-
1 игра с неполной информацией
Когда игроки обладают всеми соответствующими сведениями друг о друге, в том числе и о выигрышах, получаемых каждым игроком от различных исходов игры, такие игры называются играми с полной информацией. — When players know all relevant information about each other, including the payoffs that each player receives from the various outcomes of the game, such games are known as games of complete information.
В игре с неполной информацией игроки не обладают полнотой сведений о: 1) стратегических возможностях и/или 2) функциях выигрыша других игроков. — In a game with incomplete information, the players have less than full information about (1) the strategy possibilities and/or (2) the payoff functions of the other players.
Игра является игрой с совершенной информацией, если каждое информационное множество содержит единственную решающую вершину. В противном случае это игра с несовершенной информацией. — A game is one of perfect information if each information set contains a single decision node. Otherwise, it is a game of imperfect information.
В игре с несовершенной информацией игроки знают характер игры, но не обладают полнотой сведений о предыдущих ходах, сделанных в процессе игры. — In a game with imperfect information the players know the nature of the game but have less than information about the earlier moves during the game.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с неполной информацией
-
2 игра с полной информацией
Будем говорить, что игра является игрой с полной информацией, если игроки знают характер игры в смысле знания развернутой формы игры (дерева игры) или нормальной формы игры (матрицы выигрышей). Игра с полной информацией может быть игрой либо с совершенной информацией, либо с несовершенной информацией. — A game is said to be one with complete information if all players know the nature of the game, in the sense of knowing the extensive for of the game (the game tree) or the normal form of the game (the payoff matrix). A game with complete information can be a game with either perfect or imperfect information.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с полной информацией
-
3 игра с совершенной информацией
Игра является игрой с совершенной информацией, если каждое информационное множество содержит единственную решающую вершину. В противном случае это игра с несовершенной информацией. — A game is one of perfect information if each information set contains a single decision node. Otherwise, it is a game of imperfect information.
В игре с совершенной информацией игроки знают и характер игры, и все предыдущие ходы (сделанные другими игроками или обусловленные случаем) на каждом шаге игры. — In a game with perfect information the players know both the nature of the game and all previous moves (made by other players or by chance) at every stage of the game.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с совершенной информацией
-
4 игра не стоит свеч
[saying; used without negation in the opposite meaning]=====⇒ the results, profits etc gained from doing sth. are not worth the effort, trouble, or expense involved:- it's not worth the effort.♦ "Вам всё кажется, что у меня какие-то цели, а потому и глядите на меня подозрительно... Но как я ни желаю сойтись с вами, я всё-таки не возьму на себя труда разуверять вас в противном. Ей-богу, игра не стоит свеч..." (Достоевский 3). "You seem to think the whole time that I have certain ulterior motives and therefore you look upon me with suspicion....But no matter how much I'd like to be friends with you, I'm still not going to take upon myself the labor of convincing you to the contrary. The game's not worth the candle, I swear to God..." (3a).♦...Конечно, научиться писать плохо не так-то легко, потому что приходится выдерживать адскую конкуренцию, но игра стоит свеч, и если вы действительно научитесь писать паршиво, хуже всех, то мировая популярность вам обеспечена (Катаев 2). Of course it's not so easy to learn to write badly because there is such a devil of a lot of competition, but it's well worth the effort and if you can really learn to write lousily, worse than anybody else, then world fame is guaranteed (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > игра не стоит свеч
-
5 игра стоит свеч
игра стоит свеч (свечей); см. тж. игра не стоит свечЭтот смелый вариант открывал огромные перспективы для будущих действий наших войск на южном крыле советско-германского фронта. Как говорится, игра стоила свеч. (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — This bold plan offered tremendous possibilities for subsequent action on the southern wing of the Soviet-German front. The game would have been worth the candle, as they say.
Русско-английский фразеологический словарь > игра стоит свеч
-
6 игра не стоит свеч
игра не стоит свеч (свечей); см. тж. игра стоит свеч(фр. le jeu ne vaut pas la chandelle)the game is not worth the candle; cf. it is not worth powder and shotЧтобы передать весь комизм этой чисто полемической части, нужно было бы переписать целые 6 страниц, но я полагаю, что игра не стоит свеч. (Д. Писарев, Схоластика XIX века) — To convey the whole comical side of that truly polemic part one should have to copy 6 whole pages, but I believe that the game is not worth the candle
Русско-английский фразеологический словарь > игра не стоит свеч
-
7 игра в одни ворота
Началась игра - силовая, жёсткая, бескомпромиссная. Игра, по сути, в одни ворота. Два измученных, теряющих силы путника - и взбесившаяся стихия. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — The game had begun - a tough, uncompromising power play. A game, in essence, with one goal-mouth. Two weary travellers who were losing their strength - and the rampaging elements.
Русско-английский фразеологический словарь > игра в одни ворота
-
8 игра закончилась вничью
the game was drawn, the game ended in a draw (tie)Американизмы. Русско-английский словарь. > игра закончилась вничью
-
9 игра не стоит свеч
Русско-английский словарь по общей лексике > игра не стоит свеч
-
10 игра не стоит свеч
Американизмы. Русско-английский словарь. > игра не стоит свеч
-
11 игра игр·а
1) play, game; (рискованная) game, gambleзнать, какую игру кто-л. ведёт — to know / to be up to one's game
испортить игру — to spoil / to crab (smb.'s) game
Азиатские игры — Asian Games, the Asiad
безнадёжная / проигранная игра — lost game; losing game
вести крупную игру — to play high, to play for high stakes
Олимпийские игры — the Olympic Games, the Olympics
зимние / летние Олимпийские игры — the Winter / Summer Olympics / Olympic Games
опасная игра — dangerous / hazardous game
политическая игра — game of politics, political game / gambling
рискованная игра — hazardous / risky game
игра на публику — gallery-hit разг.
теория игры — game theory, theory of games
2) (интриги) intrigue, trickery, ulterior motives3) (на бирже) gamble, gambling, speculationигра на повышение — speculation for the rise / the advance, bull speculation
игра на понижение — speculation for the fall / the decline, bear speculation
-
12 игра
ж.1) (развлечение или состязание, в котором возможна победа или выигрыш) gameнасто́льная игра́ — board game
подви́жные и́гры — outdoor games
игра́ в ша́хматы — game of chess
аза́ртная игра́ — game of chance
компью́терная игра́ — computer game
телевизио́нная игра́ — (television) game show
тео́рия игр мат. — game(s) theory
игра́ть в какую-л игру́ — play a game
2) (занятие, поведение играющего) playза игро́й — at play, while playing
игра́ голово́й (в футболе) — headwork, heading
3) ( исполнение музыкального произведения) play(ing), performanceигра́ на гита́ре — playing the guitar
4) ( исполнение сценической роли) acting, performing5) ( стиль спортсмена) performance6) мн. ( спортивные соревнования) gamesОлимпи́йские и́гры — Olympic Games
Всеми́рные студе́нческие и́гры — World Student Games
7) ( интрига) game, schemeполити́ческие и́гры — political games, politicking
8) ( тренировочная имитация) gameделова́я игра́ — business / simulation game
вое́нная игра́ — wargame
ролева́я игра́ — role play / game
9) (оттенки, переливы и т.п.) play; (сияние, блики тж.) sparkling••игра́ не сто́ит свеч — the game is not worth the candle
риско́ванная игра́ — risky gamble
игра́ приро́ды — freak of nature
игра́ слов — play (up)on words, pun
игра́ воображе́ния — play of fancy
игра́ слу́чая — freak of chance
биржева́я игра́, игра́ на би́рже — stockjobbing
вести́ кру́пную игру́ — play for high stakes
двойна́я игра́ — double dealing
вне игры́ спорт — offside
вступи́ть в игру́ — 1) ( стать участником чего-л) join the game 2) ( вступить в действие) come into play
вводи́ть в игру́ — bring (d) into play
вы́йти из игры́ — drop out (of the game); give up
-
13 игра
жен.шумная игра — ( возня) romp
2) (род игры; тж. спорт) game ; hand карт.азартная игра — game of chance/hazard; gambling game разг.
бескозырная игра — карт. no-trump
вне игры — спорт off side, out of play
картежная игра — card-playing, gambling
комнатные игры — indoor games, party games (детские); society games (для взрослых)
настольная игра — table game, board game
••- вести крупную игру
- выйти из игры
- вышедший из игры
- игра воображения
- игра не стоит свеч
- игра природы
- игра слов
- игра случая
- игра судьбы
- раскрыть игру -
14 игра
сущ.Русское существительное игра относится к разным сферам человеческой деятельности, которые в английском языке соответствуют разным словам.1. play — (существительное play многозначно): a) игра, забава, развлечения: children's play — детская игра; to be at play — играть/забавляться Children are fond of play. — Дети любят игры./Дети любят играть. It is a pleasure to watch the child at work and at play. — Приятно смотреть, как этот ребенок работает и играет. The ball is in play. — Мяч в игре. The ball is out of play. — Мяч вне игры. b) движение, переливы: a play of light and shadow — игра света и тени; a play of sun rays on the leaves (on the water) — игра солнечных бликов на листьях (на воде); the play of diamonds — игра бриллиантов/блеск бриллиантов/переливы бриллиантов; the play of expressions in smb's face — смена выражения лица; the play of muscles — игра мускулов; the lively play of imagination — живая игра воображения c) действия, деятельность: fair play— честная игра/честное поведение; foul play — нечестная игра/ подлое поведение/обман/жульничество; expert play — умная игра/профессиональная игра; team play — командная игра; word play — словесная игра/игра слов2. game — игра, игры: Olympic games — Олимпийские игры; indoor games — комнатные игры/игры в спортивном зале; table games — настольные игры; dangerous games — опасные игры; games of chance — азартные игры; to uncover smb's games — раскрыть чьи-либо козни/раскрыть чьи-либо замыслы The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.3. acting — игра, исполнение, актерская игра: Не studied acting under great masters. — Он учился актерскому мастерству у больших мастеров. You should not take up acting as a carrier, il is a very risky business. — Тебе не стоит выбирать актерскую карьеру, это очень рискованное дело.4. performance — игра, исполнение, выступление, представление: best performance — лучшее исполнение/лучшая игра; a very creditable performance — очень хорошее исполнение/убедительная игра; public performance — публичное исполнение/публичное выступление; to give a performance — исполнять/давать представление His performance on the first night of the play was spoilt by nerves. — Он так нервничал на премьере, что испортил всю игру. The performance of the violinist was brilliant. — Игра скрипача была блестящей. -
15 игра
1. ж. play, lost motionнечестная, мошенническая игра; шулерство — cheating at play
вести верную игру, играть наверняка — to play a safe game
нечестная игра; умышленное нарушение правил — foul play
2. ж. мат. gameдвойная игра; лицемерие — double game
Синонимический ряд:1. исполнение (сущ.) исполнение2. представление (сущ.) выступление; представление -
16 игра
ж1) развлечение game; playигра́ в ша́хматы — chess game
гру́бая/че́стная игра́ — rough/fair play
реша́ющая игра́ — play-off
спорти́вные и́гры — sport games
мяч вне игры́ — the ball is out of play
вы́играть/проигра́ть игру́ — to win/to lose a game
кома́нда показа́ла хоро́шую игру́ — the team put up a good performance
де́ти игра́ли в каку́ю-то шу́мную игру́ — the children were playing a noisy game
2) комплект предметов gameде́тские и́гры — children's games
3) мн соревнования gamesОлимпи́йские и́гры — Olympic games
4)делова́я игра́ — business game
биржева́я игра́ — stock exchange speculation
5)игра́ актёра — acting, performance
игра́ пиани́ста — performance
• -
17 игра
1. (на деца, начин на играене в спорта) playигри и развлечения games and recreationsмасови игри group/team gamesолимпийски игри Olympic Gamesлекоатлетически игри track-and-field eventsспортни игри athletic games/contestsхазартни игри games of chance/hazard, gambling gamesвоенни игри war games2. (актьорство) acting, performance3. danceнародни игри folk dances4. тех. (луфт) play; clearanceигра на думи pun, a play upon words, paronomasiaигра на природата a freak of natureнечиста/нечестна игра foul playигра на нерви a war of nervesразкривам нечия игра find s.o. out* * *игра̀,ж., -ѝ 1. (на деца; начин на играене в спорта) play; ( според определени правила) game; време за \играа playtime; \играи и развлечения games and recreations; лекоатлетически \играи track-and-field events; масови \играи group/team games; олимпийски \играи Olympic Games; спортни \играи athletic games/contests; хазартни \играи games of chance/hazard, gambling games;2. ( актьорство) acting, performance;3. dance; народни \играи folk dances;4. само ед. техн. ( луфт) play; clearance; • борсова \играа, \играа на борсата stock-exchange speculation; stock-jobbing; вие \играа си играете this is serious, this is no laughing matter; \играа на думи pun, a play upon words, quibble, paronomasia; \играа на нерви a war of nerves; \играа на природата a freak of nature; \играата свърши the game is up; нечиста/нечестна \играа foul play.* * *game: играs and recreations - игри и развлечения; pastime: time to игра - време за игра* * *1. (актьорство) acting, performance 2. (на деца 3. (според определени правила) game 4. dance 5. mex. (луфт) play;clearance 6. ИГРА на думи pun, a play upon words, paronomasia 7. ИГРА на нерви a war of nerves 8. ИГРА на природата a freak of nature 9. борсова ИГРА, ИГРА на борсата stock-exchange speculation;stock-jobbing 10. вие ИГРА си играете this is serious, this is no laughing matter 11. военни игри war games 12. време за ИГРА playtime 13. игри и развлечения games and recreations 14. карти за ИГРА playing-cards 15. лекоатлетически игри track-and-field events 16. масови игри group/team games 17. народни игри folk dances 18. начин на играене в спорта) play 19. нечиста/нечестна ИГРА foul play 20. олимпийски игри Olympic Games 21. разкривам нечия ИГРА find s.o. out 22. спортни игри athletic games/contests 23. стая за ИГРА playroom 24. хазартни игри games of chance/hazard, gambling games -
18 игра
ж.(в разн. знач.) play; (актёра тж.) acting, performance; (на муз. инструменте) playing; ( род игры) gameазартная игра — game of chance hazard, gambling game разг.
комнатные игры — ( детские) indoor games; ( для взрослых) society games
♢
игра не стоит свеч — the game is not worth the candleигра слов — play (up)on words, pun
биржевая игра, игра на бирже — stockjobbing
-
19 игра
ж1) play2) ( состяза-ние) gameигра́ зако́нчилась со счётом... — the game ended with the score...
3) ( исполнение) acting4) ( интриги) trickery•- игра слов
- в игре
- вне игры
- азартные игры
- грязная игра
- настольная игра
- познавательная игра
- теория игр
- игра не стоит свеч -
20 GAME
• At the game's end we shall see who gains - Посмотрим еще, чья возьмет (П)• First game is kid's game - Один раз не в счет (O)• Game is lost (The) - Дело сделано (Д)• Game is not worth the candle (the money) (The) - Игра не стоит свеч (И), Овчинка выделки не стоит (O)• Game is up (The) - Дело сделано (Д)• Game walks into the bag (The) - На ловца и зверь бежит (H)• It is a game at which two can play - Посмотрим еще, чья возьмет (П)• Two can play at that game - Посмотрим еще, чья возьмет (П)• What's the game? - Что за шум, а драки нет (4)• You play my game, and I'll play yours - Ты - мне, я - тебе (T)
См. также в других словарях:
The Game (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. The Game. Девушка, сообщающая о том, что проиграла The Game (mind game) это психологическая игра, цель которой избегать думать о самой Игре. Мысль об Игре означает поражение, о котором … Википедия
The Legend of Zelda (игра) — Это статья о первой видеоигре серии The Legend of Zelda, выпущенной для платформы NES. Для серии игр под таким названием смотрите статью The Legend of Zelda. The Legend of Zelda Разработчик Nintendo R D 4 Издатель … Википедия
The Amazing Spider-Man (игра, 2012) — The Amazing Spider Man Обложка игры Разработчик Beenox (360/3DS/Wii/PS3/PC) Other Ocean Interactive (DS) Gameloft (Android/iOS) … Википедия
The Godfather: The Game — Обложка североамериканской версии для Xbox … Википедия
The Game — The Game: The Game псевдоним американского рэппера Джейсона Террелла Тейлора. The Game одно из имен американского рестлера Пола Левека. The Game альбом группы Queen. The Game» песня американской рок группы Disturbed. The… … Википедия
The Last Airbender (компьютерная игра) — The Last Airbender Разработчик THQ Studio Australia Издатель THQ Дата выпуска NA 29 июня 2010 … Википедия
The Walking Dead: The Game — Эта статья об игре 2012 года по мотивам комиксов. Об игре 2013 года по мотивам телесериала см. The Walking Dead (игра, 2013). Walking Dead: The Game … Википедия
The Transformers: The Game — Transformers: The Game Разработчики Консоли и PC Traveller s Tales Nintendo DS Vicarious Visions PSP Savage Entertainment Издатель Дата выпуска Nintendo DS … Википедия
The Black Mirror (компьютерная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрное зеркало. The Black Mirror Обложка российского издания игры Разработчик … Википедия
Bionicle: The Game — Bionicle: The Game … Википедия
James Cameron's Avatar: The Game — Для термина «Аватар» см. другие значения. James Cameron s Avatar: The Game … Википедия