-
1 out of the frying-pan into the fire
(from a difficult or dangerous situation into a worse one: His first marriage was unhappy but his second was even more unhappy - it was a real case of out of the frying-pan into the fire.) z deszczu pod rynnęEnglish-Polish dictionary > out of the frying-pan into the fire
-
2 fire
['faɪə(r)] 1. nogień m; ( accidental) pożar m2. vt( shoot) gun strzelać (strzelić perf) z +gen; arrow wystrzeliwać (wystrzelić perf); ( stimulate) rozpalać (rozpalić perf); ( inf) wyrzucać (wyrzucić perf) z pracy, wylać ( perf) (inf)3. vito catch fire — zapalać się (zapalić się perf), zajmować się (zająć się perf)
to be on fire — palić się, płonąć
to set fire to sth, set sth on fire — podkładać (podłożyć perf) ogień pod coś, podpalać (podpalić perf) coś
electric/gas fire — grzejnik elektryczny/gazowy
to come/be under fire (from) — znaleźć się ( perf) /być pod ostrzałem (+gen)
to open fire — otwierać (otworzyć perf) ogień
to fire a shot — oddawać (oddać perf) strzał
* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ogień2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) piec(yk)3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ogień4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ogień5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) ostrzał2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) wypalać2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) podniecać3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) (wy)strzelić z4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) wystrzelić5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) strzelać6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) wyrzucić z posady•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
3 low
[ləu] 1. adj 2. adv 3. n ( METEOR)niż mto reach a new or an all-time low — spadać (spaść perf) do rekordowo niskiego poziomu
* * *I 1. [ləu] adjective1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) niski2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) cichy3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) niski4) (small: a low price.) niski5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) wątły6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) niski2. adverb(in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) nisko- lower- lowly
- lowliness
- low-down
- lowland
- lowlander
- lowlands
- low-lying
- low-tech 3. adjectivelow-tech industries/skills.)- be low on II [ləu] verb(to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) ryczeć -
4 light
[laɪt] 1. nświatło nt; ( for cigarette etc) ogień mto come to light — wychodzić (wyjść perf) na jaw
to cast/shed or throw light on ( fig) — rzucać (rzucić perf) światło na +acc
in the light of — w świetle +gen
- lights2. vt; pt, pp litcandle, cigarette zapalać (zapalić perf); fire rozpalać (rozpalić perf); room oświetlać (oświetlić perf); sky rozświetlać (rozświetlić perf)Phrasal Verbs:- light up3. adjlekki; (pale, bright) jasny* * *I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) światło2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) światło3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) ogień4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) światło2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) jasny2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) jasny3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) oświetlić2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) zapalić•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lekki2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) lekki3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lekki4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) za lekki5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lekki6) (lively or agile: She was very light on her feet.) zwinny, chyży7) (cheerful; not serious: light music.) lekki8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lekki9) ((of soil) containing a lot of sand.) lekki, piaszczysty•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) natknąć się na -
5 gut
[gʌt] 1. n ( ANAT)- guts2. vtpoultry, fish patroszyć (wypatroszyć perf)* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) jelito2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) struna2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) patroszyć2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) wypalić•- guts -
6 shell
[ʃɛl] 1. n( on beach) muszla f; ( small) muszelka f; ( of egg) skorupka f; ( of nut etc) łupina f; ( of tortoise) skorupa f; ( explosive) pocisk m; ( of building) szkielet m2. vtPhrasal Verbs:* * *[ʃel] 1. noun1) (the hard outer covering of a shellfish, egg, nut etc: an eggshell; A tortoise can pull its head and legs under its shell.) skorupa2) (an outer covering or framework: After the fire, all that was left was the burned-out shell of the building.) szkielet3) (a metal case filled with explosives and fired from a gun etc: A shell exploded right beside him.) pocisk2. verb1) (to remove from its shell or pod: You have to shell peas before eating them.) łuskać2) (to fire explosive shells at: The army shelled the enemy mercilessly.) ostrzeliwać•- come out of one's shell
- shell out -
7 put out
1. vtfire gasić (ugasić perf); candle, cigarette, light gasić (zgasić perf); rubbish wystawiać (wystawić perf) (przed dom, do zabrania przez służby oczyszczania miasta); cat wypuszczać (wypuścić perf); one's hand wyciągać (wyciągnąć perf); one's tongue wystawiać (wystawić perf); statement etc ogłaszać (ogłosić perf); ( BRIT) shoulder etc przemieszczać (przemieścić perf); ( inf) ( inconvenience) fatygować2. vito put out to sea — wychodzić (wyjść perf) w morze
to put out from Plymouth — wypływać (wypłynąć perf) z Plymouth
* * *1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) wyciągnąć2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) wypuszczać3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) zgasić4) (to issue, give out: They put out a distress call.) wysłać5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) wysłać6) (to annoy: I was put out by his decision.) zirytować -
8 discharge
1. [dɪs'tʃɑːdʒ] vtduties wypełniać (wypełnić perf); debt spłacać (spłacić perf); waste wydalać (wydalić perf); patient wypisywać (wypisać perf); employee, defendant, soldier zwalniać (zwolnić perf)2. ['dɪstʃɑːdʒ] n ( CHEM)emisja f; ( ELEC) wyładowanie nt, rozładowanie nt; ( MED) wydzielina f, wysięk m; ( of patient) wypisanie nt (ze szpitala); (of defendant, soldier) zwolnienie ntto discharge a gun — oddać ( perf) strzał
* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) zwalniać2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) strzelać z3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) wykonywać4) (to pay (a debt).) uiszczać, spłacać5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) wypuszczać, wydostawać się2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) zwolnienie2) (pus etc coming from eg a wound.) wydzielina -
9 glow
[gləu] 1. vi 2. n* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) żarzyć się2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) promieniować2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) żar- glowing- glow-worm -
10 rank
[ræŋk] 1. n( row) szereg m; ( status) ranga f; ( MIL) stopień m; ( of society) warstwa f; ( BRIT) (also: taxi rank) postój m (taksówek)the rank and file — ( of organization) szeregowi członkowie
2. vito close ranks ( fig) — zwierać (zewrzeć perf) szeregi
3. vt 4. adjto rank as/among — zaliczać się do +gen
* * *I 1. [ræŋk] noun1) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) linia, rząd2) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) stopień, szarża3) (a social class: the lower social ranks.) warstwa, klasa2. verb(to have, or give, a place in a group, according to importance: I would rank him among our greatest writers; Apes rank above dogs in intelligence.) zaliczyć (się), staćII [ræŋk] adjective1) (complete; absolute: rank stupidity; The race was won by a rank outsider.) kompletny2) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.)•- rankness -
11 roast
[rəust] 1. npieczeń f2. vt* * *[rəust] 1. verb1) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) piec2) (to heat (coffee-beans) before grinding.) prażyć2. adjective(roasted: roast beef/chestnuts.) pieczony3. noun(meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) pieczeń- roasting -
12 out
[aut] 1. adv1) ( not in) na zewnątrz, na dworze(to stand) out in the rain/snow — (stać) (na dworze or na zewnątrz) w deszczu/śniegu
to go/come out — wychodzić (wyjść perf) (na zewnątrz)
out loud — głośno, na głos
2) (not at home, absent)to have a day/night out — spędzać (spędzić perf) dzień/wieczór poza domem
3) ( indicating distance) (o) +acc dalej4) (SPORT) na aut2. adjthe ball is/has gone out — piłka jest na aucie/wyszła na aut
1)to be out — ( unconscious) być nieprzytomnym; ( of game) wypaść ( perf) z gry; ( of fashion) wyjść ( perf) z mody; ( have appeared) ( flowers) zakwitnąć ( perf); (news, secret) wyjść ( perf) na jaw; ( extinguished) (fire, light, gas) nie palić się
2) ( finished)3)4)to be out in one's calculations — mylić się (pomylić się perf) w obliczeniach
* * *(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) wpuścić, wypuścić -
13 ablaze
[ə'bleɪz]adjw płomieniach post* * *[ə'bleiz]1) (burning strongly: The building was ablaze when the fire brigade arrived.) w ogniu2) (very bright: The street was ablaze with lights.) rozświetlony -
14 stand-by
['stændbaɪ] 1. (standby) nrezerwa f, środek m awaryjny2. adjrezerwowy, awaryjny* * *plural - stand-bys; noun1) (readiness for action: Two fire-engines went directly to the fire, and a third was on stand-by (= ready to go if ordered).) gotowość2) (something that can be used in an emergency etc: Fruit is a good stand-by when children get hungry between meals.) rezerwa, ratunek -
15 butt
[bʌt] 1. n( barrel) beczka f; ( of spear) rękojeść f; ( of gun) kolba f; ( of cigarette) niedopałek m; ( BRIT, fig) (of jokes, criticism) obiekt m; (US, inf!) dupa f (inf!)2. vtPhrasal Verbs:- butt in* * *I verb(to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) uderzyć głową- butt inII 1. noun(someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) cel, obiekt (żartów)2. noun1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) kolba2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) niedopałek3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.) tyłek -
16 guard
[gɑːd] 1. n( one person) strażnik m; ( squad) straż f; ( on machine) osłona f; (also: fireguard) krata f przed kominkiem; ( BRIT, RAIL) konduktor(ka) m(f); (BOXING, FENCING) garda f2. vtstrzec +genPhrasal Verbs:* * *1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) chronić2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) strzec2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) straż, osłona2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) strażnik3) ((American conductor) a person in charge of a train.) konduktor4) (the act or duty of guarding.) straż•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard -
17 huddle
['hʌdl] 1. vi2. nto huddle together — skupiać się (skupić się perf), ścieśniać się (ścieśnić się perf)
bezładna masa f, kupa f (inf)* * *1. verb1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) tłoczyć się, zbijać się (w kupę)2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) (s)kulić się2. noun(a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) gromadka -
18 poke
[pəuk] 1. vtto poke sth in(to) — wtykać (wetknąć perf) coś do +gen
to poke one's head out of the window — wystawiać (wystawić perf) głowę przez okno
Phrasal Verbs:- poke out2. n* * *[pəuk] 1. verb1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) wetknąć, szturchnąć2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) dziurawić, przebijać3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) wystawać, wystawiać2. noun(an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) pchnięcie, szturchnięcie- poker- poky
- pokey
- poke about/around
- poke fun at
- poke one's nose into -
19 warmth
[wɔːmθ]n( heat) ciepło nt; ( friendliness) serdeczność f* * *[-Ɵ]noun (the state of being warm: the warmth of the fire; The actor was delighted by the warmth of the applause; The warmth of her smile made me feel welcome.) ciepło, serdeczność -
20 confine
[kən'faɪn]vtto confine (to) — ( limit) ograniczać (ograniczyć perf) (do +gen); ( shut up) zamykać (zamknąć perf) (w +loc)
to confine o.s. to doing sth/to sth — ograniczać się (ograniczyć się perf) do (z)robienia czegoś/do czegoś
* * *1) (to keep within limits; to stop from spreading: They succeeded in confining the fire to a small area.) ograniczać, izolować2) (to shut up or imprison: The prince was confined in the castle for three years.) więzić•- confined- confinement
- confines
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Fire (The Office) — Infobox Television episode Title =The Fire Series =The Office Caption =Michael and Dwight in The Fire Season =2 Episode =4 Airdate =October 11, 2005cite web |url=http://www.nbc.com/The Office/episodes/season2/201// |title=The Fire | Season 2 |… … Wikipedia
The Fire in Our Throats Will Beckon the Thaw — Infobox Album | Name = The Fire in Our Throats Will Beckon the Thaw Type = studio Artist = Pelican Released = May 22, 2005 Recorded = February 2005, at Electrical Audio, Chicago, Illinois Genre = Post metal Length = 58:44 Label = Hydra Head… … Wikipedia
The Fire (Seinfeld) — Infobox Television episode Title = The Fire Series = Seinfeld Caption = George, discovering the inferno. Season = 5 Episode = 84 Airdate = May 5, 1994 Production = Writer = Larry Charles Director = Tom Cherones Guests = Melanie Chartoff, Veanne… … Wikipedia
The Fire Next Time — First edition cover … Wikipedia
The Fire Engines — Fire Engines are a post punk band from Edinburgh, Scotland. The band was a part of the same literary art punk scene as the Scars and their most famous contemporaries, Josef K. They grew out of the Dirty Reds which had actor Tam Dean Burn as… … Wikipedia
The Fire Fighters Museum — is a museum devoted to firefighter heritage in Winnipeg, Manitoba, Canada. The museum has an extensive collection of vintage fire apparatus, artifacts, pictures and information about the history of fire fighting in the city of Winnipeg and its… … Wikipedia
The Fire Theft — Infobox musical artist Name = The Fire Theft Img capt = Jeremy Enigk performing with the band. Background = group or band Origin = Seattle, Washington, USA Genre = Indie rock Emo Years active = 2001–present Label = Rykodisc Associated acts =… … Wikipedia
The Fire Inside — Infobox Album | Name = The Fire Inside Type = Album Artist = Bob Seger The Silver Bullet Band Released = August 27, 1991 Recorded = 1990 Genre = Rock Length = 52:24 Label = Capitol Producer = Punch Andrews, Barry Beckett, Bob Seger, Don Was… … Wikipedia
The Fire Theft (album) — Infobox Album | Name = The Fire Theft Type = Album Artist = The Fire Theft Released = September 23, 2003 Recorded = Genre = Alternative rock Length = 58:44 Label = Rykodisk Producer = Greg Williamson Reviews = * Pitchfork Media (5.0/10)… … Wikipedia
The Fire and the Wind — Infobox Album | Name = The Fire And The Wind Type = Album Artist = Demoniac Released = 1999 Recorded = Academy Music Studio, January 1999 Genre = Power metal Black metal Length = 42:50 Label = Osmose Productions Producer = Mags Reviews = Last… … Wikipedia
The Mystery of the Fire Dragon — infobox Book | name = The Mystery of the Fire Dragon title orig = translator = image caption = author = Carolyn Keene illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Nancy Drew Mystery Stories genre = Mystery… … Wikipedia