Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

the+head+of+a+tree

  • 41 stick

    1. stick [stɪk] n
    1) ( small thin tree branch) Zweig m; ( thin piece of wood) Stock m;
    to gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammeln;
    to throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfen
    2) no pl ( Brit) (fam: punishment)
    to get the \stick den Stock bekommen;
    to give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen;
    3) (fig: means of coercion) Zwangsmaßnahme f (geeignetes Mittel, um etw zu erreichen)
    to give sb \stick jdn heruntermachen [o herunterputzen] ( fam)
    to get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen ( fam) ( come under fire) unter Beschuss geraten
    a \stick of cinnamon eine Stange Zimt;
    carrot \sticks lange Mohrrübenstücke;
    a \stick of celery/ rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber;
    celery \sticks Selleriestangen mpl;
    a \stick of chewing gum ein Stück Kaugummi;
    a \stick of chalk ein Stück Kreide;
    a \stick of dynamite eine Stange Dynamit;
    cocktail \stick Cocktailspieß m;
    lollipop \stick Stiel m eines Lutschers
    walking \stick Spazierstock m;
    white \stick Blindenstock m;
    hockey/polo \stick sports Hockey-/Poloschläger m;
    \sticks pl sports die Hürden pl
    7) mus Taktstock m
    8) auto, mech Hebel m;
    gear \stick Hebel m der Gang[schaltung]
    9) ( furniture) [Möbel]stück nt;
    a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke;
    to not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen;
    10) (esp pej fam: guy) Kerl m ( fam)
    an old \stick ein alter Knacker ( pej) (sl)
    he's a good old \stick (dated) er ist ein netter alter Kerl;
    11) (pej fam: remote area)
    in the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen;
    out in the \sticks [ganz] weit draußen
    PHRASES:
    to get the shit-end of the \stick (Am) (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen;
    \sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me (may break my bones, but words can never hurt me) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen;
    not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...;
    there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen;
    more people/things than you/one can shake a \stick at jede Menge Leute/Sachen ( fam)
    to up \sticks ( Brit) ( fam) mit Sack und Pack umziehen
    2. stick <stuck, stuck> [stɪk] vi
    1) ( fix by adhesion) kleben;
    ( be fixed) zugeklebt bleiben;
    this glue won't \stick dieser Klebstoff hält nicht;
    the flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder auf;
    careful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt;
    2) (fig: attach oneself)
    to \stick to sb [like a leech] an jdm kleben ( fam)
    to \stick with the group bei der Gruppe bleiben;
    to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehen
    3) ( be unable to move) feststecken, festhängen; car stecken bleiben, feststecken, festsitzen;
    ( be unmovable) festsitzen; door, window klemmen; gear klemmen;
    help me up - I'm stuck hilf mir mal - ich stecke fest!;
    there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben;
    he tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse stecken;
    4) (fig: be unable to continue) nicht weiter wissen [o können]; ( unable to leave) nicht weg können;
    can you help me with my maths - I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen - ich komme alleine nicht mehr weiter;
    I am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrt;
    I was stuck there for nearly an hour ich saß hier fast eine ganze Stunde fest cards
    do you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?
    5) ( endure) hängen bleiben;
    her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen;
    they'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen können;
    to \stick in sb's memory [or mind] jdm in Erinnerung bleiben
    6) ( persevere)
    to \stick at sth an etw dat dranbleiben;
    to \stick to an idea an einer Idee festhalten
    to \stick to one's budget sich akk an sein Budget halten;
    to \stick to a diet eine Diät einhalten
    I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben;
    he has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen;
    to \stick with traditions an Traditionen festhalten
    9) (continue to support, comply with)
    to \stick by sb/ sth zu jdm/etw halten;
    I \stick by what I said ich stehe zu meinem Wort;
    we must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern;
    to \stick by the rules sich akk an die Regeln halten;
    to \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen;
    he should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kann;
    to \stick to the point beim Thema bleiben;
    to \stick to sb jdm treu bleiben
    10) ( stop)
    to \stick at sth price gleich bleiben
    11) (fam: need, be at a loss for)
    to be stuck for sth etw brauchen;
    I'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts ein;
    I'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse ( fam)
    he was stuck for words er suchte [vergeblich] nach Worten
    PHRASES:
    let the cobbler \stick to his last ( esp Brit) ( prov) Schuster bleib bei deinen Leisten ( prov)
    everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt;
    to \stick in sb's throat [or (Brit a.) gizzard] [or (Brit a.) craw] jdn wurmen ( fam)
    to \stick to one's guns ( refuse to give up) nicht lockerlassen;
    I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe;
    to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann;
    mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen;
    to \stick in sb's throat jdm gegen den Strich gehen ( fam) vt
    1) ( affix)
    to \stick sth etw kleben;
    I forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben;
    to \stick sth into sth etw in etw akk einkleben;
    to \stick sth into place/ position etw an die richtige Stelle kleben;
    to \stick sth to sth etw an etw dat [an]kleben
    2) ( Brit) (fam: tolerate)
    to \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten];
    I can't \stick much more of this ich halt's nicht mehr aus! ( fam)
    I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehen
    3) (fam: put)
    to \stick sth somewhere;
    \stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab;
    she stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohren;
    very young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase;
    to \stick sth into a bag etw in eine Tasche packen;
    to \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken;
    to \stick sth down sth etw in etw akk stecken;
    to \stick sth on sth etw auf etw akk legen;
    ( add)
    the sellers stuck another £5000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5000 Pfund mehr;
    I'll pay for lunch - I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen - ich kann es absetzen
    4) ( pierce)
    to \stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen
    to be stuck on sth sich dat etw in den Kopf gesetzt haben;
    the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren;
    to be stuck on sb in jdn total verknallt sein (sl)
    to be stuck with sth ( unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen ( fam) ( given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen ( fam)
    to be stuck with doing sth zu etw dat verdonnert werden
    PHRASES:
    to \stick an accusation/a charge on sb law jdm etw zur Last legen;
    to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;
    I'll tell him where he can \stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken (sl)

    English-German students dictionary > stick

  • 42 stud

    I 1. noun
    1) (nail) Beschlagnagel, der; (on clothes) Niete, die; (on boot) Stollen, der; (marker in road) Nagel, der (Verkehrsw.)
    2) (for ear) Ohrstecker, der
    2. transitive verb,
    - dd- (set with studs) beschlagen; (be scattered over) verstreut sein über (+ Akk.)

    studded with flowers/stars — etc. mit Blumen/Sternen usw. übersät

    II noun
    1) (Breeding) Gestüt, das
    2) (stallion) Zuchthengst, der
    * * *
    I noun
    (a collection of horses and mares kept for breeding.) das Gestüt
    II 1. noun
    1) (a knob, or nail with a large head, put into the surface of something as a protection or decoration etc: metal studs on the soles of football boots; a belt decorated with studs.) der Beschlagnagel
    2) (a type of button with two heads for fastening a collar: a collar stud.) der Kragenknopf
    2. verb
    (to cover with studs: The sky was studded with stars.) übersäen
    * * *
    stud1
    [stʌd]
    n
    1. (horse) Deckhengst m, Zuchthengst m
    to be put to \stud zu Zuchtzwecken verwendet werden
    2. (breeding farm) Gestüt nt, Stall m
    3. (sl: man) geiler Typ sl, Sexprotz m pej fam, Weiberheld m pej fam
    stud2
    [stʌd]
    n
    1. (decoration) Niete f; (jewellery) Stecker m
    2. esp BRIT, AUS (on shoes) Stollen m
    3. (fastener) for a collar Kragenknopf m; for a shirt Hemdknopf m; for a cuff Manschettenknopf m
    4. TECH Stift m
    5. AM (in a tyre) Spike m
    * * *
    I [stʌd]
    1. n
    1) (= nail) Beschlagnagel m; (decorative) Ziernagel m; (Brit on boots) Stollen m
    2) (= collar stud) Kragenknopf m
    3) (= earring) Ohrstecker m
    2. vt
    (usu pass) übersäen; (with jewels) (dicht) besetzen

    their family tree is studded with generalsin ihrem Stammbaum wimmelt es von Generälen

    II
    n
    (= group of horses for breeding) Gestüt nt, Zucht f; (for racing etc) Stall m; (= stallion) (Zucht)hengst m; (inf = man) Hengst m (inf)
    * * *
    stud1 [stʌd]
    A s
    1. Beschlagnagel m, Knopf m, Knauf m, Buckel m
    2. ARCH Ständer m, (Wand)Pfosten m
    3. TECH
    a) Kettensteg m
    b) Stift m, Zapfen m
    c) Stiftschraube f
    d) Schrauben-, Stehbolzen m
    4. MIL (Führungs)Warze f (eines Geschosses)
    5. (Druck-, Kragen-, Manschetten) Knopf m
    6. ELEK
    a) Kontaktbolzen m
    b) Brücke f
    7. Stollen m (eines Fußballschuhs etc)
    B v/t
    1. mit Pfosten versehen oder stützen
    2. mit Beschlagnägeln oder Knöpfen etc beschlagen oder verzieren
    3. auch fig besetzen, übersäen, sprenkeln ( alle:
    with mit):
    the sky was studded with stars der Himmel war mit Sternen übersät
    4. verstreut sein über (akk):
    stud2 [stʌd]
    A s
    1. koll Stall m (Pferde eines Gestüts etc)
    2. Gestüt n:
    put out to stud nur zu Zuchtzwecken verwenden
    3. a) (Zucht)Hengst m
    b) allg männliches Zuchttier
    c) sl Sexbolzen m:
    he’s not much of a stud als Mann ist mit ihm nicht viel los
    4. koll Zucht f (Tiere)
    5. academic.ru/71446/stud_poker">stud poker
    B adj
    1. Zucht…
    2. Pferde…, Stall…
    * * *
    I 1. noun
    1) (nail) Beschlagnagel, der; (on clothes) Niete, die; (on boot) Stollen, der; (marker in road) Nagel, der (Verkehrsw.)
    2) (for ear) Ohrstecker, der
    2. transitive verb,
    - dd- (set with studs) beschlagen; (be scattered over) verstreut sein über (+ Akk.)

    studded with flowers/stars — etc. mit Blumen/Sternen usw. übersät

    II noun
    1) (Breeding) Gestüt, das
    2) (stallion) Zuchthengst, der
    * * *
    n.
    Beschlagnagel m.
    Brücke -n (Elektrotechnik) f.
    Buckel - m.
    Führungswarze (eines Geschosses) f.
    Kettensteg m.
    Knauf -e m.
    Knopf ¨-e m.
    Kontaktbolzen m.
    Manschettenknof m.
    Pfosten - m.
    Stehbolzen m.
    Stift -e m.
    Stiftschraube f.
    Stollen - (Fußballschuh) m.
    Ständer - m.
    Wandpfosten m.
    Warze -n (eines Geschosses) f.
    Zapfen - m. v.
    beschlagen v.
    besetzen v.
    verzieren v.
    übersäen v.

    English-german dictionary > stud

  • 43 roof

    [ru:f] n
    1) ( top of house) Dach nt;
    on the \roof auf dem/das Dach;
    to live under one [or the same] \roof as sb mit jdm unter einem Dach wohnen;
    without a \roof over one's head ohne [ein] Dach über dem Kopf
    2) ( attic) Dachboden m;
    in the \roof auf dem/den Dachboden
    3) ( ceiling) of a cave Decke f; of mouth Gaumen m; of a tree Krone f
    4) ( upper limit) Obergrenze f, [oberes] Limit
    PHRASES:
    to go through [or hit] the \roof an die Decke gehen ( fig) ( fam)
    to raise [or (Brit a.) lift] the \roof die Wände zum Wackeln bringen ( fig) ( fam) vt
    to \roof sth etw überdachen

    English-German students dictionary > roof

  • 44 collide

    intransitive verb
    1) (come into collision) zusammenstoßen ( with mit); [Schiff:] kollidieren
    2) (be in conflict) zusammenprallen; kollidieren
    * * *
    (to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) kollidieren
    - academic.ru/14218/collision">collision
    * * *
    col·lide
    [kəˈlaɪd]
    vi
    to \collide [with sb/sth] mit jdm/etw zusammenstoßen
    to \collide into sb auf jdn auffahren
    the bike \collided into a tree das Fahrrad fuhr gegen einen Baum
    * * *
    [kə'laɪd]
    vi
    1) (lit) zusammenstoßen or -prallen; (NAUT) kollidieren
    2) (fig person) eine heftige Auseinandersetzung haben (with mit); (interest, demands) kollidieren
    * * *
    collide [kəˈlaıd] v/i (with) kollidieren (mit):
    a) zusammenstoßen (mit) (auch fig), zusammenprallen
    b) stoßen (gegen)
    c) fig im Widerspruch stehen (zu)
    * * *
    intransitive verb
    1) (come into collision) zusammenstoßen ( with mit); [Schiff:] kollidieren
    2) (be in conflict) zusammenprallen; kollidieren
    * * *
    (with) v.
    karambolieren (mit) v. v.
    aufeinander prallen ausdr.
    aufeinanderprallen (alt.Rechtschreibung) v.
    kollidieren v.
    zusammen stoßen v.
    zusammenstoßen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > collide

  • 45 gash

    [gæʃ] n <pl - es>
    on the body tiefe Schnittwunde; in cloth Schnitt m, Schlitz m; in upholstery tiefer Schlitz; in a tree [klaffende] Spalte; in the ground tiefe Kerbe vt
    to \gash sth etw aufschlitzen;
    to \gash sth open leg, arm sich dat etw aufreißen; head, knee, elbow sich dat etw aufschlagen

    English-German students dictionary > gash

  • 46 nut

    [nʌt] n
    1) ( fruit) Nuss f
    2) tech Mutter f;
    to tighten the \nut up die Mutter festziehen
    3) (fam: madman) Bekloppte(r) f(m) (sl)
    4) (fam: fool) Verrückte(r) f(m)
    5) (fam: fan) Fanatiker(in) m(f);
    health/sports \nut Gesundheits-/Sportfanatiker(in) m(f)
    6) (fam: head) Schädel m ( fam), Birne f ( fam)
    to be off one's \nut übergeschnappt sein ( fam)
    to do one's \nut (Brit, Aus) ausrasten, durchdrehen ( fam)
    to use one's \nut sein Hirn benutzen
    7) (Am) (fam: costs) Geldbedarf m
    PHRASES:
    the \nuts and bolts of sth die fundamentalen Grundlagen einer S. gen;
    a hard [or tough] \nut to crack ( problem) eine harte Nuss;
    ( person) eine schwierige Person n
    \nut allergy Nussallergie f;
    \nut cutlet Nussschnitzel nt;
    \nut filling Nussfüllung f;
    \nut tree Nussbaum m vt <- tt-> ( fam);
    to \nut sb jdm eine Kopfnuss geben

    English-German students dictionary > nut

  • 47 hit

    [hɪt]
    1. n
    (blow) Schlag m, (on target) Treffer m, (successful film, CD etc) Hit m
    2. vt, hit, hit
    schlagen, (bullet, stone etc) treffen

    to hit one's head on sthsich dat den Kopf an etw dat stoßen

    English-German mini dictionary > hit

  • 48 hit

    [hɪt]
    1. n
    (blow) Schlag m, (on target) Treffer m, (successful film, CD etc) Hit m
    2. vt, hit, hit
    schlagen, (bullet, stone etc) treffen

    to hit one's head on sthsich dat den Kopf an etw dat stoßen

    English-German mini dictionary > hit

См. также в других словарях:

  • head — [hed] n. [ME hede, heved < OE heafod, akin to Ger haupt (OHG houbit, Goth haubith) < IE base * kaput (orig. prob. cup shaped) > L caput: merged in Gmc with word akin to OHG hūba, a cap, crest (Ger haube) < IE base * keu , to bend,… …   English World dictionary

  • Eddie the Head — Eddie, whose full name is Eddie the Ead or Edward the Head also known as Edward the Great (see below), is the mascot for the British heavy metal band, Iron Maiden. He is a perennial fixture in the often violent album cover art, as well as ever… …   Wikipedia

  • Bring Me the Head of Charlie Brown — is an animated short directed and animated by Jim Reardon, who would later become director and storyboard consultant for The Simpsons . The cartoon was made in 1986 while he was at CalArts. Synopsis The Great Pumpkin puts a bounty on Charlie… …   Wikipedia

  • Tree of Jesse — The oldest complete Jesse Tree window is in Chartres Cathedral, 1145. The Tree of Jesse is a depiction in art of the Ancestors of Christ, shown in a tree which rises from Jesse of Bethlehem, the father of King David; the original use of the… …   Wikipedia

  • The Twelve Days of Christmas (song) — The Twelve Days of Christmas Roud #68 Music by Traditional with additions by Frederic Austin Published c. 1780 Language English; may be French in origin Form Cumulative song The Twelve Days of Christmas is an English Christmas carol that… …   Wikipedia

  • The Simpsons Movie — The Simpsons Movie …   Wikipedia

  • Tree house — Tree houses, treehouses, or tree forts, are buildings constructed among the branches, around or next to the trunk of one or more mature trees, and are raised above the ground. Tree houses are built and used for recreation, as temporary retreats,… …   Wikipedia

  • The Book of Sorrows — is the sequel novel to Walter Wangerin, Jr. s The Book of the Dun Cow. Published by Zondervan in 1985, it was received quite well by such known publications as the Washington post, who called it, A beautifully written fantasy anchored starkly in… …   Wikipedia

  • Tree — /tree/, n. Sir Herbert Beerbohm /bear bohm/, (Herbert Beerbohm), 1853 1917, English actor and theater manager; brother of Max Beerbohm. * * * I Woody perennial plant. Most trees have a single self supporting trunk containing woody tissues, and in …   Universalium

  • Tree-kangaroo — Tree kangaroo[1] [ers Tree kangaroo]], Dendrolagus goodfellowi buergersi Scientif …   Wikipedia

  • The Simpsons opening sequence — The Simpsons title screen as of 2009. The Simpsons opening sequence is an element that begins almost every episode of the American animated television series The Simpsons. Starting with the season 20 episode Take My Life, Please , the opening… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»