-
1 власть власт·ь
1) (право управления) power, authority: (господство) ruleбыть / находиться / стоять у власти — to be in / to hold power; (о партии) to hold office
вернуть / вновь обрести власть — to regain power
взять власть — to take / to assume power
демонстрировать силу власти — to demonstrate / to display power
достичь власти — to achieve / to attain / to reach power
жаждать власти — to lust / to thirst for power
завоевать власть — to win / to conquer power
захватить власть — to seize / to take power
злоупотреблять властью — to abuse / authority power, to strain one's authority / powers
лишать власти — to deprive / to shear / to strip (smb.) of power
облекать кого-л. властью — to lodge power with smb. / in the hands of smb.; to vest power in smb.; to delegate power to smb.
осуществлять власть — to exercise power / authority
отдать / передать власть кому-л. — to repose power in smb.'s hands, to hand over power to smb.
поставить у власти — to install / to put (smb.) in power / in office
предоставлять кому-л. власть — to confer power / authority upon smb.; to grant power / authority to smb.
прийти к власти — to come to / to win power; to get into the saddle разг.
приобретать власть — to acquire power, to gain in authority
сохранить власть — to keep / to maintain power
узурпировать власть — to usurp power / authority
урезывать власть — to curtail / to curb power
установить власть — to establish / to set up authority
законная власть — lawful / legitimate authority
неограниченная власть — absolute / unlimited / unrestricted power
пользоваться неограниченной властью — to enjoy unlimited / absolute power
борьба за власть — struggle / race for power
власть, установленная законом — statutory authority
внешние атрибуты власти (приёмы, протокол и т.п.) — trappings of power
захват власти — assumption / seizure of power
злоупотребление властью — abuse of power, misuse of authority / power
лицо, облечённое властью — man set in authority
пребывание у власти — tenure of office / being in power
период пребывания у власти (политической партии, лица) — innings
приход к власти — accession / coming to power
проявление власти со стороны какого-л. государства по отношению к иностранным судам — exercise of the authority of a state over foreign vessels
руководители, облечённые властью — leaders invested with power
2) (система, форма правления) power, form of government; Branch, Branch of Government амер.верховная власть — supreme / sovereign power, supreme authority
государственная власть — state power / authority; powers of the state
высшие органы государственной власти — higher bo-dies of state authority, supreme organs of state power
законодательная власть — legislative power / authority, edictal powers
исполнительная власть — executive power / authority, the executive; executive body (орган); executive branch амер.
советская власть, власть Советов ист. — Soviet power, Soviet form of government
судебная власть — judicial authority / power, judiciary department; judicial branch амер.
"власть за троном" — gray eminence
власть Конгресса — power of Congress амер.
власть, основанная на кодексе законов — nomocracy
власть, осуществляемая самим народом — government by the people
ограничивать власть парламента — to limit / to restrain the power of parliament
власть, принадлежащая народу — authority vested in the people
власть трудящихся — power / rule of the working people
власть, установленная законом — statutory authority
высшие эшелоны власти — higher / top echelons of power
органы власти — bodies / organs of power
вышестоящие органы власти — higher organs / bodies of power
местные органы власти — local government bodies / organs
3) мн. (должностные лица, администрация) authority, autborities, administrationколониальные власти ист. — colonial authorities / administration
местные власти, власти на местах — local authorities / adminisration
наднациональные власти, обеспечивающие соблюдение норм права — supranational law enforcing power
оккупационные власти — occupying authority, occupation authorities
-
2 согласие согласи·е
1) (разрешение) consent, assentдобиться чьего-л. согласия — to obtain / to win smb.'s consent, to talk smb. into agreement, to woo smb. to compliance
не давать согласия — to withhold (one's) consent
получить согласие — to obtain (smb.'s) consent
молчаливое согласие — silent / tacit / implicit consent / assent
ясно выраженное согласие — explicit consent / assent
согласие с существующими институтами по поддержанию мира — concord with the existing institutions for the maintenance of peace
без чьего-л. согласия — without smb.'s sanction
2) (единомыслие) agreementвыразить согласие — to signify (one's) agreement
3) (единодушие) harmony, accord -
3 воля вол·я
исполнить чью-л. волю — to obey smb.'s will, to do as smb. wishes
поколебать чью-л. волю — to shake smb.'s will
считаться с волей избирателей — to take into account the wishes of the voters, to esteem the electors' will
по доброй воле — of one's (own) free will, freely
коллективная воля (ряда государств) — collective will (of a number of states)
непреклонная воля — inflexible / indomitable will
сильная / твёрдая воля — strong will
воля к победе — will to win / for victory
не по своей воле — not of one's own will, against one's will
пороки воли юр. — flaws of the will
против воли кого-л. — against the will of smb.
-
4 доля
I ж.1) ( часть) part, portion; (то, что достаётся или выделяется кому-л) share; ( предельное количество) quotaпроце́нтная до́ля — percentage
2) (в пр.; долевое участие) share (in); ( взнос) contribution (to)до́ля в капита́ле компа́нии — share / stake / interest in a company
быть в до́ле разг. — have a share in the business; ( с кем-л) be partners with smb
взять кого́-л в до́лю — take smb on as (a) partner
войти́ в до́лю — come into one's share; ( с кем-л) go shares with smb
3) анат., бот. lobe4) лит. ( слог в стихосложении) syllableси́льная до́ля — accented syllable
••в э́том есть до́ля и́стины — there is something [some truth] in it
в э́том нет и до́ли и́стины — there is not a grain of truth in it
в ка́ждой шу́тке есть до́ля пра́вды посл. — in every joke there is a grain of truth; there is many a true word spoken in jest
в каку́ю-то до́лю секу́нды — in a fraction of a second, in a split second
получи́ть сполна́ свою́ до́лю (рд.) — come in for one's full share (of)
на до́лю А́зии прихо́дится бо́льшая часть населе́ния ми́ра — Asia accounts for the majority of the world's population
до́ля ры́нка, ры́ночная до́ля эк. — market share
форма́т [кни́га] в четвёртую до́лю листа́ полигр. — quarto
II ж.форма́т [кни́га] в восьму́ю до́лю листа́ полигр. — octavo
(удел, судьба) fate, lotго́рькая до́ля — sorry / unhappy lot
вы́пасть кому́-л на до́лю — fall to smb's lot
-
5 подчинение подчинени·е
1) subordination, subjugation, submissionбыть / находиться в подчинении — to be held subject, to be smb.'s subordinate
2) (подведомственность) jurisdictionвывести из (чьего-л.) подчинения — to withdraw from (smb.'s) jurisdiction
Russian-english dctionary of diplomacy > подчинение подчинени·е
-
6 соглашаться
2) (признавать правильным) to agree (with)соглашаться с кем-л. — to be in agreement with smb.
полностью соглашаться с кем-л. — to see eye to eye
соглашаться с мнением — to subscribe to an opinion / views, to agree with an opinion
многие делегаты согласились с мнением, что... — many delegates concurred in the view that...
-
7 решение решени·е
1) (выполнение) accomplishment, fulfilment2) (постановление) decision; (собрания) resolutionаннулировать принятое решение, отказаться от решения — to go back on / upon a decision
просить председателя вынести решение — to ask for / to request a ruling
выполнять решения — to implement / to carry out decisions / resolutions
действовать, исходя из принятых решений — to act proceeding from decisions adopted
известить кого-л. о решении — to notify smb. of a decision
исполнять принятое решение — to carry out / to exercise the decision taken
навязать кому-л. решение — to impose a decision on smb.
оспаривать чьё-л. решение — to challenge smb.'s decision
осуждать чьё-л. решение — to denounce smb.'s decision
отложить / отсрочить решение — to adjourn / to postpone / to put off a decision
отменить решение — to revoke / to overrule a decision
принимать решение — to render / to take a decision, to pass / to adopt a resolution
согласиться с чьим-л. решением — to accept smb.'s decision
важное решение — dramatic / momentous decision
принять важное внешнеполитическое решение — to make / to take a major foreign policy decision
историческое решение — historic / epoch-making decision
коллегиальное — collective / joint decision
неблагоприятное решение — adverse decision / judgement
необдуманное / поспеш-ное / скороспелое решение — hasty decision
окончательное решение — irrevocable / final judgement / decision
согласованное решение — agreed / concerted decision
твёрдое решение — firm decision, hard and fast decision
невыполнение решения — nonfulfilment of a decision to abide by / to implement / to abserve a decision
решение исполнительной власти / президента — executive decision амер.
решение председателя (собрания и т.п.) — chairman's ruling
решение, принятое большинством голосов — majority decision
решения, принятые Генеральной Ассамблеей ООН — actions / resolutions taken by the General Assembly of the UN
3) (разрешение, урегулирование) solutionпытаться найти решение — to seek settlement / solution
взаимоприемлемое решение — mutually acceptable / harmonious solution
единственно возможное решение — the only possible solution / settlement
компромиссное решение — compromise settlement / solution, settlement by compromise
конструктивное решение — constructive settlement / solution
непродуманное решение — slick solution амер. разг.
"нулевое" решение — zero solution
найти приемлемое политическое решение конфликта — to find an acceptable political settlement of the conflict
поэтапное решение — phased / step-by-step solution
решение проблемы по дипломатическим каналам — diplomatic solution, solution through diplomatic channels
решение споров — settlement of disputes / controversies
4) юр. (постановление суда) decree, judgement, ruling; (суда присяжных) verdictвынести решение — to pronounce a decree; (о третейском суде) to award
отменить решение — to rescind a decision, to vacate a judgement
решение вступило в силу и подлежит исполнению — the judgement has become res judicata and is enforceable
судебное решение — adjudgement; (запрещающее какие-л. действия одной из сторон) special injunction
выносить судебное решение — to pass / to give / to pronounce / to render judgement
пересматривать судебное решение в порядке надзора — to reopen a case in the exercise of supervisory power
пересматривать судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами — to reopen a case upon discovery of new facts
судебное решение, запрещающее какие-л. действия одной из сторон — special injunction
-
8 голос
1) (мнение) voice, opinionподнять голос протеста / в защиту — to raise one's voice against / in defence of
2) (при голосовании) vote, suffrageзавоевать все голоса — to carry / to gain / to win all voices
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll
отдать свой голос — to cast / to give one's vote (for / to), to vote (for)
отклонить предложение 30 голосами против 20 голосов за — to defeat a motion by a vote of 20 yeas to 30 nays
подсчитывать голоса — to count / to take count of / to tell votes
получить наибольшее число голосов — to be at the head of the poll, to head the poll
получить наибольшее / наименьшее количество голосов по списку своей партии — to be ahead / behind one's ticket
резолюция была принята десятью голосами против одного при двух воздержавшихся — the resolution was passed / adopted by a vote of ten in favour, one against, with two abstentions
один человек — один голос — one man one vote
поданные голос а, число поданных голосов — votes cast
решающий голос, голос, дающий перевес при голосовании — casting / deciding vote
совещательный голос — consultative / deliberative voice
голос "за" — affirmative vote, yea
голоса "за" и "против" (при голосовании) — yeas and nays; pro et contra лат.
голоса, поданные за кандидатов, дополнительно внесённых в списки — write-in votes
голос, поданный на выборах за кандидата, не имеющего шансов быть избранным (в знак протеста против другого кандидата) — protest vote амер.
голоса, поданные на президентских выборах избирателями (в отличие от голосов, поданных членами коллегии выборщиков, США) — popular votes
голоса, поданные членами коллегии выборщиков (на президентских выборах, США) — electoral vote
голос "против" — dissenting / negative vote
наименьшее число голос ов, достаточное для избрания кандидата (при пропорциональном представительстве) — electoral quota / quotient амер.
подача голосов — voting, polling
право голоса — voting right, vote, suffrage, right to vote
иметь право голоса — to be entitled / to have the right to vote
иметь право голоса (при решении какого-л. вопроса) — to have a voice (in)
имеющий право голоса — eligible, eligible to vote
равное деление голосов — draw, equality of votes
3)голос разума / рассудка — voice of reason
внимать голосу рассудка / совести — to listen to the voice of reason / conscience
-
9 левый
1) ( расположенный слева) left; left-hand; мор. port (attr)ле́вый глаз — left eye
ле́вая сторона́ — left / left-hand side
ле́вый поворо́т — left turn
в ле́вом углу́ — in the left corner
ле́вый борт (корабля) — port side; уст. larboard
ле́вые де́ньги — money earned on the side; illegal earnings
ле́вый това́р — unlicensed / unauthorised / bootleg merchandise
3) полит. left, leftist; left-wingле́вое крыло́ — left wing
ле́вое большинство́ — left majority
4) м. как сущ. left-winger, leftist; мн. собир. the left••ле́вая рука́ не зна́ет / ве́дает, что де́лает пра́вая — his [her] left hand does not know what his [her] right hand is doing
встать с ле́вой ноги́ разг. — get out of bed on the wrong side
одно́й ле́вой разг. — ≈ with one hand tied behind one's back
как ле́вая нога́ захо́чет разг. неодобр. — ≈ (according to) whatever whim may come to smb's head, depending on the mood smb is in
чеса́ть ле́вой ного́й пра́вое у́хо разг. — ≈ do things the hard way, create unnecessary complications for oneself
-
10 кандидат
1) (намеченный к избранию) candidate; (намеченный к избранию как представитель партии на предстоящих выборах или рекомендуемый как наиболее подходящее лицо на определённую должность) nominee; (предлагающий свою кандидатуру на должность) applicantагитировать за кандидата — to campaign for a candidate; to tout for a candidate амер.
выдвигать / предлагать кандидата — to nominate a candidate
выдвинуть в кандидаты — to nominate / to propose smb. as candidate
забаллотировать кандидата (при голосовании) — to vote down / to blackball a candidate
отбирать кандидатов — to sort out / to winnow candidates
подбирать кандидата — to draft / to choose a candidate
согласиться быть кандидатом — to agree to be a candidate, to accept nomination
утвердить на должность кандидата, предложенного президентом — to approve the president's nominee to the post
выдвижение кандидатом (на выборах) в данном округе равносильно избранию — nomination in that district is tantamount to election
уполномоченный кандидата (в президенты, организующий ему выступления, торжественные встречи и т.п., США) — advance man
день выдвижения кандидатов (особ. в президенты) — nomination day
кандидат, дополнительно внесённый в избирательный бюллетень — write-in
кандидат на пост вице-президента — vice-presidential candidate; running mate амер.
кандидат на пост губернатора штата от демократической / республиканской партии (США) — Democratic / Republican candidate for Governor of a state
кандидат на пост президента — candidate for presidential nomination, presidential nominee
выдвинуть кандидата на пост президента — to nominate (smb.) for the presidency
кандидат, не имеющий шансов на избрание — humpty-dumpty разг.
отвод / отклонение кандидата — rejection / turning down of a candidate
список кандидатов — list of candidates, panel of nominees
2) (в члены какой-л. организации, органа) candidate -
11 думка
жthought, idea, reflection, notion, conception; ( погляд) view, opinionзагальна думка — general opinion, popular cry
окрема думка — one's own opinion; юр. rider
думка, що з'явилася запізно — afterthought
основна думка — dominant idea, keynote, gist
на мою думку — in my opinion; in my eye
на думку автора — it is the author's opinion that…
висловлювати свою думку — to express one's opinion/views
дотримуватися думки — to hold the opinion, to adhere to the opinion
нехтувати чиєю-небудь думкою — to scorn/ignore smb.'s opinion
подавати думку — to give an idea; to suggest
поділяти чиюсь думку — to share smb.'s opinion
-
12 недоставать
гл.1. to lack; 2. to be lacking in smth; 3. not to have/to be enough; 4. to be short of smth; 5. to want; 6. to missРусские недоставать, не хватать при всей их многозначности не указывают ни на причину, ни на следствие недостаточности, ни на тип недостающего объекта, т. е. могут использоваться в разнообразных ситуациях без особых ограничений. Некоторые их английские соответствия включают такую конкретизацию в значение слова и поэтому употребляются в более лимитированных, конкретизированных ситуациях.1. to lack — недоставать чего-либо, не хватать, не иметь, не имен, в достаточном количестве ( указывает на сам факт отсутствия чего-либо): to lack courage — не иметь достаточно мужества; to lack skill — не иметь необходимого опыта/не иметь необходимого умения; to lack taste — недоставать/не иметь вкуса; to lack style — не иметь чувства стиля; to lack sense of humour — недоставать чувства юмора/не иметь чувства юмора; to lack manners — нет хороших манер/недостает воспитания; to lack selfconfidence — недостает уверенности в себе/не хватает уверенности в себе The play was good in parts but generally the acting lacked sparkle. — Пьеса была ничего себе, но игре явно не хватало огонька./Пьеса была местами хороша, но исполнению явно не хватало задора.2. to be lacking in smth — недостающий, отсутствующий, не имеющийся в наличии (употребляется только предикативно, определяет существительные со значением свойства, опыта, умения, чего-либо полезного и важного, поэтому часто сопровождается на речиями sadly, distinctly, noticeably, totally): to be lacking in experience — быть недостаточно опытным/не хватать опыта/не иметь опыта; to be lacking in skill — недоставать умения/на достаточных навыков/не иметь достаточных навыков; to be lacking in tact — не хватает такта/быть бестактным Concern for passenger safety has, up till now, been sadly lacking. — К сожалению, соображениям безопасности пассажиров до сих пор не уделяется достаточного внимания. She seems to be totally lacking in common sense. — Ей явно недостает здравого смысла. Не seems to be sadly lacking in tact. — Ему, к сожалению, не хватает такта. Financial backing for the project is still lacking. — Финансовое обеспечение проекта по-прежнему недостаточно./Финансовое обеспечение проекта по-прежнему отсутствует.3. not to have/to be enough — недоставать, не хватать, не иметь достаточного количества, быть недостаточным: not to have enough time — не иметь достаточно времени; not to have enough money — не иметь достаточно денег; not to have enough courage не иметь достаточно смелости; not to be brave enough to do smth — быть недостаточно храбным для чего-либо; not to be clever enough to under stand — быть недостаточно умным, чтобы понять/не хватает ума, чтобы понять We don't have enough time to go shopping now. — У нас сейчас нет времени, чтобы пойти за покупками. Не hadn't had enough interest in the matter. — Ему было неинтересно заниматься этим вопросом./Вопрос был для него недостаточно интересным. Children get bored if they don't have enough to do. — Детям становится скучно, если им нечего делать. The plant died because it didn't have enough sunshine. — Растение погибло, потому что ему не хватало солнца.4. to be short of smth — не хватать (того, что необходимо для чего-либо); недостает того, что необходимо для чего-либо: to be short of money — не хватает денег; to be short of time — не хватает времени; to be short of fuel — не хватает горючего; to be short of food — не хватает еды; to be short of clothing — нечего надеть; to be short of breath не хватает воздуха/не хватает дыхания I was short of money, so George lend me $20. — Мне не хватало денег, и Джордж дал мне взаймы двадцать долларов. After some months at sea, the ships were desperately short of fuel. — После нескольких месяцев пребывания в море кораблям отчаянно не хватало топлива. We are short of water. — Нам не хватает воды./У нас мало воды./Нам недостает воды. They were three votes short of a majority, so the vote wasn't passed. — Им не хватало трех голосов до большинства, и закон не прошел. Не is a good worker, but he is short of/on new ideas. — Он хороший paботник, но ему не хватает идей./Он хороший работник, но у него нет новых мыслей. Father did not work so money was short. — Отец не работал, и денег не к питало. The organization is short of skilled managers. — Организации не хватает квалифицированных менеджеров. The tea set is two cups short. — В чайном сервизе недостает двух чашек.5. to want — не хватать, страдать от недостатка чего-либо необходимого, страдать от нехватки чего-либо необходимого, испытывать нужду (с глаголом want в данном значении часто употребляются наречия badly, desperately): to want food — недостает еды; to want time — нет времени; to want fresh air — задыхаться без свежего воздуха; to want courage — не хватает смелости; to want patience — недостает терпения In many poor countries, people still want basic food and shelter. — Во многиx бедных странах люди по-прежнему испытывают нужду в пище и жилье. We desperately want rain. — Нам отчаянно не хватает дождей./Нам отчаянно недостает дождей.6. to miss — недоставать, не досчитаться, обнаружить нехватку (глагол miss подразумевает, что причиной недостаточности являются какие-либо неблагоприятные события): to miss the key— обнаружить пропажу ключа/обнаружить отсутствие ключа; to miss the favourite portrait — недостает любимого портрета/не хватает любимого портрета; to miss smb — не хватает кого-либо/скучать о ком-либо She did not miss the key untill it came to unlocking the door. — Она не знала о пропаже ключа, пока не надо было отпирать дверь. Having moved we left all the furniture behind now I miss some pieces of it desperately. — Переехав, мы оставили там всю мебель, и теперь мне ужасно не хватает некоторых предметов. I know I'll miss you. — Я знаю, мне тебя будет не хватать/я буду скучать без тебя. The police searched the body and found the documents missing. — Полицейские обыскали труп и обнаружили пропажу документов./Полицейские обыскали труп и обнаружили отсутствие документов/Полицейские обыскали труп и обнаружили, что документов нет./Полицейские обыскали труп и обнаружили, что документов не было. After the battle three soldiers were found missing. — После боя трое солдат оказались пропавшими без вести./Мы не досчитались троих солдат После битвы. -
13 заседание заседани·е
sitting; (собрание) meeting; (совещание) conference; (парламента, суда) session, sittingвозобновить заседание — to resume a sitting / a session
закрыть заседание — to close / to dissolve / to end / a meeting
открыть заседание — to open a meeting, to declare the meeting open
отложить / перенести заседание — to adjourn / to postpone / to put off a meeting
прервать заседание до 3 часов — to adjourn the meeting until 3 p. m.
проводить заседание — to conduct / to hold a meeting
созвать заседание — to convene a session / meeting
созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого — to convene a session upon the concurrence of a majority in the request
заседание было посвящено памяти кого-л. — the meeting was held in memory / commemoration of smb.
заседание открыто — the sitting is open, the sitting is called to order
заключительное / последнее заседание — final meeting
закрытое заседание — dosed / private / secret session
проводить закрытое заседание — to meet in closed / private session
объединённое / совместное заседание — joint session
открытое заседание — public sitting / session
в / на открытом судебном заседании — in full session
пленарное заседание — plenary session / meeting
раздельное заседание (палат законодательного органа) — separate meeting / session
расширенное заседание — enlarged / full-scale meeting
совместное заседание обеих палат парламента — joint session / sitting of the two Chambers of Parliament
торжественное заседание — grand / great meeting / session
чрезвычайное заседание — emergency / extraordinary meeting / session
заседание комиссии — session of a commission / committee
заседание, которое не привело к каким-л. результатам — inconclusive meeting
заседание круглого стола / на равных правах — round-table meeting
Russian-english dctionary of diplomacy > заседание заседани·е
-
14 доклад
сделать доклад — to make / to present a report / a paper
он сделает доклад — he will give a talk (on), he will address the meeting (on)
состоится доклад — a lecture / an address will be delivered, a paper will be read
2) (официальное сообщение) reportвключить / внести в доклад — to include / to mention / to state in a report
внести исправления / поправки в доклад — to amend / to alter a report
отметить в докладе — to mention / to state in a report
представить доклад — to present / to submit a report
представить доклад на рассмотрение — to submit a report for (smb.'s) consideration
читать доклад — to give a report, to read a paper
годовой / ежегодный — annual report
содержательный доклад — informative / instructive report
3) (о прибытии гостей) announcement -
15 принимать прин·имать
1) (утверждать голосованием) to adopt, to pass, to carry2) (посетителей, дипломатов) to receive; (гостей) to entertainпринять кого-л. с почётом — to roll out the red carpet for smb.
радушно принимать — to welcome, to extend a warm welcome
3) (принимать должность от кого-л., вступать в управление предприятием) to take over, to assume4) (теории, доктрины, религию) to embrace, to adopt5) (принимать в организацию, на работу, на учёбу) to admit, to take, to engage, to incorporate6) (ответственность и т.п.) to assumeпринять на себя ответственность — to accept / to take responsibility
7) (вид, форму) to assumeпринимать что-л. за чистую монету — to take smth. at its face value
8) (предложение, приглашение, условия и т.п.) to accept, to agree9) (получать, брать) to accept, to take10) (телефонограмму, сообщение по радио, телеграфу) to take downRussian-english dctionary of diplomacy > принимать прин·имать
-
16 кандидат
сущ.( на выборах) candidate; nomineeвыдвигать (выставлять) кандидата — to propose (put forward / up) a candidate; ( на выборах тж) to nominate ( smb) for election; nominate (run) a candidate; put in a nomination
объявлять избранными тех кандидатов, которые получили необходимое большинство голосов — to declare elected the candidates who have obtained the required majority of votes
- кандидат на должность судьикандидат, выдвинувший свою кандидатуру в последнюю минуту — last-minute candidate
- кандидат на пост губернатора
- кандидат на пост президента
- независимый кандидат* * * -
17 кандидат
сущ.( на выборах) candidate; nomineeвыдвигать (выставлять) кандидата — to propose (put forward / up) a candidate; ( на выборах тж) to nominate ( smb) for election; nominate (run) a candidate; put in a nomination
объявлять избранными тех кандидатов, которые получили необходимое большинство голосов — to declare elected the candidates who have obtained the required majority of votes
- кандидат на должность судьикандидат, выдвинувший свою кандидатуру в последнюю минуту — last-minute candidate
- кандидат на пост губернатора
- кандидат на пост президента
- независимый кандидат* * * -
18 собирать
несов. - собира́ть, сов. - собра́ть; (вн.)1) ( заниматься сбором чего-л) gather; pickсобира́ть я́годы [цветы́] — gather / pick berries [flowers]
собира́ть грибы́ — gather mushrooms, go mushroom-picking
собира́ть тра́вы — gather herbs
собира́ть урожа́й — gather in [reap] a harvest; ( зерновых) harvest crops
2) ( подбирать с земли) pick up (d)собира́ть ка́мешки — pick up pebbles
3) ( складывать в одно место) put together (d), pack (d)собира́ть ве́щи в чемода́н — pack things into a suitcase
собира́ть (свои́) ве́щи — collect one's belongings; ( при отъезде) pack up (one's things)
4) ( снаряжать) equip (d), fit out (d)собира́ть кого́-л в доро́гу — pack (up) smb's things
5) ( коллекционировать) collect (d)собира́ть ма́рки — collect stamps
6) (созывать, проводить собрание) call (d), assemble (d); (парламент и т.п.) convene (d)собира́ть госте́й — invite guests
7) ( объединять) gather (d), assemble (d), bring together (d)собира́ть войска́ — assemble / muster troops
8) ( накапливать) collect (d)собира́ть све́дения — collect information / data
собира́ть мне́ния [голоса́] — collect opinions [votes]
собра́ть большинство́ голосо́в — collect / get a majority of votes
собира́ть кво́рум — muster a quorum
собира́ть де́ньги / сре́дства (на какую-л цель) — raise funds
9) (напрягать, мобилизовывать) summon (d), gather (d)собира́ть после́дние си́лы — gather one's last strength
собра́ть свои́ мы́сли — collect one's thoughts
собира́ть всё своё му́жество — pluck up one's courage / spirit, muster / screw (up) one's courage
10) ( осуществлять сборку) assemble (d)собира́ть дом из кру́пных бло́ков — assemble a building out of large precast structural elements
11) ( делать сборки на одежде) gather (d), make gathers (in)••собира́ть на стол разг. — lay the table
собира́ть со стола́ разг. — clear the table
-
19 səs
1) voicezil səs – high-pitched voicebərk / yavaş səslə – in a loud / low voice2) soundsəs-küy – noise; row, racketsəs salmaq – make a noise; kick up a rowsəsə salmaq – make knownməc.səsi batmaq – grow hoarsesəsini kəsmək (danışmamaq) – stop talking; (bir başqasının) make stop talking smb.3) vote (seçkilərdə)səs vermək – votesəsə qoymaq – put to the votebir səslə – unanimouslysəs çoxluğu ilə – by majority of votes◊ Tək əldən səs çıxmaz. – One man no mannə səs var, nə səmir – nothing has been heard (from)
См. также в других словарях:
List of venues played by the Philippine Basketball Association — 2006 Philippine Cup Finals contested by the Purefoods Chunkee Giants and Red Bull Barako at the Araneta Coliseum … Wikipedia
Theater War — The Theater War ( sv. Teaterkriget), alias Lingonberry War ( no. Tyttebærkrigen), was a brief war between Denmark Norway and Sweden lasting between 1788 and 1789. [ [http://www.smb.nu/svenskakrig/1788b.asp SMB Svenskt Militärhistoriskt bibliotek… … Wikipedia
Antikensammlung Berlin — The Antikensammlung Berlin (Berlin antiquities collection) is one of the most important collections of classical art in the world, now held in the Altes Museum and Pergamon Museum in Berlin. It contains thousands of ancient archaeological… … Wikipedia
Swedish extradition of Baltic soldiers — The Swedish extradition of Baltic soldiers, in Sweden known as Baltutlämningen ( The Balts Extradition ), was a disputed political event in Sweden during 1945 1946, when Sweden extradited some 150 Baltic soldiers who had fought for the Axis… … Wikipedia
mailto — The mailto URI scheme, as registered with the Internet Assigned Numbers Authority (IANA), defines the scheme for Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) email addresses. Though its use is not strictly defined, URLs of this form are intended to be… … Wikipedia
back — I adj., adv. 1) back to (things are back to normal) 2) way back (way back in the eighteenth century) 3) (misc.) to go back on one s promise/word ( to fail to keep one s promise ) II n. part of the body opposite to the front 1) to turn one s back… … Combinatory dictionary
will — I n. desire 1) to impose one s will (on) 2) to implement the will (of the majority) 3) the will to + inf. (the will to survive) 4) (misc.) a clash of (strong) wills; against smb. s will; with a will (to work with the will to succeed) attitude 5)… … Combinatory dictionary
Denmark — This article is about the country. For other uses, see Denmark (disambiguation). Denmark Danmark … Wikipedia
Coaxial cable — RG 59 flexible coaxial cable composed of: A: outer plastic sheath B: woven copper shield C: inner dielectric insulator D: copper core Coaxial cable, or coax, has an inner conductor surrounded by a flexible, tubular insulating layer, surrounded by … Wikipedia
Sarikei — Infobox City official name = Sarikei nickname = website = http://www.sarikeiro.sarawak.gov.my/> imagesize=360px pushpin pushpin mapsize=360 map caption = Location in Malaysia subdivision type = Country State subdivision name = flag|Malaysia… … Wikipedia
Seven Mile Beach, Grand Cayman — Seven Mile Beach (SMB) is a long crescent of coral sand beach on the western shore of Grand Cayman island. The beach is world renowned for its beauty, recently receiving the honor of The Caribbean s Best Beach from Caribbean Travel and Life… … Wikipedia