Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

the+little

  • 1 the man in the street

    (the ordinary, typical, average man: The man in the street often has little interest in politics.) človek z ulice

    English-Slovak dictionary > the man in the street

  • 2 little

    ['litl] 1. adjective
    1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) malý
    2) (small in amount; not much: He has little knowledge of the difficulties involved.) málo
    3) (not important: I did not expect her to make a fuss about such a little thing.) bezvýznamný
    2. pronoun
    ((only) a small amount: He knows little of the real world.) málo
    3. adverb
    1) (not much: I go out little nowadays.) málo
    2) (only to a small degree: a little-known fact.) málo
    3) (not at all: He little knows how ill he is.) vôbec nie
    - little by little
    - make little of
    * * *
    • úbohý
    • trocha
    • drobný
    • chvílka
    • krátky
    • malý
    • malicherný
    • malickost
    • malický
    • nevela
    • nízky
    • nieco

    English-Slovak dictionary > little

  • 3 at the risk of

    (with the possibility of (loss, injury, trouble etc): He saved the little girl at the risk of his own life; At the risk of offending you, I must tell you that I disapprove of your behaviour.) s rizikom, s nasadením

    English-Slovak dictionary > at the risk of

  • 4 a little

    1) (a short time or distance: Move a little to the right!) trocha, trochu
    2) (a small quantity of something: He has a little money to spare; 'Is there any soup left?' `Yes, a little.') trocha, trochu
    3) (slightly: She was a little frightened.) trocha, trošku
    * * *
    • trocha

    English-Slovak dictionary > a little

  • 5 a shot in the dark

    (a guess based on little or no information: The detective admitted that his decision to check the factory had just been a shot in the dark.) dohad

    English-Slovak dictionary > a shot in the dark

  • 6 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 7 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitok
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rožok
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) váľanie
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) knísanie
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rachot
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) záhyb, fald
    7) (a series of quick beats (on a drum).) vírenie
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) (od)kotúľať (sa)
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) viezť, ťahať
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zvinúť
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliť (sa)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) vyváľať
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zabaliť, zvinúť
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) (z)valcovať
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) kolísať sa
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) burácať, rachotiť
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vyvaliť
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziť sa
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiť sa
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) plynúť
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) jazdiť na kolieskových korčuliach
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) zoznam
    * * *
    • válec
    • valcek
    • vírenie
    • vlnit sa
    • uvalcovat
    • vozit sa
    • válat
    • valcovacia stolica
    • valit sa
    • vírit
    • valec
    • válanie
    • válat sa
    • viezt
    • valcovat
    • vyvalit
    • vykradnút vrecká
    • zazniet
    • zarachotanie
    • žemla
    • záhyb
    • závin
    • zbalit
    • zložené peniaze
    • zmotat
    • zoznam
    • zniet
    • zvlnenie
    • zvalcovat
    • zväzok
    • zvinút
    • zvitok
    • zvitok(papiera)
    • spievat
    • španielsky vtácik
    • šiška
    • špulka
    • stlmit cúvnutím
    • stocit
    • tocit
    • trilkovanie
    • tocenie
    • urobit plný výkrut
    • trilkovat
    • tok
    • ukrútit
    • tiahnut sa do dialky
    • prejst valcom
    • privalit
    • prevalovat
    • prevalit sa
    • duniet
    • hádzat kockou
    • gúlanie
    • gúlat
    • gulaté púzdro
    • hlaholit
    • dunenie
    • klonenie
    • klokot
    • húpat sa
    • klokotanie
    • hrmiet
    • katalóg
    • hukot
    • hucanie
    • húpanie
    • hodit kolko (kockou)
    • burácat
    • balit
    • burácanie
    • cylinder
    • dat sa do pohybu
    • dokument
    • cievka
    • rolované mäso
    • robit kotúle
    • rokenrol
    • rachot
    • rozomliet medzi valcami
    • rolovat
    • rozložit
    • rohlík
    • rozhúpat
    • rozkolísat
    • protokol
    • register
    • rozbalit
    • roztocit
    • roztocenie
    • roztiahnut
    • rozložený akord
    • pergamen
    • oviazat
    • otocka v tanci
    • ozývat sa
    • plný výkrut
    • pecivo
    • pohupovanie
    • kolísat
    • kotúc
    • kotúc pásky
    • kolísat sa
    • krúžit
    • kotúlat sa
    • kymácanie
    • listina
    • matrika
    • motat
    • navalit
    • naklonenie
    • namotat
    • niest sa
    • omotat
    • obiehat
    • okradnút
    • ohrnovací golier kabátu

    English-Slovak dictionary > roll

  • 8 play

    [plei] 1. verb
    1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) hrať sa
    2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) hrať
    3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) hrať
    4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) hrať
    5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) hrať
    6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) hrať to (na)
    7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) hrať (proti)
    8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) mihať sa
    9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) namieriť
    10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) hrať
    2. noun
    1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) zábava
    2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) hra
    3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) zápas
    4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) chod
    - playable
    - playful
    - playfully
    - playfulness
    - playboy
    - playground
    - playing-card
    - playing-field
    - playmate
    - playpen
    - playschool
    - plaything
    - playtime
    - playwright
    - at play
    - bring/come into play
    - child's play
    - in play
    - out of play
    - play at
    - play back
    - play down
    - play fair
    - play for time
    - play havoc with
    - play into someone's hands
    - play off
    - play off against
    - play on
    - play a
    - no part in
    - play safe
    - play the game
    - play up
    * * *
    • hrat
    • hra

    English-Slovak dictionary > play

  • 9 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) dolu
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) na zem
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) postupne
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) dolu
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) dolu
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) dolu, nižšie
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) dolu
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) pozdĺž
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) hodiť do seba
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective
    He is a downright nuisance!) úplne, priamo, výslovne
    - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) páperie
    - downy
    * * *
    • vypnutý
    • duna
    • dolu
    • dole
    • dolný
    • páperie
    • piescitá pahorkatina
    • po
    • nadol

    English-Slovak dictionary > down

  • 10 share

    [ʃeə] 1. noun
    1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) podiel
    2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) účasť, podiel
    3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) akcia
    2. verb
    1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) (roz)deliť
    2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) deliť sa (o)
    3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) podieľať sa (na)
    - share and share alike
    * * *
    • zdielat
    • zúcastnit sa
    • úcast
    • prídel
    • príspevok
    • dostat podiel
    • dostat diel
    • byt rozdelený
    • akcia
    • cast
    • diel
    • dat podiel
    • delit sa
    • dat diel
    • rozdelit
    • rozkrok
    • rozobrat si podiely
    • rozdelit sa
    • podielat sa
    • podelit sa
    • podielat sa na
    • podiel
    • podiel zo zisku
    • lemeš
    • kvóta
    • kontingent

    English-Slovak dictionary > share

  • 11 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) vybrať si
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) trhať
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) zdvihnúť
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) otvoriť
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) výber, voľba
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) to najlepšie
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) krompáč
    * * *
    • zbierat
    • trhat
    • budit
    • nabudit

    English-Slovak dictionary > pick

  • 12 glow

    [ɡləu] 1. verb
    1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) tlieť, sálať, horieť; planúť, blčať
    2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) horieť
    2. noun
    (the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) žiara, páľava
    - glow-worm
    * * *
    • vyžarovat
    • vzrušenie
    • žeravit
    • žeravenie
    • žiarit
    • žiara
    • sálat
    • svietit
    • tliet
    • tlejivý výboj
    • horúcava
    • rumenec
    • planút

    English-Slovak dictionary > glow

  • 13 glare

    [ɡleə] 1. verb
    1) (to stare fiercely and angrily: She glared at the little boy.) zazerať, gániť
    2) (to shine very brightly, usually to an unpleasant extent: The sun glared down on us as we crossed the desert.) páliť
    2. noun
    1) (a fierce or angry look: a glare of displeasure.) zlostný pohľad
    2) (unpleasantly bright light: the glare of the sun.) oslnivý jas, prudké svetlo
    - glaringly
    * * *
    • žiara
    • uprený pohlad
    • prenikavý pohlad
    • prenikavé svetlo
    • hladký povrch
    • civiet
    • lesk

    English-Slovak dictionary > glare

  • 14 go off

    1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) vybuchnúť
    2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) zaznieť
    3) (to leave: He went off yesterday.) odísť
    4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) stratiť chuť na
    5) (to become rotten: That meat has gone off.) skaziť sa
    6) (to stop working: The fan has gone off.) pokaziť
    * * *
    • utíšit sa
    • vybuchnút
    • zacat
    • zaspat
    • zahájit
    • zhoršit sa
    • zomriet
    • spustit
    • íst na odbyt
    • odíst

    English-Slovak dictionary > go off

  • 15 hold back

    1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) zatajiť
    2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) zadržať
    3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) zdržať

    English-Slovak dictionary > hold back

  • 16 last out

    (to be or have enough to survive or continue to exist (until the end of): I hope the petrol lasts out until we reach a garage; They could only last out another week on the little food they had; The sick man was not expected to last out the night.) vydržať

    English-Slovak dictionary > last out

  • 17 skip

    [skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb
    1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) poskakovať, skákať
    2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) skákať cez švihadlo
    3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) vynechať
    2. noun
    (a hop on one foot in skipping.) poskok
    * * *
    • vypadnút
    • vynechávat
    • vynechat
    • vynechanie
    • vynechávka
    • vziat roha
    • zdrhnút
    • zmiznút
    • skok
    • sklopné vedro
    • skákat
    • skackanie
    • skákat cez švihadlo
    • sluha
    • tancovacka
    • tažná klietka
    • uliat sa
    • preskocit
    • preskocit triedu
    • prechádzat
    • preletiet
    • prehliadnut
    • preskakovat
    • preskocenie
    • doska odrezaná z piliera
    • hádzat s odrazom
    • hopkat
    • kapitán mužstva
    • bombardovat
    • chôdza s poskakovaním
    • poskakovat
    • poskocenie
    • poskok
    • poskakovanie
    • pohyblivá násypka
    • letmo precítat
    • medzera
    • nedat
    • neurobit
    • neusporiadat
    • nevšimnút si
    • odrážat
    • odskocit si
    • odrazit sa
    • odskocit

    English-Slovak dictionary > skip

  • 18 smear

    [smiə] 1. verb
    1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) zamazať, zašpiniť
    2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) rozmazať
    3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) pošpiniť
    2. noun
    1) (a mark made by smearing.) škvrna
    2) (a piece of slander.) klebeta
    * * *
    • zašpinit
    • zamazat
    • zafúlat
    • znicit
    • zmazat
    • škvrna
    • umazat
    • flak
    • jedovatá slina
    • rozmazat
    • rozotretá hmota
    • robit škvrny
    • osocit
    • pobit
    • osocenie
    • osocovanie
    • pošpinit
    • poškodzovanie povesti
    • kryt voskovinou
    • krém
    • mastnota
    • mast
    • mazat sa
    • mastná škvrna
    • mazlavá látka
    • namazat
    • ohovorit
    • ohovárka
    • odrovnat
    • ohováranie

    English-Slovak dictionary > smear

  • 19 pipe

    1. noun
    1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) rúra, potrubie
    2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; ( also adjective) pipe tobacco.) fajka; do fajky
    3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) píšťala
    2. verb
    1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) viesť potrubím
    2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) zapískať
    3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) pípať, (za)pišťať
    - pipes
    - piping
    3. adjective
    ((of a sound) high-pitched: a piping voice.) piskľavý
    - pipeline
    - piping hot

    English-Slovak dictionary > pipe

  • 20 displace

    [dis'pleis]
    1) (to disarrange or put out of place.) premiestniť; odstrániť
    2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) nahradiť
    - displaced person
    * * *
    • vytlacit z miesta
    • premiestit

    English-Slovak dictionary > displace

См. также в других словарях:

  • The Little Mermaid (1989 film) — The Little Mermaid (Disney) redirects here. For the franchise, see The Little Mermaid (franchise). The Little Mermaid …   Wikipedia

  • The Little Match Girl — Author Hans Christian Andersen Original title Den Lille Pige med Svovlstikkerne Country Denmark Language Danish …   Wikipedia

  • The Little Engine That Could — also known as The Pony Engine , is a moralistic children s story that appeared in the United States of America. The book is used to teach children the value of optimism and hard work. Some critics would contend that the book is a metaphor for th …   Wikipedia

  • The Little Mermaid (disambiguation) — The Little Mermaid is a fairy tale by the Danish author Hans Christian Andersen. It may also refer to:General*The Little Mermaid (statue), a statue in Copenhagen honoring Hans Christian Andersen *The Little Mermaid, a symbol featured in the Coat… …   Wikipedia

  • The Little Prince (opera) — The Little Prince , subtitled A Magical Opera , is an opera in two acts by Rachel Portman to an English libretto by Nicholas Wright, based on the 1943 book of the same name by Antoine de Saint Exupéry. First performance: Houston, 2003.History The …   Wikipedia

  • The Little Lame Prince and his Travelling Cloak — (often published under its shorter title The Little Lame Prince ) is a story for children written by Dinah Maria Mulock Craik and first published in 1875. In the story, a young prince whose legs are paralysed due to a childhood trauma is given a… …   Wikipedia

  • The Little Children — was a parable given by Jesus in the New Testament (Matthew).From Matt 18:1 6 (KJV) quotation|At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? And Jesus called a little child unto him, and set… …   Wikipedia

  • The Little Kicks — Seinfeld episode Episode no. Season 8 Episode 4 Directed by Andy Ackerman Written by …   Wikipedia

  • The Little King — was a comic strip created by Otto Soglow, famously telling its stories in a style using images and very few words, a pantomime comic strip. Publication historyIt first appeared in 1931 in The New Yorker and soon showed signs of becoming a… …   Wikipedia

  • The Little Vampire — ( Der kleine Vampir ) is a children s fantasy series by German author Angela Sommer Bodenburg that follows the adventures of young Tony Peasbody and the child vampire Rudolph Sackville Bagg (Rüdiger in the original German version). The series has …   Wikipedia

  • The Little White Wedding Chapel — on the Las Vegas Strip in Las Vegas, Nevada has been the site of many quickie celebrity weddings. It is noted for its Drive Thru Tunnel of Vows .Similarly named Las Vegas wedding chapels, such as The Little Church of the West, The Little Chapel… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»