-
1 rage
reɪdʒ
1. сущ.
1) а) ярость, гнев, бешенство;
приступ сильного гнева (against) in a rage ≈ в гневе to express, feel rage ≈ сердиться, гневаться to provoke, stir up smb.'s rage ≈ вызывать гнев blind, towering, ungovernable, violent rage ≈ слепой, дикий гнев fit, outburst of rage ≈ вспышка гнева jealous rage ≈ дикая ревность sudden rage ≈ внезапный приступ гнева fly into a rage Syn: anger, fury б) неистовство, сила;
стремительность( о явлениях природы) rage of fire ≈ неистовство огня Syn: violence
2) страсть, сильное стремление( for - к чему-л.) ;
жажда( чего-л.) rage of gold and blood ≈ жажда золота и крови
3) вдохновение, воодушевление( поэтическое, артистическое и т.п.) ;
воинственный дух
4) перен.;
разг. бурно, живо протекающее событие, особ. развлекательного характера The party was a rage. ≈ Вечеринка прошла бурно. ∙ all the rage
2. гл.
1) а) беситься, злиться (at, against) ;
быть в ярости, в гневе It's no use raging at/against unjust laws. ≈ Бессмысленно злиться на законодательство. б) говорить зло, раздраженно He raged at us for forgetting to order a replacement. ≈ Он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать замену.
2) а) бушевать, свирепствовать( о буре, эпидемии, страстях и т. п.) Flu raged throughout the city. ≈ Город охватила эпидемия гриппа. rage itself out б) достигать крайней степени, предела The passion for play raged in him without measure. ≈ Страсть к игре захватила его безмерно.
3) действовать с рвением, энтузиазмом Those northern nations raged over all these parts of the world. ≈ Эти северные нации активизировались во всех этих частях света. ярость, гнев, бешенство - a * приступ гнева /ярости/ - blind with * ослепленный гневом - mad with * обезумевший от ярости;
в полном бешенстве - to put smb. into a * привести кого-л. в ярость;
взбесить /разгневать, прогневить/ кого-л. - to fly /to get/ into a * прийти в ярость /в бешенство/ - to be in a * быть в ярости /в бешенстве/ - to be in a * with smb. разгневаться на кого-л. - to kill a man in a * в припадке гнева убить человека неистовство - the * of the wind неистовство ветра - the * of passion неистовство страсти - the * of thirst муки жажды (обыкн. for) страсть;
страстное стремление (к чему-л.) - a * for fame погоня за славой - a * to live страстное желание жить - to have a * for hunting быть страстным охотником взрыв, вспышка - a * of grief взрыв горя - to burst into a * of tears разразиться неудержимыми слезами (the *) (разговорное) повальное увлечение( чем-л.) ;
помешательство( на чем-л.) - bicycles were (all) the * then в те времена все были помешаны на велосипедах - Pavlova was all the * все с ума сходили по Павловой - here are some bags that are all the * эти сумочки - последний крик моды пыл, жар;
боевой дух - in the * of battle в пылу сражения экстаз( пророка, поэта) ;
вдохновение (редкое) наводнение, потоп;
прилив( устаревшее) безумие, сумасшествие быть в гневе, в ярости;
рвать и метать;
беситься от злости;
неистовствовать (тж. to * and fume) - to * at /against/ smb., smth. злиться /гневаться/ на кого-л., что-л. - he was raging at their stupidity он был вне себя от их глупости - to * against fate гневно роптать на судьбу бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии, войне, страстях и т. п.) - smallpox *d throughout the city в городе свирепствовала оспа - the sea *d море бушевало - to * oneself out успокоиться, затихнуть( о буре) ;
истощить свою ярость ~ разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды bicycles were (all) the ~ then в те дни все помешались на велосипедах ~ ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость rage беситься, злиться (at, against) ~ бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии) ~ разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды ~ страсть, сильное стремление (for - к чему-л.) ~ ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость to ~ itself out успокоиться, затихнуть (гл. обр. о буре) -
2 rave
1. [reıv] n1. бред, бессвязная речь; бредни2. рёв (ветра, моря); неистовство ( стихии)3. амер. сл.1) влюблённость, увлечение2) восторженный отзыв; расхваливание; дифирамбыrave reviews - восторженные отзывы (о спектакле, книге)
4. игра, сияние5. сл. пьянка; оргия2. [reıv] v1. 1) бредить, быть в бреду; говорить бессвязноyou're raving! - что за бред!
he must be raving! - да он с ума сошёл!
2) (about, of, over) бредить (чем-л.); восторгаться, восхищаться (кем-л.)to rave about smb.'s beauty - восторгаться чьей-л. красотой
he is one of those singers who are so raved about by our teenagers - он один из певцов, по которым сходит с ума наша молодёжь
their house in the country is nothing to rave over - их загородный дом не представляет собой ничего особенного, восторгаться их загородным домом не приходится
2. 1) (обыкн. about, of, against) быть в исступлении, неистовствовать, бесноватьсяto rave about /of/ one's misfortune - горько сетовать на свои невзгоды
to rave oneself hoarse - докричаться ( в гневе) до хрипоты
to be raving with anger [with fury] - быть вне себя от гнева [от ярости]
2) неистовствовать, бушевать, реветь, выть (о море, буре)♢
to rave it up - сл. веселиться, гулять на вечеринке, бражничать -
3 white
1. n белый цвет; белизнаwhite ant — термит, белый муравей
2. n чистота, непорочность3. n белая краска, белилаwhite plastic — "белый пластик "
4. n белогвардеецWhite Russian — русский белоэмигрант; белогвардеец
5. n белая одеждаto hang out the white flag — вывесить белый флаг; сдаваться
band-limited white noise — белый шум, ограниченный на полосе
6. n белые брюки7. n мор. белое летнее обмундированиеwhite house source — источник, связанный с Белым домом
8. n белая ткань9. n текст. белый товар; бельевой товарa woman habited in white — женщина, облачённая в белое
white on black writing — запись "белое по черному"
black on white writing — запись "черное по белому"
10. n белыеwhite corpuscle — белая кровяная клетка, лейкоцит
to paint white — окрашивать в белый цвет, белить
11. n игрок, играющий белыми12. n белое виноwhite gold — «белое золото», светлый сплав золота,
black, white, or gray — чёрный, белый или серый
White Mountains — горы Уайт-Маунтинс, Белые горы
white saturation — насыщение в области "белого"
13. n разг. белая бабочка; капустница14. n полигр. пробел15. n полигр. пробельный материал16. n полигр. бот. заболонь17. n полигр. мед. бели18. n полигр. с. -х. белая порода19. n полигр. с. -х. высшие сорта пшеничной муки20. a бледныйwhite as ashes — мертвенно бледный, бледный как смерть
21. a седой, серебристый22. a прозрачный, бесцветный23. a чистый, незапятнанный; непорочный24. a безвредный, невинныйwhite witch — добрая колдунья; знахарка
25. a разг. честный, прямой; порядочный, благородный26. a белый; белокожий27. a предназначенный для белых28. a белогвардейский; белоэмигрантский29. a полит. ультраконсервативный, реакционный30. a раскалённый добела31. a доведённый до белого каленияwhite fury — неукротимая благоприятный, счастливый
to show the white feather — трусить, малодушничать
white elephant — ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться
32. v арх. белить; отбеливать33. v полигр. разгонять; делать разрядку; заполнять пробельным материалом34. v полигр. сниматьСинонимический ряд:1. Caucasian (adj.) Caucasian2. color (adj.) bleached; color; colour; frosted; frosty; ivory; milky; pearly; snow-white; snowy3. fair-skinned (adj.) Aryan; fair; fair-skinned4. favorable (adj.) auspicious; benign; bright; dexter; favorable; fortunate; propitious5. pale (adj.) anemic; ashen; bloodless; chalky; ghostly; pale; pallid; peaked; wan6. pure (adj.) pure; spotless; undefiled; unsullied7. reactionary (noun) blimp; bourbon; diehard; reactionarist; reactionary; reactionist; royalist; ultraconservative8. palliate (verb) blanch over; extenuate; gloss over; gloze over; palliate; prettify; sugarcoat; varnish; veneer; whitewash9. whiten (verb) blanch; bleach; blench; decolor; decolorize; whitenАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Demon of the Sea — Dämon des Meeres Directed by Michael Curtiz Produced by Henry Blanke Written by Ulrich Steindorff J. Grubb Alexander Novel: Herman Melville … Wikipedia
The Mystic Knights of Tir Na Nog — The Mystic Knights of Tir Na Nóg Format Action Adventure Fantasy Created by Saban Entertainment Starring Lochlainn O Mearain Lisa Dwan Vincent Walsh Justin Pierre Kelly Campbell Charlotte Bradley Ned Dennehy Peadar Lamb Stephen Brennan B … Wikipedia
The Moon of Israel — Die Sklavenkönigin Directed by Michael Curtiz (as Mihaly Kertész) Produced by Sascha Kolowrat Krakowsky Arnold Pressburger Written by Ladislaus Vajda H. Rider Haggard … Wikipedia
The Song of the Stormy Petrel — (Песня о Буревестнике, English translation below ) is a short piece of revolutionary literature written by the Russian writer Maksim Gorki in 1901. Itis considered poetry.In 1901, no one could criticise the tsar directly and hopeto escape unhappy … Wikipedia
The Netherlands — The Netherlands † Catholic Encyclopedia ► The Netherlands (Germ. Niederlande; Fr. Pays Bas). The Netherlands, or Low Countries, as organized by Charles V, under whom the Burgundian era ended, comprised practically the territory… … Catholic encyclopedia
The Matrimonial Bed — (1930) Poster showing Florence Eldridge and Lilyan Tashman. Directed by Michael Curtiz … Wikipedia
The Lady with the Black Gloves — Directed by Michael Curtiz Starring Lucy Doraine Release date(s) November 21, 1919 (1919 11 21 … Wikipedia
The Star of Damascus — Directed by Michael Curtiz Starring Lucy Doraine Iván Petrovich Cinematography Gustav Ucicky … Wikipedia
The Scourge of God (film) — The Scourge of God Directed by Michael Curtiz Starring Lucy Doraine Cinematography Gustav Ucicky Release … Wikipedia
The Golden Butterfly — Directed by Michael Kertész Produced by Arnold Pressburger Written by Jane Bess Adolf Lantz Story: P.G. Wodehouse … Wikipedia
The Osirian Portal — Ophidian (left) and Amasis in October 2010 Statistics Members Amasis Ophidian Escorpion Egipcio Hieracon … Wikipedia