Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

the+goddess+of

  • 1 goddess

    goddess ['gɒdɪs]
    déesse f;
    figurative a goddess of the screen, a screen goddess une idole du grand écran

    Un panorama unique de l'anglais et du français > goddess

  • 2 TOXPALATL

    toxpalâtl, voir également tozpalâtl.
    L'eau jaune.
    Donné comme l'un des sites de l'enceinte sacrée et semble désigner
    une source, Sah2, 191 (tospalatl).
    " yehhuâtl îmâc mani im mâtlâlâtl, in toxpalâtl ", dans sa main se trouve l'eau bleue et l'eau jaune - in her hand lay the blue and yellow waters. Est dit de Tlazolteotl. Sah1,23.
    Cf. Commentaire ibid. n.71.
    Seler analysant Chalchiuhtlicue et Tlazolteotl dit: 'the water.., is not only emblematic of the mutability and evanescence of earthly being, in that it sweeps away all things, but is also the symbol of purification and cleaning: it removes filth, which is sin. Thus speaks the midwife when four days after its birth she subjects the child to a ceremonious washlng: 'My son, come unto thy Mother, the Goddess of Water Chalchiuhtlicue. May she cleanse thee of the dirt
    which thou hast of thy father and thy mother'... 'My son, come unto thy Mother, thy Father, the Lady Chalchiuhtlicue, the Lord Chalchiuhtlatonac... enter the water, the blue ("mâtlâlâc"), the
    Yellow ("toxpalâc"), may it wash thee, may it cleanse thy perfectly, may it take from thee the evil which thou hast from the beginning of the world' which clings to thee from thy father, from
    thy mother'. Sah Garibay II 188? notes 'oraciones con que la partera oraba a la diosa del agua llamada Chalchiuhtlicue y Chalchiuhtlatônac y decia asi: 'Senora nuestra Chalchiuhtlicue y
    Chalchiuhtlatonac, venido ha a vuestra presencia esta criatura: ruégoos que la recibais', Dicho esto la partera tomaba el agua achaba sobre ella su resuello, y luego la daba a gustar a la
    criatura, y tambien la tocaba el pecho con ella, y el celebro de la cabeza, a manera de cuando se pone el oleo y crisma a los ninos, y deciale de esta manera: 'Hijo mio muy amado - y si era mujer, hija mia muy amada -, llegaos a vuestra madre y padre la señora Chalchiuhtlicue y Chalchiuhtlatonac; tomeos ella, porque ella os ha de llevar a cuestas y en los brazos en este mundo. Y luego metia en el agua a la criatura, y decia: 'Entra hijo mio - o hija mia -
    en el agua, que se llama "mâtlâlâc" y "toxpalâc"; laveos en ellas, limpieos él que esta en todo lugar, y tenga por bien de apartar de vos todos mal mal que traeis con vos desde antes del principio del mundo'.
    Seler établit un rapport entre Chalchiuhtlicue et Tlazolteôtl. In the filth week of the Tonalamatl of the Aubin Collection, which is ruled over by Chalchuihuitl îcue, the water goddess holds the head of Tlazolteotl in her hand. In the Codex Borbonicus for the corresponding filth week a strem of water issues from the throne of the water goddess and in the current is the headdress of Tlazolteotl. These two illustrations motived Seler's remarks on the relationship between the two.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOXPALATL

  • 3 IXIPTLAHTLI

    îxiptlahtli: (en fait toujours a la forme possédée).
    Désigne la représentation (image, statue) ou le représentant (ambassadeur, second) de quelqu'un ou de quelque chose.
    " îîxiptlah ", son représentant, son double, son substitut. Launey II 130.
    Note: R.Andrews Introd 446 transcrit îxîptlatl, rad.poss. îxîptla et analyse en îx-xîp-tla-tl.
    " îxiptlah " ou " îîxiptlah ", sa statue.
    De Quetzalcoatl. Sah1950,126 = Sah4,8.
    Sah4,29.
    Xiuhteuctli. Sah4,87.
    Huitzilopochtli. Sah7,29.
    Cinteotl. Sah2,187.
    " îxiptlah ", son incarnation.
    De Coyotl înahual. Sah9,87.
    Tezcatlipoca. Sah2,66.
    Ilamah têuctli. Sah2,156.
    Cuaxolotl Chântico. Sah2,184.
    Huitznahuatl. Sah2,185.
    Mixcoatl et de Cuetlacihuâtl. Sah2,185-186.
    Nanahuatl et de xôchcuayeh. Sah2,186. l'étoile du matin, citlâlin. Sah2,186. Chicome Coatl. Sah2,186. Cinteotl. Sah2,187. Iyahcateuctli. Sah2,188. Huitzilincuatec. Sah2,188." in ihcuâc onmic in îixiptlah, niman ce tlâcatl ommaquiâya in îehuayo ", quand sa représentation est morte un homme enfile sa peau - when she was the likeness (of the goddess) was slain, then a man put on her skin. Rituel en l'honneur de Teteoh Innan. Sah1,16." intlâ canah ôyâômic, quitlâliâyah îêhuillo, quêhuillôtia, quêhuillôtlâlîliah, îîxiptlah quichihchîhuiliah ", s'il est mort quelque part à la guerre, ils façonnent sa représentation mortuaire en branches de pins, ils forment, ils façonnent sa représentation mortuaire, il ornent son image. Sah4,6." in îîxpan quimictiâyah diablo îîxiptlah ", quand ils le mettaient à mort devant l'image d'un démon. Launey II 248."ihui in mochihchîhuaya in îxiptlah ", c'est de cette même manière que son image était ornée. Sah1,11." in tônalpôuhqueh catcah întônalâmauh quiyôllohtiâyah in îmîxiptlah înepantlah quintlâliâyah ", ceux qui étaient les interprètes des signes du calendrier (en) ornaient leurs calendriers, ils plaçaient leur image au centre. Il s'agit des images d'Oxomoco et de Cipactônal. Sah4,4." quitlâliliâyah in îxiptlah in temazcalîxcuâc ", ils faisaient mettre son image devant le bain de vapeur. Sah1,15 et " quitlâliah in îxiptlah in îxcuâc in temazcalli ", ils placent son image sur le devant du temazcal. Il s'agit de Teteoh Innan. Sah1,70." quitlâliâyah îxiptlah, zan colohtli in quichîhuayah ", ils installaient sa représentation, ils ne faisaient qu'une armature. Il s'agit du feu. Sah2,159." têchân huîcôya ômpa mâhuizmachôya necuitlahuilôya in îîxiptlah ", son image est emmenée chez quelqu'un, là on la vénère, on en prend prend soin - to one's house was brought his image, there to be held in esteem and cared for. Sah1,33." auh intlâ achi mococoa tîcitl, zan acah îîxiptah in quitlatia temazcalli, in quitotônia ", et si la sage-femme éprouve quelque souffrance, c'est quelqu'un (d'autre) qui à sa place fait le feu dans le temazcal, le chauffe. Launey II 130." in huel îxiptlah ihcuâc miquiya tlâcohtli cihuâtl in quicohuayah ", juste devant sa statue mourait une esclave qu'il avaient achetée - right before her image died a woman slave whom they had bought. Rite en l'honneur de Châlchiuhtli îcue. Sah1,22." in têîxiptlah in îxiptlah Ilamah têuctli ", l'incarnation, l'incarnation d'Ilamah teuctli. Sah2,156." ômpa in îmîxpan diablomeh îmîxiptlahhuân, in quintôcayôtiah cihuâpîpiltin, ilhuicacacihuâpîpiltin ", devant les images des démons qu'on appelle cihuâpipiltin, ilhuicacacihuâpipiltin. Launey II 146." no îpan quimatiyah, ca îxiptlah in tlâcatecolotl tezcatlipoca auh in ihcuâc miexi, in têyexi, quihtoayah: ômiex in tezcatlipoca " auch wussten sie von ihm, (vom Stinktier) dass er der Vertreter des Eulenwesens,des Tezcatlipoca sei. Und wenn er furzt, jemanden anfurzt, so sagten sie: gefurzt hat Tezcatlipoca. SIS 1950,20:25-26. " îxpan commâyahuih in xiuhtêuctli in îxiptlah tetl ", ils jettent (son coeur) devant Xiuhtêuctli, l'incarnation du feu. Sah2,115.
    " in îxiptlah tônacayôtl ", l'image de la nourriture - the likeness of our sustenance. Est dit de Chicôme côâtl. Sah4,73.
    " in chichicômecôah in înîxiptlahhuân nô tototectin in ihcuâc miqui tocih nô ihcuâc miquih ", les chicome coatl, ceux qui les incarnent et également les tototectin qui aussi meurent quand meurt Tocih - the Chicome coatl [priests] who where also the impersonators of the tototecti, who had also died when Toci['s likeness] died. Sah2,124." im îxiptlahhuân diablomeh ", les incarnations des démons. Sah2,156." quinyacântiuh in îxquichtin îmîxiptlahhuân in împatillohuân diablomeh ", il vient en tête de toutes les incarnations ou personifications des démons. Sah2,156." quintozahuihuiah in miquizqueh in îmîxiptlahhuân tlaloqueh ", ils veillent ceux qui vont mourir, les incarnations des Tlaloqueh. Sah2,88." moch iuh quinchîhuah in îzquintin têîxiptlahhuân ", ils traitent ainsi tous ceux qui incarnent (des tlaloqueh). Sah2,88." tetehuitl quimonquequêntiah, in ômpa catcah, îmîxiptlahhuân ", ils revêtent de lanières de papier blanc leurs statues qui sont là bas - they covered with white streamers each of the images which there were. Il s'agit des cihuâtêteoh. Sah4,41.
    " têîxiptlah, têpatillo ", un représentant - a deputy.Est dit de l'attorney, tepantlahtoh. Sah10,32.
    " quilhuia inic têhuîhuihti, inic têpatillôti, inic têîxiptlah ", il lui parle comme à un remplaçant, comme à un lieutenant, comme à un représentant - he spoke as to a lieutenant, a deputy, a representative. Sah1,25.
    " îxiptlah mochîuh in îtahtzin ômomiquilih ", il devint le successeur de son père décédé.Chim. 3éme Rel. 103.
    " têpatillo, têîxiptlah ", il est l'image, la représentation des siens - er ist Abbild und Ebenbild der Seinigen. Est dit du petit-fils (ixhuiuhtli). Sah 1952,16:18 = Sah10,6.
    " mâzo ticihuatzintli ca tîxiptlah ", bien que tu sois une petite femme délicate tu es son image. Est dit d'une fille par rapport à son père. Sah6,99.Du pape il est dit " yehhuântzin in îxiptlahtzin Dios in Sancto Padre in roma moyetzticah ", Lui le Saint Père, le Vicaire de Dieu, qui vit à Rome. Sah1,55.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXIPTLAHTLI

  • 4 AXCAITL

    âxcâitl:
    Bien, propriété, avenir, domaine, possessions.
    Esp., hacienda (C).
    Angl., possessions, property (K).
    * à la forme possédée, " nâxcâ ", mon bien, " mâxcâ ", ton bien.
    " îâxcâ ", son bien, " tâxcâ ", notre bien, " amâxcâ ", votre bien.
    " têâxcâ ", le bien de quelqu'un.
    " in huel îxcoyân îâxcâ ", ses biens propres. Sah12,49.
    " ahnôzo cuêyeh huîpîleh ôticnâhualchîhuilih îâxcâ, îtlatqui ", ou peut-être as tu secrètement dépouillé une femme de ses biens. Sah9,29.
    " ihcuâc in yeh miyec îâxcâ îtlatqui ", quand ses possessions, ses biens étaient déjà nombreux. Sah9,33.
    " in îmâxcâ in pôchtêcatlahtohqueh ", les biens des chefs des marchands. Sah9,14.
    " quinâmaca in îtlalnacayo, in înacayo, in îyohcâuh, in îâxcâ ", elle vend son corps, sa chair, ce qui lui appartient en propre, ce qui lui appartient - she sells her body, her flesh, her heritage, her possession. Est dit de la prostituée, monâmacac. Sah10,94.
    " nohuiyân xictzahtzacuacân, xictlâtîcân in ôticnêxtihcah in pâquiliztli, in necuiltonôlli, in îxquich tâxcâ totlatqui ", enfermez, cachez partout ce que nous avions découvert joies et richesses, tous nos biens, toutes nos possessions. Launey II 200 = W.Lehmann 1938,90.
    " in cocoxqueh in întôcâ chimouhqueh huel înnemac in tziccuahcualiztli îmâxcâ iuhquinma întônal ", mâcher de la gomme est vraiment le propre des transsexuels, de ceux qui sont efféminés, c'est leur privilège, comme si c'était un droit de naissance - the chewing of chicle (is) the real privilege of the addicts termed 'effeminates' (it is) as if it were their privilege, their birthright. Sah10,89.
    " in amolhuîl in amonemac in amâxcâ in amotlatqui ", ce que vous avez reçu en partage, ce qui vous est destiné, vos biens, votre fortune. Sah6,57.
    A propos des rivières (atoyatl) il est dit: " ca in îâxcâ, ca îtech quîza in teôtl, in îtôcâ, châlchiuhtli îcue ", they are the property of they issue from the goddess named Châlchiuhtli îcue. Sah11,247.
    *\AXCAITL à la forme honorifique.
    " mâ oc xoconmihcuiltili in mâxcâtzin in mococôcatzin ", que tu lui fasse encore sentir tes biens, tes richesses - may thou yet let (this humble person) smell thy property, thy treasure. Prière à la divinité. Sah6,9.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXCAITL

  • 5 CHALCHIUHTLICUE

    châlchiuhtlicue ou châlchihuitl îcue, titre divin.
    Déesse de l'eau et des lacs.
    Représentation. Cod.Vat. A 17v. où elle préside avec Tlazolteotl la treizène Un-Roseau.
    Célébrée le jour ce âtl. Sah4,99.
    " oncân monehtôltiâya inic têpiquiz, in quinpiquiz: quetzalcôâtl, in châlchihuitl îcue, in tlaloc: popôcatepêtl, iztac tepêtl, poyâuhtêcatl ", he woult then vow that he would fashion images; that he would mold representations of Quetzalcoatl, Chalchihuitl icue, Tlaloc, Popocatepetl, Iztac tepetl, Poyauhtepetl. Sah1,47.
    Citée dans une liste de montagnes et de divinités que l'on
    représentait par des figurines à l'occasion d'Atemoztli. Sah2,152. Evoquée dans Sah1,71.
    " auh ma oc onmozahua in mohueltiuh in châlchiuhtlîcue ", möge meine ältere Schwester hier weiter fasten. C'est Tezcatlipoca qui parle. Ernst Mengin indique 'châlchiuhtlîcue fastet' ist ein
    metaphorischer Ausdruck für 'es regnet nicht'. 'es herrscht Dürre'.
    Chimalpahin 1950,44.
    A propos des rivières (âtoyâtl) il est dit: " ca in îâxcâ, ca îtech quîza in teôtl, in îtôcâ, châlchiuhtli îcue ", they are the property of, they issue from the goddess named Chalchiuhtli icue. Sah11,247.
    " châlchiuhtli îcue in îpan mîxehuaya âtl ", elle représentait l'eau. Sah4,99.
    Cf. Cod.Vat. A 4v. dans une représentation du déluge.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHALCHIUHTLICUE

  • 6 green

    green [gri:n]
    (a) (colour) vert; (field, valley) vert, verdoyant;
    the wall was painted green le mur était peint en vert;
    to go or to turn green (tree) devenir vert, verdir; (traffic light) passer au vert; (person) devenir blême, blêmir;
    to be or to go green with envy être vert de jalousie;
    as green as grass vert cru;
    figurative to have British green fingers or American a green thumb avoir la main verte
    (b) (unripe fruit) vert, pas mûr; (undried timber) vert; (meat) frais (fraîche); (bacon) non fumé
    (c) (naive) naïf; (inexperienced) inexpérimenté;
    I'm not as green as I might seem je ne suis pas aussi naïf que j'en ai l'air;
    a green reporter un jeune reporter inexpérimenté
    (d) (ecological) écologique, vert;
    all the parties are trying to appear more green tous les partis essaient d'adopter une image plus écolo;
    to think green penser à l'environnement;
    to go green virer écolo
    (e) literary (alive) vivant, vivace;
    to keep sb's memory green chérir la mémoire de qn
    2 noun
    (a) (colour) vert m;
    green suits you le vert te va bien;
    the girl in green la fille en vert;
    dressed in green habillé de ou en vert
    (b) (grassy patch) pelouse f, gazon m;
    village green place f du village, terrain m communal
    (c) Golf green m, French Canadian vert m;
    on the green sur le green
    (d) American familiar (money) fric m, flouze m, blé m
    (a) (vegetables) légumes mpl verts;
    you should eat more greens tu devrais manger plus de légumes verts
    (b) American (foliage) feuillage m (dans un bouquet)
    the Greens les Verts mpl, les écologistes mpl
    ►► green audit = rapport sur l'impact des activités d'une entreprise sur l'environnement;
    green bean haricot m vert;
    green belt ceinture f verte;
    the Green Berets les Bérets verts;
    green card (for insurance) carte f verte (prouvant qu'un véhicule est assuré pour un voyage à l'étranger); (work permit) carte f de séjour (temporaire, aux États-Unis);
    green channel (at customs) file f "rien à déclarer";
    Zoology green crab crabe m enragé ou vert;
    British the green cross code le code de sécurité routière (pour apprendre aux piétons à traverser la route avec moins de risques d'accident);
    EU green currency monnaie f verte;
    green fee (in golf) green fee m, droit m de jeu;
    British green goddess = camion de pompiers de l'armée;
    Botany green hellebore herbe f à sétons;
    Sport green jersey maillot m vert; also figurative green light feu m vert;
    to give sb/sth the green light donner le feu vert à qn/pour qch;
    to get the green light from sb obtenir le feu vert de qn;
    Zoology green mamba mamba m vert;
    wait for the green man before crossing attends que le bonhomme passe au vert avant de traverser;
    little green men petits hommes mpl verts;
    green marketing marketing m vert ou écologique;
    Zoology green monkey vervet m, singe m vert;
    green monkey disease maladie f de Marburg;
    the Green Mountain State = surnom donné au Vermont;
    American green onion ciboule f, cive f;
    British & French Canadian Politics green paper = document formulant des propositions destinées à orienter la politique gouvernementale;
    the Green party le parti écologiste, les Verts mpl;
    green peas petits pois mpl;
    green pepper poivron m vert;
    green peppercorn grain m de poivre vert;
    Ornithology green plover vanneau m;
    Green politics la politique des Verts;
    British Economics green pound livre f verte;
    green rate taux m vert;
    green revolution révolution f verte;
    Theatre & Television green room foyer m des artistes;
    green salad salade f (verte);
    Ornithology green sandpiper chevalier m cul-blanc;
    formerly Green Shield stamps = timbres donnant droit à des cadeaux, distribués par certains magasins en fonction du montant des achats;
    Finance green taxation fiscalité f écologique;
    green tea thé m vert;
    green tourism tourisme m vert;
    Zoology green turtle tortue f verte;
    green vegetables légumes mpl verts;
    British familiar green wellies = bottes de caoutchouc vertes (le terme évoque les classes bourgeoises ou aristocratiques habitant à la campagne);
    Ornithology green woodpecker pivert m, pic-vert m
    ✾ Book ✾ Film 'How Green Was My Valley' Llewellyn, Ford 'Qu'elle était verte, ma vallée!'
    This green and pleasant land Il s'agit d'un vers extrait du cantique 'Jerusalem', d'après un poème de William Blake de 1804 (le poème est connu sous le même nom bien que le titre en soit différent). On chante très souvent ce cantique dans les écoles et au cours des manifestations sportives, à tel point qu'il est presque devenu un second hymne national. On utilise la formule this green and pleasant land ("ce pays vert et plaisant") par allusion au cantique et à propos de l'Angleterre; elle véhicule une vision idéalisée et quelque peu désuète du pays.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > green

  • 7 God

    [ɡod]
    1) ((with capital) the creator and ruler of the world (in the Christian, Jewish etc religions).)
    2) ((feminine goddess) a supernatural being who is worshipped: the gods of Greece and Rome.)
    - godliness - godchild - goddaughter - godson - godfather - godmother - godparent - godsend

    English-French dictionary > God

  • 8 divinity

    [-'vi-]
    1) (religious studies.) théologie
    2) (a god or goddess: The ancient Greeks worshipped many divinities.) divinité
    3) (the state of being divine: the divinity of God.) divinité

    English-French dictionary > divinity

  • 9 sex

    sex [seks]
    1 noun
    (a) (gender) sexe m;
    the club is open to both sexes le club est ouvert aux personnes des deux sexes;
    single sex school établissement m scolaire non mixte
    (b) (UNCOUNT) (sexual intercourse) relations fpl sexuelles, rapports mpl (sexuels);
    to have sex with sb avoir des rapports (sexuels) ou faire l'amour avec qn
    that film is just full of sex il n'y a que du sexe dans ce film;
    all he ever thinks about is sex c'est un obsédé (sexuel);
    there is too much sex and violence on TV il y a trop de sexe et de violence à la télévision
    sexuel
    (animal) déterminer le sexe de
    ►► sex addict dépendant(e) m,f sexuel(elle);
    sex addiction dépendance f sexuelle;
    sex aid gadget m érotique;
    sex appeal sex-appeal m;
    familiar pejorative sex beast pervers(e) m,f (sexuel-(elle)) ;
    sex bomb bombe f sexuelle;
    sex change (operation) (opération f de) changement m de sexe;
    to have a sex change (operation) changer de sexe;
    sex chromosome chromosome m sexuel;
    sex crime crime m sexuel;
    sex discrimination discrimination f sexuelle;
    the Sex Discrimination Act = loi britannique de 1975 interdisant la discrimination sexuelle, notamment dans les domaines de l'emploi et de l'enseignement;
    sex drive pulsion f sexuelle, pulsions fpl sexuelles, libido f;
    to have a low/high sex drive avoir un appétit sexuel faible/élevé;
    sex education éducation f sexuelle;
    sex fiend maniaque mf sexuel(elle);
    familiar sex god apollon m;
    familiar sex goddess bombe f sexuelle;
    sex hormone hormone f sexuelle;
    the sex industry l'industrie f du sexe;
    familiar sex kitten bombe f sexuelle;
    sex life vie f sexuelle;
    humorous how's your sex life? et ta vie amoureuse, comment ça va?;
    Biology sex linkage hérédité f liée au sexe;
    sex maniac obsédé(e) m,f sexuel(elle);
    sex object objet m sexuel;
    sex offender auteur m d'un délit sexuel;
    sex organ organe m sexuel;
    sex partner partenaire mf sexuel(elle);
    familiar sex pest obsédé m (qui harcèle les femmes);
    sex scandal affaire f de mœurs, scandale m sexuel;
    sex scene scène f érotique;
    sex shop sex-shop m;
    sex symbol sex-symbol m;
    sex therapist sexologue mf;
    sex therapy sexothérapie f;
    sex toy gadget m érotique;
    sex tourism tourisme m sexuel;
    sex urge pulsion f sexuelle;
    sex worker = personne qui gagne de l'argent grâce à l'industrie du sexe; (prostitute) prostitué(e) m,f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sex

  • 10 deity

    ['deiəti, ]( American[) 'di:əti]
    American - deities; noun
    (a god or goddess: Bacchus was one of the Roman deities.) dieu, déesse

    English-French dictionary > deity

  • 11 nymph

    [nimf]
    (a goddess or spirit of the rivers, trees etc.) nymphe

    English-French dictionary > nymph

  • 12 earth mother

    1 ( maternal woman) image f de la maternité ;
    2 Relig ( goddess) déesse f de la fertilité ; ( the earth) Terre f mère.

    Big English-French dictionary > earth mother

  • 13 divinity

    divinity [dɪ'vɪnətɪ] (pl divinities)
    (a) (quality, state) divinité f
    (b) (god, goddess) divinité f;
    the Divinity la Divinité
    (c) (theology) théologie f; School instruction f religieuse;
    Faculty/Doctor of Divinity faculté f de/docteur m en théologie
    ►► American divinity school faculté f (libre) de théologie;
    divinity student étudiant(e) m,f en théologie

    Un panorama unique de l'anglais et du français > divinity

См. также в других словарях:

  • The Goddess — Infobox Film name = The Goddess director = John Cromwell writer = Paddy Chayefsky starring = Kim Stanley, Lloyd Bridges producer = distributor = Columbia Pictures released = runtime = 104 min language = English budget = amg id = 1:20075 imdb id …   Wikipedia

  • The Goddess Bunny — The Goddess Bunny, en 2007 Données clés Nom de naissance Johnnie Baima Surnom …   Wikipédia en Français

  • The Goddess Bunny (película) — The Goddess Bunny Título The Goddess Bunny Ficha técnica Dirección Nick Bougas Reparto The Goddess Bunny John Aes Nihil Glen Meadmore …   Wikipedia Español

  • The Goddess of Spring — est un court métrage d animation américain de la série des Silly Symphonies réalisé par Walt Disney, pour United Artists, sorti le 3 novembre 1934[1]. Le film se base sur l Hymne homérique à Déméter. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • The Goddess-Music for the Ancient of Days — Album par John Zorn Sortie Juin 2010 Enregistrement Décembre 2009 Durée 47:39 Compositeur John Zorn Producteur …   Wikipédia en Français

  • The Goddess (1934 film) — Infobox Film name = The Goddess caption = A DVD Cover for The Goddess imdb id = 0195256 writer = Wu Yonggang starring = Ruan Lingyu Zhang Zhizhi director = Wu Yonggang distributor = Lianhua Film Company released = 1934 runtime = 85 min language …   Wikipedia

  • The Goddess of 1967 — Infobox Film name = The Goddess of 1967 image size = caption = director = Clara Law producer = writer = narrator = starring = Rose Byrne Rikiya Kurokawa music = cinematography = editing = distributor = released = 2000 runtime = 119 min. country …   Wikipedia

  • The Genius and the Goddess — infobox Book | name = The Genius and the Goddess title orig = translator = author = Aldous Huxley cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Romance novel publisher = Chatto and Windus release date = December 1955 …   Wikipedia

  • The Goddess of Sagebrush Gulch — Infobox Film name = The Goddess of Sagebrush Gulch image size = caption = director = D. W. Griffith producer = D. W. Griffith writer = Bret Harte Stanner E. V. Taylor narrator = starring = Blanche Sweet Charles West music = cinematography = G. W …   Wikipedia

  • The Goddess of 1967 — Filmdaten Deutscher Titel Der Japaner und die Göttin Originaltitel The Goddess of 1967 …   Deutsch Wikipedia

  • The Goddess Quandary — Bigfinishbox title=The Goddess Quandary series=Professor Bernice Summerfield number=6.4 writer=Andy Russell director=Gary Russell producer=Gary Russell set between= The Lost Museum and The Crystal of Cantus length=78 minutes| The Goddess Quandary …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»