же! К нынешнему дню и фрак нарочно заказывал" (Гончаров 1). "But do you ride?" "Of course I do! I had the coat specially made for to-day" (1a).
         ♦ "У меня для вас письмо от сына, от Алексея Сергеевича". - " А-а-а! Как же, как же!" (Федин 1). "I have a letter for you from your son, from Aleksei Sergeyevich." "A-A-ah! Well then, well then" (1a).
         ♦ "Мне нужно кое о чем переговорить, так не хотите ли заехать ко мне?" - "Как же, как же", - сказал поспешно Хлобуев и вышел с ним (Гоголь 3). "There's something I'd like to discuss with you. Would you mind coming to my house?" "Of course not, of course not," Khlobuyev said hastily and went out with him (3a).
    2. used to express disagreement, doubt that sth. said by the interlocutor is as stated (the speaker often repeats the part of the interlocutor's statement with which he disagrees):
    - that's what you think!;
    - (oh) sure!;
    - yeah, right!;
    - [in limited contexts] sure one does <will etc>.
         ♦ [Катерина:] И на воле-то он словно связанный. [Варвара:] Да, как же, связанный! Он как выедет, так запьет (Островский 6). [К.:] So, even on his own, it's just as if he were still tied to her. [V.:] That's what you think! As soon as he leaves here, he'll start in drinking (6f).
         ♦ "Ленту, что ли, привезли? - спросил я. - Опять "Девушку с гитарой'?" - "Как же, ленту, дожидайся!" - ответил Чудаков (Аксёнов 1). "What, did you bring a movie?" I asked. "The Girl with the Guitar again?" "Oh sure, a movie, that's a good one!" answered Chudakov (1a).
         ♦ "Ты думаешь, ты любишь?! Как же! Да ты за человека никого не считаешь" (Битов 2). "You think you love? Sure! But you don't consider anyone a person" (2a).
         ♦ [Бусыгин:] Он говорил, что он сам сочиняет музыку. [Нина (насмешливо):] Ну как же (Вампилов 4). [В.:] He said he composed music himself. [N (ironically):] Sure he does (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как же, как же

  • 30 Te Whiti o Rongomai

    (c1830-1907)
    Leader of passive resistance against European confiscation of Maori Land, and a Maori perhaps more unfairly treated by pakeha settlers than any other. He was born in Taranaki, a member of the Te Ati Awa tribe, and educated at a mission school, where he was noted for his aptitude for bible studies. After he left school he set up a flour mill at a place called Warea, about 35 kilometres south-west of New Plymouth, and was living peacefully in the parihaka.area when in March 1860, the early days of the Land Wars, the undefended settlement was shelled from the sea by a British warship, the Niger, and then burned to the ground by colonial troops. He later established Parihaka.

    Maori-English dictionary > Te Whiti o Rongomai

  • 31 Движение за освобождение дельты Нигера

    Универсальный русско-английский словарь > Движение за освобождение дельты Нигера

  • 32 Министерство по проблемам в районе дельты реки Нигер

    General subject: the Niger Delta Ministry

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство по проблемам в районе дельты реки Нигер

  • 33 эрозия и защита берегов в дельте Нигера

    Универсальный русско-английский словарь > эрозия и защита берегов в дельте Нигера

  • 34 Rivers

    The English word river can be either fleuve or rivière in French. Major rivers, all of which flow into the sea, are fleuves: the rest are rivières. Here are some examples of fleuves in France: la Garonne, la Loire, la Seine, le Rhin, le Rhône and la Somme: other fleuves include: le Nil, le Danube, le Gange, le Tage, l’Indus, l’Amazone, le Congo, le Mississippi, le Niger and le Saint-Laurent.
    The following French rivers are rivières: la Marne, l’Oise, l’Allier, la Dordogne, la Saône.
    As in English, French uses the definite article with names of rivers:
    the Thames
    = la Tamise
    to go down the Rhine
    = descendre le Rhin
    to live near the Seine
    = habiter près de la Seine
    the course of the Danube
    = le cours du Danube
    In English you can say the X, the X river or the river X. In French it is always le X (or la X):
    the river Thames
    = la Tamise
    the Potomac river
    = le Potomac
    When the name of the river is used as an adjective, French has de + definite article:
    Seine barges
    = les péniches de la Seine
    a Rhine castle
    = un château des bords du Rhin
    the Rhine estuary
    = l’estuaire du Rhin

    Big English-French dictionary > Rivers

  • 35 weniger

    I Komp. wenig
    II Konj.: fünf weniger zwei ist drei etc. five minus ( oder take away) two is three, two from five is three
    * * *
    minus (Präp.); less (Adv.)
    * * *
    we|ni|ger ['veːnɪgɐ] comp von wenig
    1. adj indef pron
    less; (+pl) fewer

    wéniger werden — to get less and less

    mein Geld wird immer wéniger — my money is dwindling away

    er wird immer wéniger (inf)he's getting thinner and thinner

    wéniger wäre mehr gewesen — it's quality not quantity that counts

    wéniger Geld — less money

    wéniger Unfälle — fewer accidents

    2. adv
    less

    ihr kommt es wéniger auf die Liebe als (vielmehr) auf das Geld an — she's less interested in love than in money

    die Vorlesung war wéniger lehrreich als belustigend — the lecture was not so much instructive as amusing

    das finde ich wéniger schön! — that's not so nice!

    ich kann seinen Brief kaum lesen, noch viel wéniger verstehen — I can hardly read his letter much less understand it or let alone understand it

    je mehr... desto or umso wéniger... — the more... the less...

    ich glaube ihm umso wéniger, weil... —

    ich möchte nichts wéniger, als ihn (zu) beleidigen — the last thing I'd want to do is insult him

    See:
    mehr
    3. conj prep +acc or gen
    less

    sieben wéniger drei ist vier — seven less three is four

    * * *
    1) ((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) less
    2) (not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) less
    3) (a smaller part or amount: He has less than I have.) less
    4) (less: the lesser-known streets of London.) less
    * * *
    we·ni·ger
    [ˈve:nɪgɐ]
    I. pron indef comp von wenig (nicht so viel) less
    du solltest \weniger essen/rauchen/trinken you should eat/smoke/drink less
    II. adj comp von wenig less, fewer
    \weniger werden to be dwindling away
    \weniger ist mehr it's quality not quantity that counts
    \weniger... als... less... than
    je mehr... desto \weniger... the more... the less...
    IV. konj MATH minus, less
    * * *
    1.
    Komp. von wenig 1.
    1) Sing. less
    2) Plural fewer
    2.
    Komp. von wenig 2.: less

    das ist weniger angenehm — that is not very pleasant; s. auch mehr 1.

    3.

    fünf weniger drei — five, take away three

    * * *
    A. komp wenig
    B. konj:
    fünf weniger zwei ist drei etc five minus ( oder take away) two is three, two from five is three
    * * *
    1.
    Komp. von wenig 1.
    1) Sing. less
    2) Plural fewer
    2.
    Komp. von wenig 2.: less

    das ist weniger angenehm — that is not very pleasant; s. auch mehr 1.

    3.

    fünf weniger drei — five, take away three

    * * *
    adj.
    less adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > weniger

  • 36 nigrum

    1.
    nĭger, gra, grum ( gen. fem. nigraï, Lucr. 4, 537; comp. nigrior, Ov. H. 18, 7), adj., black, sable, dark, dusky (cf.: ater, pullus).
    I.
    Lit.:

    quae alba sint, quae nigra, dicere,

    Cic. Div. 2, 3, 9:

    quamvis ille niger, quamvis tu candidus esses,

    Verg. E. 2, 16:

    hederae nigrae,

    id. G. 2, 258:

    silvae (= umbrosae),

    Hor. C. 1, 21, 7:

    frons,

    id. ib. 4, 4, 58:

    collis,

    id. ib. 4, 12, 11:

    lucus,

    Ov. F. 3, 295 (for which atrum nemus, Verg. A. 1, 165):

    caelum pice nigrius,

    Ov. H. 18, 7:

    nigerrimus Auster,

    i. e. causing darkness, Verg. G. 3, 278; so,

    venti,

    Hor. C. 1, 5, 7:

    Eurus,

    id. Epod. 10, 5:

    nigros efferre maritos,

    i. e. killed by poison, Juv. 1, 71; cf.:

    pocula nigra,

    poisoned, Prop. 2, 20, 68 (3, 23, 10).—Prov.: facere candida de nigris;

    nigra in candida vertere,

    to turn black into white, Juv. 3, 29; cf. Ov. M. 11, 315.— Subst.: nĭgrum, i, n., a black spot, Ov. A. A. 1, 291.—
    II.
    Trop.
    A.
    Of or pertaining to death:

    nigrorumque memor, dum licet, ignium (= lugubris rogi),

    of the funeral pile, Hor. C. 4, 12, 26:

    hora,

    Tib. 3, 5, 5:

    dies,

    the day of death, Prop. 2 (3), 19, 19:

    Juppiter niger,

    i. e. Pluto, Sen. Herc. Oet. 1705.—
    B.
    Sad, mournful:

    domus,

    Stat. S. 5, 1, 18; Val. Fl. 3, 404.—
    C.
    Unlucky, ill-omened: huncine solem Tam nigrum surrexe mihi? Hor. S. 1, 9, 72; Prop. 2, 21, 38 (3, 25, 4): lapis, the spot in the Comitium where Romulus or one of his adherents was slain, Paul. ex Fest. p. 177 Müll.—
    D.
    Of character, black, bad, wicked:

    Phormio, nec minus niger, nec minus confidens, quam ille Terentianus est Phormio,

    Cic. Caecin. 10, 27:

    hic niger est, hunc tu, Romane, caveto,

    Hor. S. 1, 4, 85.
    2.
    Nĭger, gri, m., a Roman surname:

    Aquilius Niger,

    Suet. Aug. 11.
    3.
    Nĭger, gris, m., a river in Africa, Mart. Cap. 6, § 673; v. Nigris.

    Lewis & Short latin dictionary > nigrum

  • 37 einige

    unbest. Pron.
    1. Sg.: (etwas) some; einiges Aufsehen erregen cause something of a stir; aus einiger Entfernung from a certain distance; mit einigem guten oder gutem Willen with a bit of effort; es wird noch einige Zeit dauern it’ll be some time ( oder take a while) yet; es hat ihn schon einige Selbstüberwindung gekostet it cost him quite an effort of will; einiges
    2. Pl.: (ein paar) some, a few; (mehrere) several; einige von uns some of us; einige wenige a few; einige tausend Frauen several thousand women; vor einigen Tagen some ( oder several) days ago; einige Mal(e) several times; schon einige Male (quite) a number of times; einige glauben, dass... some people think that...
    3. Pl.: (ungefähr) some; einige 20 Jahre some 20 years, 20 years or so
    * * *
    several (Pl.); some of them (Pl.); a few (Pl.); some (Pl.)
    * * *
    ei|ni|ge(r, s) ['ainɪgə]
    indef pron
    1) sing (= etwas) some; (= ziemlich viel) (quite) some

    in éíniger Entfernung — some distance away

    nach éíniger Zeit — after a while or some time

    ich könnte dir éíniges über ihn erzählen, was... — I could tell you a thing or two about him that...

    das wird éíniges kosten — that will cost something

    dazu ist noch éíniges zu sagen — there are still one or two things to say about that

    dazu gehört schon éíniges — that really takes something

    dazu gehört schon éínige Frechheit/éíniger Mut — that takes some cheek (Brit) or nerve/some courage

    mit éínigem guten Willen hätte der Richter ihn freisprechen können — the judge could have given him the benefit of the doubt and acquitted him

    2) pl some; (= mehrere) several; (= ein paar) a few, some

    mit éínigen anderen — with several/a few others

    éínige wenige — a few

    mit Ausnahme éíniger weniger — with a few exceptions

    éínige Mal(e) — a few times, several times

    éínige hundert or Hundert Menschen — a few hundred people

    éínige hunderte or Hunderte von Flaschen — hundreds of bottles, several hundred bottles

    an éínigen Stellen — in some places

    in éínigen Tagen — in a few days

    vor éínigen Tagen — the other day, a few days ago

    * * *
    1) (a small number (emphasizing that there are indeed some): There are a few books in this library about geology; We have only a few left.) a few
    2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) some
    3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) some
    4) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) some
    * * *
    ei·ni·ge(r, s)
    [ˈainɪgə]
    1. sing, adjektivisch (ziemlich) some
    aus \einiger Entfernung [from] some distance away
    nach \einiger Zeit after some time [or a [little] while]
    das wird \einiges Geld kosten that will cost quite a [or a fair] bit of money; (etwas) a little
    mit \einigem guten Willen with a little goodwill
    2. sing, substantivisch (viel)
    \einiges quite a lot
    ich könnte dir \einiges über ihn erzählen I could tell you a thing or two about him
    das wird aber \einiges kosten! that will cost a pretty penny!
    dazu gehört schon \einiges an Mut that takes some [or more than a little] courage
    3. pl, adjektivisch (mehrere) several
    mit Ausnahme \einiger weniger with a few exceptions
    \einige Mal several times
    an \einigen Stellen in some places
    in \einigen Tagen in a few days
    vor \einigen Tagen a few days ago, the other day
    4. pl, substantivisch (Menschen) some
    \einige von euch some of you
    er hat es \einigen erzählt he has told some of them; (Dinge) some
    [nur] \einige davon [only [or just]] a few of them
    \einige wenige a few
    * * *
    einige indef pr
    1. sg: (etwas) some;
    einiges Aufsehen erregen cause something of a stir;
    aus einiger Entfernung from a certain distance;
    gutem Willen with a bit of effort;
    es wird noch einige Zeit dauern it’ll be some time ( oder take a while) yet;
    es hat ihn schon einige Selbstüberwindung gekostet it cost him quite an effort of will; einiges
    2. pl: (ein paar) some, a few; (mehrere) several;
    einige von uns some of us;
    einige tausend Frauen several thousand women;
    vor einigen Tagen some ( oder several) days ago;
    einige Mal(e) several times;
    schon einige Male (quite) a number of times;
    einige glauben, dass … some people think that …
    3. pl: (ungefähr) some;
    einige 20 Jahre some 20 years, 20 years or so

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einige

  • 38 einiger, s

    ei|ni|ge(r, s) ['ainɪgə]
    indef pron
    1) sing (= etwas) some; (= ziemlich viel) (quite) some

    in éíniger Entfernung — some distance away

    nach éíniger Zeit — after a while or some time

    ich könnte dir éíniges über ihn erzählen, was... — I could tell you a thing or two about him that...

    das wird éíniges kosten — that will cost something

    dazu ist noch éíniges zu sagen — there are still one or two things to say about that

    dazu gehört schon éíniges — that really takes something

    dazu gehört schon éínige Frechheit/éíniger Mut — that takes some cheek (Brit) or nerve/some courage

    mit éínigem guten Willen hätte der Richter ihn freisprechen können — the judge could have given him the benefit of the doubt and acquitted him

    2) pl some; (= mehrere) several; (= ein paar) a few, some

    mit éínigen anderen — with several/a few others

    éínige wenige — a few

    mit Ausnahme éíniger weniger — with a few exceptions

    éínige Mal(e) — a few times, several times

    éínige hundert or Hundert Menschen — a few hundred people

    éínige hunderte or Hunderte von Flaschen — hundreds of bottles, several hundred bottles

    an éínigen Stellen — in some places

    in éínigen Tagen — in a few days

    vor éínigen Tagen — the other day, a few days ago

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einiger, s

  • 39 MARC nigeriano

    (n.) = Niger MARC
    Ex. The author outlines the Nigerian situation and discusses a plan to establish a bibliographic data base known as Niger MARC based upon UK MARC, Library of Congress MARC and local MARC materials.
    * * *
    (n.) = Niger MARC

    Ex: The author outlines the Nigerian situation and discusses a plan to establish a bibliographic data base known as Niger MARC based upon UK MARC, Library of Congress MARC and local MARC materials.

    Spanish-English dictionary > MARC nigeriano

  • 40 albus

    albus, a, um, adj. [cf. Umbr. alfu and Sab. alpus = white; alphos = white rash; O. H. Germ. Elbiz = a swan; to this have been referred also Alba Longa, Albunea, Alpes from their snowy summits (Paul. ex Fest. p. 4 Müll.), Albion from its chalky cliffs, Alpheios, and Albis = Elbe], white (properly dead white, not shining; e. g. hair, complexion, garments, etc., opp. ater, black that is without lustre; while candidus denotes a glistening, dazzling white, opp. niger, shining black.—Hence, trop., albus and ater, a symbol of good or ill fortune; on the other hand, candidus and niger of moral worth or unworthiness; cf. Doed. Syn. III. 193 sq.—So Serv. ad Verg. G. 3, 82: aliud est candidum, i. e. quādam nitenti luce perfusum esse; aliud album, quod pallori constat esse vicinum; cf. Verg. E. 7, 38: Candidior cycnis, hederā formosior albā, with id. ib. 3, 39: diffusos hederā vestit pallente corymbos; but this distinction is freq. disregarded by the poets).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    barba,

    Plaut. Bacch. 5, 1, 15:

    corpus,

    id. Capt. 3, 4, 115:

    color albus praecipue decorus deo est, maxime in textili,

    Cic. Leg. 2, 18, 45: albus calculus, the small white stone used in voting, as a sign of acceding to the opinion of any one, or of the acquittal of one who is under accusation (opp. ater calculus;

    v. calculus).— Hence, trop.: alicui rei album calculum adicere,

    to allow, approve of, authorize, Plin. Ep. 1, 2, 5.—In Enn. an epithet of the sun and moon: sol, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 92 Vahl.): jubar Hyperionis, Enn. ap. Prisc. p. 658 P. (Ann. v. 547 ib.).—The following are examples of the opposition of albus and niger (instead of ater) as exceptions to the gen. rule; so always in Lucr. (who also uses albus and candidus or candens promiscuously), 2, 810; 822 sqq.; 731 sq.; 790; 767-771. Once in Cic.: quae alba sint, quae nigra dicere, Div. 2, 3; so Phaedr. 3, 15, 10; Ov. M. 2, 541; cf. with id. ib. 2, 534 and 535; also id. ib. 12, 403; 15, 46; id. H. 15, 37 al.:

    albi et nigri velleris,

    Vulg. Gen. 30, 35:

    non potes unum capillum album facere aut nigrum,

    ib. Matt. 5, 36.—
    B.
    Esp.
    1.
    Pale, from sickness, terror, care, and the like:

    aquosus albo Corpore languor, of dropsical persons,

    Hor. C. 2, 2, 15:

    pallor,

    id. Epod. 7, 15:

    vivat et urbanis albus in officiis,

    pale from the cares of his public office, Mart. 1, 56 fin. et saep. —
    2.
    Of clothing, white: alba decent Cererem;

    vestes Cerealibus albas Sumite,

    Ov. F. 4, 619:

    vidit duos Angelos in albis,

    Vulg. Joan. 20, 12; ib. Apoc. 3, 4.—Hence, poet. transf. to the person, clothed in white, Hor. S. 1, 2, 36: pedibus qui venerat albis, who had come with white feet, i. e. marked with chalk, as for sale, Juv. 1, 111 (cf. gypsatus and also Plin. 35, 17, 58, §§ 199-201; Mayor ad 1. 1.).—
    3.
    Prov. phrases.
    a.
    Dentibus albis deridere, to deride one by laughing so as to show the teeth, for to deride much, Plaut. Ep. 3, 3, 48 (cf. id. Capt. 3, 1, 26).—
    b.
    Albus an ater sit, nescio or non curo, I know not, care not whether he is white or black, i. e. he is entirely indifferent to me:

    vide, quam te amārit is, qui albus aterve fueris ignorans, fratris filium praeteriit,

    Cic. Phil. 2, 16:

    unde illa scivit, ater an albus nascerer,

    Phaedr. 3, 15, 10; Cat. 93, 2; cf. Quint. 11, 1, 38.—
    c.
    Albo rete aliquid oppugnare, to attack or seize upon something with a white net, i. e. in a delicate, skilful manner:

    qui hic albo rete aliena oppugnant bona,

    Plaut. Pers. 1, 2, 22 (so the passage seems to be more simply explained than acc. to the opinion of Gron.: qui albo (by the register of the prætor) tamquam rete, which omission of the tamquam is a Horatian, but not a Plautinian idiom). —
    d.
    Albā lineā aliquid signare, to make a white line upon a white ground, i. e. to make no distinction: et amabat omnes, nam ut discrimen non facit... signat linea alba, Lucil. ap. Non. 282, 28 (where the common editions have neque before signare, which gives the expression a directly opposite sense): albā, ut dicitur, lineā sine curā discriminis convertebant, Gell. praef. 11.—
    * e.
    Alba avis, a white sparrow, for something rare, uncommon, strange:

    quasi avem albam videntur bene sentientem civem videre,

    Cic. Fam. 7, 28 (quasi novum quiddam; proverbium ex eo natum, quia rarae aves albae, Manut. ad h. 1.).—
    * f.
    Filius albae gallinae, fortune's favorite child, Juv. 13, 141, prob. an allusion to the miracle that happened to Livia in regard to a white hen, v. Plin. 15, 30, 40; Suet. Galb. 1 (Ruperti ad h. 1, refers this expression to the unfruitfulness of a white hen, and conpares Col. R. R. 8, 2, 7).—
    * g.
    Equis albis praecurrere aliquem, to excel, surpass one, Hor. S. 1, 7, 8 (the figure being drawn from the white horses attached to a triumphal chariot; cf. Suet. Ner. 25; id. Dom. 2).—
    II.
    Trop.
    A.
    Favorable, fortunate, propitious:

    simul alba nautis Stella refulsit,

    i. e. the twin-star Castor, favorable to sailors, Hor. C. 1, 12, 27:

    dies,

    Sil. 15, 53:

    sint omnia protinus alba,

    Pers. 1, 110.—
    B.
    Poet. and act., of the wind, making clear or bright, dispersing the clouds; hence, dry:

    Notus,

    Hor. C. 1, 7, 15 (as a transl. of the Gr. leukonotos):

    iapyx,

    id. ib. 3, 27, 19 (cf.:

    clarus aquilo,

    Verg. G. 1, 460).—Whence,
    III.
    album, i, n., whiteness.
    A.
    White color, white:

    maculis insignis et albo,

    Verg. G. 3, 56;

    sparsis pellibus albo,

    id. E. 2, 41:

    columnas polire albo,

    to make white, whiten, Liv. 40, 51.—Hence,
    2.
    Esp.,
    a.
    The white of the eye:

    oculorum,

    Cels. 2, 6; so id. 7, 7, n. 6 and 12.—
    b.
    The white of an egg:

    ovi,

    Cels. 6, 6, n. 7.—
    c.
    In Col. 6, 17, 7, a white spot on the eye, i. e. a disease of it, = albugo.—
    B.
    In the lang. of polit. life, a white tablet, on which any thing is inscribed (like leukôma in Gr.).
    1.
    The tablets on which the Pontifex Maximus registered the principal events of the year, the Annales maximi (v. annales): in album referre, to enter or record in, Cic. de Or. 2, 12, 52; Liv. 1, 32, 2.—
    2.
    The tablets of the prœtor, on which his edicts were written, and which were posted up in some public place, Paul. Sent. l. 1, t. 14.—Hence, sedere ad album, to be employed with the edicts of the prœtor, Sen. Ep. 48:

    se ad album transferre,

    Quint. 12, 3, 11 Spald.—
    3.
    Esp., a list of names, a register, e. g. Album senatorium, the tablet on which the names of the senators were enrolled, the roll, register, which, by the order of Augustus, was to be posted up annually in the senate-house, Diom. 55, 3, and Fragm. 137:

    aliquem albo senatorio eradere,

    Tac. A. 4, 42 fin. —Also, the list of the judges chosen by the quœstors:

    aliquem albo judicum eradere,

    Suet. Claud. 16; so id. Dom. 8.—And transf. to other catalogues of names:

    citharoedorum,

    Suet. Ner. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > albus

См. также в других словарях:

  • Movement for the Emancipation of the Niger Delta — This article is about Nigerian militant group. For Palestinensian NGO, see Middle East Nonviolence and Democracy. The Movement for the Emancipation of the Niger Delta ( MEND ) is one of the largest militant groups in the Niger Delta region of… …   Wikipedia

  • Conflict in the Niger Delta — Map of Nigeria numerically showing states typically considered part of the Niger Delta region: 1. Abia, 2. Akwa Ibom, 3. Bayelsa, 4. Cross River, 5. Delta …   Wikipedia

  • Environmental issues in the Niger Delta — Key environmental issues in the Niger Delta of Nigeria relate to its petroleum industry. The delta covers 20,000 km² within wetlands of 70,000 km² formed primarily by sediment deposition. Home to 20 million people and 40 different… …   Wikipedia

  • Order of the Niger — Nigeria became independent on 1st October, 1960 and in 1964 Nigeria became the Federal Republic of Nigeria. The republic instituted two orders of merit: the Order of the Niger and the Order of the Federal Republic. The two highest honours, the… …   Wikipedia

  • Movement for the Emancipation of the Niger Delta — Mouvement pour l émancipation du delta du Niger Le mouvement pour l émancipation du delta du Niger ou MEND (de l anglais Movement for the Emancipation of the Niger Delta) est un mouvement militant nigérian qui lutte contre l exploitation et l… …   Wikipédia en Français

  • List of tributaries of the Niger — This is a list of the Tributaries of the Niger River. they are listed by nation, at the point they converge from the Niger.Guinea*Tinkisso River Mali*Sankarani River *Bani RiverNiger*Mekrou RiverBenin*Alibori RiverNigeria*Sola River *Sokoto River …   Wikipedia

  • Movement for the Emancipation of the Niger Delta — Das Movement for the Emancipation of the Niger Delta (abgekürzt MEND, Bewegung für die Emanzipation des Nigerdeltas) ist eine Rebellengruppe, die seit Anfang 2006 gegen die nigerianische Regierung und internationale Ölfirmen, welche im Nigerdelta …   Deutsch Wikipedia

  • Niger uranium forgeries — The Niger uranium forgeries are forged documents initially revealed by Italian Military intelligence. These documents seem to depict an attempt made by Saddam Hussein in Iraq to purchase yellowcake uranium powder from Niger during the Iraq… …   Wikipedia

  • Niger–Congo languages — Niger–Congo Niger–Kordofanian (obsolete) Geographic distribution: Sub Saharan Africa Linguistic classification: one of the world s primary language families Subdivisions: Dogon …   Wikipedia

  • Niger Armed Forces — Forces Armées Nigeriennes (FAN) Seal of the Niger Armed Forces Founded 1 August 1961 Service branches Army, Air Force, National Gendarmerie, National Guard (GNN) …   Wikipedia

  • Niger national football team — Niger Nickname(s) Mena Association Niger Football Federation Sub confederation WAFU (West Africa) Confederation CAF (Africa …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»