-
1 flourish
[ˈflarɪʃ] (American) [ˈflə:-]1. verb1) to be healthy; to grow well; to thrive:يَزْدَهِر، يَنموMy plants are flourishing.
2) to be successful or active:يَنْجَح، يَزْدَهِرHis business is flourishing.
3) to hold or wave something as a show, threat etc:يُلَوِّح بالسَّيْفHe flourished his sword.
2. noun1) an ornamental stroke of the pen in writing:زَخْرَفَه أو تَزْويق بالخَطHis writing was full of flourishes.
2) an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it):تَلْويحHe bowed and made a flourish with his hat.
3) an ornamental passage of music:نَفْخ في البوقThere was a flourish on the trumpets.
-
2 взмах меча
General subject: the flourish of a sword -
3 espada
f.1 sword (weapon).estar entre la espada y la pared to be between the devil and the deep blue seaser una espada de dos filos o de doble filo to be a double-edged o two-edged swordla espada de Damocles the sword of Damoclesel pago de la hipoteca era una espada de Damocles para la familia the family always had the mortgage payments hanging over them2 swordsman.3 spade, spade playing card.m.matador (bullfighting).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espadar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espadar.* * *1 (arma) sword2 (naipe) spade1 (torero) matador1 (palo de baraja) spades\desnudar la espada to draw one's swordentrar con espada en mano figurado to come in looking for troubleestar entre la espada y la pared figurado to be between the devil and the deep blue seaespada de dos filos figurado double-edged sword* * *noun f.* * *1. SF1) (=arma) sword2) pl espadas (Naipes) one of the suits in the Spanish card deck, represented by a swordSee:ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja2.SMF (Taur) matador, bullfighter* * *I1) ( arma) sword2)a) ( carta) any card of the espadas suitIImasculino matador* * *= sword.Ex. The author uses the example of a public library to show that private funding is a two-edged sword'.----* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cogido entre la espada y la pared = caught between two stools.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* Espada de Damocles, la = Sword of Damocles, the.* espada de dos filos = sword with two edges, two-edged sword.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* pez espada = swordfish.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* * *I1) ( arma) sword2)a) ( carta) any card of the espadas suitIImasculino matador* * *= sword.Ex: The author uses the example of a public library to show that private funding is a two-edged sword'.
* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cogido entre la espada y la pared = caught between two stools.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* Espada de Damocles, la = Sword of Damocles, the.* espada de dos filos = sword with two edges, two-edged sword.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* pez espada = swordfish.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* * *A (arma) swordespada de esgrima épéeblandir la espada to brandish one's sworddesenvainar la espada to draw one's swordestar entre la espada y la pared to be caught between the devil and the deep blue sea, be between a rock and a hard place ( colloq)la espada de Damocles the Sword of DamoclesBmatador* * *
espada sustantivo femenino
1 ( arma) sword
2
◊ espadas suitb)
espada sustantivo femenino
1 sword
2 Naipes spade
♦ Locuciones: estar entre la espada y la pared, to be between the devil and the deep blue sea
' espada' also found in these entries:
Spanish:
acero
- blandir
- ceñirse
- pez
- puño
- vaina
- albacora
- atravesar
- empuñadura
- empuñar
- envainar
- filo
- pomo
- sacar
- traspasar
English:
barrel
- blade
- cloak and dagger
- devil
- flourish
- handle
- sheath
- spade
- swashbuckling
- sword
- swordfish
* * *♦ nf1. [arma] sword;desenvainar la espada to unsheathe one's sword;estar entre la espada y la pared to be between the devil and the deep blue sea, to be caught between a rock and a hard place;la espada de Damocles the sword of Damocles;el pago de la hipoteca era una espada de Damocles para la familia the family always had the mortgage payments hanging over them2. [naipe] = any card in the “espadas” suit3.espadas [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a sword♦ nmTaurom matador♦ nm o nf[espadachín] swordsman* * *I f1 sword;estar entre la espada y la pared be between a rock and a hard place2:II m TAUR matador* * *espada nf1) : sword2) espadas nfpl: spades (in playing cards)espada nmmatador, torero: bullfighter, matador* * *espada n sword -
4 blandir
v.to brandish.* * *1 to brandish, wave Table 1 NOTA Used only in forms which include the letter i in their endings: blandía, blandiré, blandiendo etc /Table 1* * *verbto brandish, flourish* * *1.VT to brandish, flourish2.See:* * *verbo transitivo to brandish, wave* * *= brandish, wield.Ex. She brandishes a 'Hands Off' sign whenever that topic is brought up.Ex. Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays.----* blandiendo machetes = machete-wielding.* * *verbo transitivo to brandish, wave* * *= brandish, wield.Ex: She brandishes a 'Hands Off' sign whenever that topic is brought up.
Ex: Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays.* blandiendo machetes = machete-wielding.* * *blandir [I1 ]vtto brandish, wave* * *
blandir ( conjugate blandir) verbo transitivo
to brandish, wave
blandir verbo transitivo to brandish, wave: estás ridículo blandiendo esa espada, you look ridiculous waving that sword
' blandir' also found in these entries:
English:
brandish
- flourish
- wield
- swing
* * *blandir vtto brandish* * *v/t arma brandish* * *blandir {1} vt: to wave, to brandish -
5 wymach|iwać
impf vi (machać) (skrzydłami) to flap; (biletem, dokumentem) to flourish; (batem) to swing; (kapeluszem, rękami) to wave (about)- wymachiwał groźnie pięścią/pistoletem he waved his fist/he brandished the pistol threateningly■ wymachiwać szabelką przest. to brandish a. flourish a swordThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymach|iwać
-
6 digladior
digladiari, digladiatus sum V DEPflourish the sword; fight, struggle fiercely
См. также в других словарях:
Flourish — Flour ish, n.; pl. {Flourishes}. 1. A flourishing condition; prosperity; vigor. [Archaic] [1913 Webster] The Roman monarchy, in her highest flourish, never had the like. Howell. [1913 Webster] 2. Decoration; ornament; beauty. [1913 Webster] The… … The Collaborative International Dictionary of English
sword dance — noun any of various dances by men who step nimbly over swords or flourish them in the air • Syn: ↑sword dancing • Hypernyms: ↑folk dancing, ↑folk dance * * * noun 1. : a ceremonial English and west European folk dance executed by men in a ring by … Useful english dictionary
sword dance — sword dancer. any of various dances, usually performed by men, in which swords are ceremonially flourished or are laid on the ground and danced around. [1595 1605] * * * Folk dance by men, with swords or two handled blades, expressing themes such … Universalium
The Legend of Zelda: Oracle of Seasons and Oracle of Ages — The Legend of Zelda: Oracle of Seasons The Legend of Zelda: Oracle of Ages The cover for Oracle of Seasons Developer(s) Capcom … Wikipedia
flourish — [flʉr′ish] vi. [ME florishen < extended stem of OFr florir, to blossom < LL * florire < L florere < flos, FLOWER] 1. Obs. to blossom 2. to grow vigorously; succeed; thrive; prosper 3. to be at the peak of development, activity,… … English World dictionary
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
The Corries — waren eine schottische Folkband (1965 1990), zunächst in einer Besetzung von vier, später drei Sängern, schließlich als Duo mit Ronnie Browne und Roy Williamson (1936 1990). Durch die Entwicklung eines neuen Musikinstruments, der Combolin, einer… … Deutsch Wikipedia
The Corries — Годы 1960е 1990 Страна … Википедия
flourish — /ˈflʌrɪʃ / (say flurish) verb (i) 1. to be in a vigorous state; thrive; prosper; be successful: during this period art flourished. 2. to be in its or one s prime; be at the height of fame or excellence. 3. to grow luxuriantly, or thrive in growth …
Culture of the United States Marine Corps — The Culture of the United States Marine Corps is widely varied, but unique amongst the branches of the United States armed forces.[1] Because its members are drawn from across the United States (and resident aliens from other nations),[2] it is… … Wikipedia
THE MIDDLE AGES — … Encyclopedia of Judaism