Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

the+fact+that

  • 101 foreignness

    for·eign·ness
    [ˈfɒrɪnəs, AM ˌfɔ:rɪn-]
    1. (from another country) Fremdartigkeit f
    2. (unfamiliarity) Fremdheit f
    the \foreignness of this concept to their culture is demonstrated by the fact that they have no word for it dass diese Vorstellung ihrer Kultur fremd ist, zeigt sich in der Tatsache, dass sie keine Bezeichnung dafür haben
    * * *
    foreignness s Fremdheit f

    English-german dictionary > foreignness

  • 102 play down

    transitive verb
    * * *
    (to try to make (something) appear less important: He played down the fact that he had failed the exam.) herunterspielen
    * * *
    vt
    to \play down down ⇆ sth etw herunterspielen fam
    * * *
    vt sep
    herunterspielen
    * * *
    play down v/t bagatellisieren, herunterspielen
    * * *
    transitive verb

    English-german dictionary > play down

  • 103 even though

    (in spite of the fact that: I like the job even though it's badly paid.) wenn auch
    * * *
    conj.
    obwohl konj.
    selbst wenn konj.
    wenn auch konj.

    English-german dictionary > even though

  • 104 escape

    es·cape [ɪʼskeɪp, esʼ-] vi
    1) (get free, flee) [ent]fliehen, entkommen;
    to \escape from sb jdm entkommen
    to \escape from a program ein Programm verlassen
    PHRASES:
    to \escape with one's life mit dem Leben davonkommen vt
    1) ( avoid)
    to \escape sth etw dat entkommen;
    we won't \escape paying the local rate wir werden nicht darum herumkommen, die Gemeindesteuer zu zahlen;
    there's no escaping death and taxes am Tod und an den Steuern kommt keiner vorbei;
    there's no escaping the fact that... eines ist sicher -...
    to \escape sth etw dat entgehen;
    I'm afraid your name \escapes me ich fürchte, ich habe Ihren Namen vergessen;
    to \escape sb's attention [or notice] jds Aufmerksamkeit entgehen
    to \escape sb jdm entfahren [o entschlüpfen];
    a cry \escaped him ihm entfuhr ein Schrei n
    1) ( act of escaping) Flucht f;
    \escape from a prison Ausbruch m aus einem Gefängnis;
    to make [good] one's \escape from sth aus etw dat [ent]fliehen [o ausbrechen];
    2) ( avoidance) Entkommen nt, Entrinnen nt;
    to have a narrow \escape gerade noch einmal davongekommen sein;
    what a hair's-breadth \escape! das ist ja gerade noch mal gut gegangen!
    3) ( leakage) Austreten nt, Entweichen nt; (of gas, smoke) Ausströmen nt
    4) law
    \escape clause Rücktrittsklausel f
    PHRASES:
    there's no \escape daran führt kein Weg vorbei

    English-German students dictionary > escape

  • 105 except

    ex·cept [ɪkʼsept] prep
    \except [for] außer +dat;
    the museum is open daily \except Mondays das Museum ist täglich geöffnet, außer montags;
    \except for the fact that... außer [o abgesehen von] der Tatsache, dass... conj
    1) (only, however) doch, nur;
    I would come to see you \except I haven't any time ich würde dich ja gerne besuchen kommen, nur ich habe keine Zeit
    2) ( besides) außer;
    we can do nothing \except appeal to their conscience wir können nur an ihr Gewissen appellieren vt ( form);
    to \except sb/ sth from sth jdn/etw von etw dat ausschließen;
    I \except no one from this criticism keiner ist von dieser Kritik ausgeschlossen;
    to be \excepted from a fine/ tax eine Geldstrafe/eine Steuer nicht bezahlen müssen;
    to be \excepted from a law von einem Gesetz ausgenommen sein

    English-German students dictionary > except

  • 106 foreignness

    for·eign·ness [ʼfɒrɪnəs, Am ˌfɔ:rɪn-] n
    1) ( from another country) Fremdartigkeit f
    2) ( unfamiliarity) Fremdheit f;
    the \foreignness of this concept to their culture is demonstrated by the fact that they have no word for it dass diese Vorstellung ihrer Kultur fremd ist, zeigt sich in der Tatsache, dass sie keine Bezeichnung dafür haben

    English-German students dictionary > foreignness

  • 107 given

    giv·en [ʼgɪvən] n
    gegebene Tatsache;
    in his novels, reality and morality are not \givens in seinen Romanen sind Wirklichkeit und Moralität nicht selbstverständlich;
    to take sth as a \given etw als gegeben annehmen adj
    1) ( certain) gegeben
    2) ( specified) festgelegt;
    the bomb could go off at any \given time and in any \given place die Bombe konnte jederzeit und überall hochgehen
    3) ( tend)
    to be \given to doing sth gewöhnt sein, etw zu tun;
    she was \given to staying in bed till lunchtime sie war daran gewöhnt, bis zur Mittagspause im Bett zu bleiben;
    to be \given to sth zu etw akk neigen;
    to be \given to anger sich leicht ärgern pp of give prep
    \given sth angesichts einer S. gen;
    given his age, he's a remarkably fast runner für sein Alter läuft er ausgesprochen schnell;
    \given the fact that... angesichts der Tatsache, dass...

    English-German students dictionary > given

  • 108 though

    [ðəʊ, Am ðoʊ] conj
    1) ( despite the fact that) obwohl;
    strange \though it may seem but... so seltsam es auch erscheinen mag,...;
    sad \though I was... so traurig [wie] ich [auch] war...
    2) ( however) [je]doch;
    I'm rather shy, \though I'm not as bad as I used to be ich bin ziemlich schüchtern, wenn auch nicht mehr so wie früher
    3) (fam: nevertheless) dennoch, immerhin;
    the report was fair, \though der Bericht war trotz allem fair;
    I wish you had told me, \though es wäre mir allerdings lieber gewesen, Sie hätten es mir gesagt
    4) (if)
    as \though als ob [o wenn] adv
    inv trotzdem, dennoch;
    this wine's very sweet - it's nice, \though, isn't it? dieser Wein ist ziemlich süß - er schmeckt aber trotzdem gut, nicht wahr?

    English-German students dictionary > though

  • 109 signalling hypothesis

    signalling hypothesis ECON, FIN Signalhypothese f (the hypothesis ignores the fact that share buybacks are an important tool to distribute excess cash flows when profitable investment opportunities are scarce; sie unterstellt, dass Unternehmensleitungen mittels Aktienrückkäufen eine verbesserte Ertragslage und steigende Gewinne signalisieren wollen, vernachlässigt jedoch andere wichtige Motive wie Kursbeeinflussung, Verringerung des eigenen Übernahmerisikos und die Möglichkeit, auf diesem Weg angesichts knapper profitabler Investitionsalternativen Einnahmeüberschüsse auszuschütten; cf share buyback = Aktienrückkauf)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > signalling hypothesis

  • 110 leave aside

    transitive verb
    * * *
    vt
    to \leave aside aside ⇆ sth etw beiseitelassen
    * * *
    vt sep
    beiseitelassen

    leaving aside the fact that... — wenn man die Tatsache außer Acht lässt, dass...

    * * *
    leave aside v/t eine Frage etc beiseitelassen, ausklammern
    * * *
    transitive verb

    English-german dictionary > leave aside

  • 111 touchy

    adjective
    empfindlich [Person]; heikel [Thema, Sache]
    * * *
    adjective (easily annoyed or offended: You're very touchy today; in rather a touchy mood.) empfindlich
    * * *
    [ˈtʌtʃi]
    adj ( fam)
    1. (oversensitive) person empfindlich
    to be \touchy about sth empfindlich auf etw akk reagieren
    she's very \touchy about the fact that her husband has been married before es ist ihr wunder Punkt, dass ihr Mann schon einmal verheiratet war
    2. (delicate) situation, topic heikel
    * * *
    ['tʌtʃɪ]
    adj
    empfindlich (about in Bezug auf +acc); (= irritable also) leicht reizbar; subject heikel, kitzlig (inf)
    * * *
    touchy [ˈtʌtʃı] adj (adv touchily)
    1. (über)empfindlich, reizbar, leicht gekränkt
    2. a) riskant, gefährlich
    b) heikel, kitzlig (Thema etc)
    3. MED (druck)empfindlich
    * * *
    adjective
    empfindlich [Person]; heikel [Thema, Sache]
    * * *
    adj.
    empfindlich adj.
    zickig adj.
    übelnehmerisch adj.

    English-german dictionary > touchy

  • 112 allow for

    vi
    to \allow for for sth etw berücksichtigen [o in Betracht ziehen]; error, delay etw einkalkulieren
    have these prices been adjusted to \allow for for inflation? sind diese Preise inflationsgerecht angepasst worden?
    * * *
    vi +prep obj
    berücksichtigen; factor, cost, shrinkage, error also einrechnen, einkalkulieren

    allowing for the fact that... — unter Berücksichtigung der Tatsache, dass...

    * * *
    v.
    berücksichtigen v.
    einberechnen v.

    English-german dictionary > allow for

  • 113 reckon without

    intransitive verb
    * * *
    vt
    to \reckon without without sb/sth nicht mit jdm/etw rechnen, jdn/etw nicht bedenken
    they wanted to build a nuclear power station in our little town, but they \reckon withouted without us sie wollten in unserer kleinen Stadt ein Kernkraftwerk bauen, aber da haben sie die Rechnung ohne den Wirt gemacht
    * * *
    vi +prep obj
    nicht rechnen mit

    he reckoned without the fact that... —

    you must reckon without my being there to help youdu musst damit rechnen, dass ich nicht da bin(, um dir zu helfen)

    * * *
    intransitive verb

    English-german dictionary > reckon without

  • 114 standing joke

    stand·ing ˈjoke
    n Insiderwitz m fam
    the fact that Debbie is always late has become a \standing joke among her friends die Tatsache, dass Debbie immer zu spät kommt, ist unter ihren Freunden sprichwörtlich geworden

    English-german dictionary > standing joke

  • 115 at a disadvantage

    (in an unfavourable position: His power was strengthened by the fact that he had us all at a disadvantage.) im Nachteil sein

    English-german dictionary > at a disadvantage

  • 116 in as much as

    (because; in consideration of the fact that: It would not be true to say he had retired from this firm, inasmuch as he still does a certain amount of work for us.) insofern als

    English-german dictionary > in as much as

  • 117 make allowance for

    (to take into consideration when deciding etc: We've made allowance for the fact that everyone has different tastes.) berücksichtigen

    English-german dictionary > make allowance for

  • 118 He explained

    (justified) it by the fact that expr.
    Er begründete es damit, dass ausdr.

    English-german dictionary > He explained

  • 119 apologize

    apolo·gize [əʼpɒləʤaɪz, Am -ʼpɑ:l-] vi
    sich akk entschuldigen (to bei +dat) ( for für +akk);
    he \apologized for the fact that... er entschuldigte sich dafür, dass...;
    she \apologized profusely sie bat vielmals um Verzeihung ( form);
    I do \apologize if... ich bitte Sie zu entschuldigen, wenn...

    English-German students dictionary > apologize

  • 120 despite

    de·spite [dɪʼspaɪt] prep
    \despite sth trotz einer S. gen;
    \despite the fact that... trotz [o ungeachtet] der Tatsache, dass...
    \despite himself, he laughed er konnte sich das Lachen nicht verkneifen

    English-German students dictionary > despite

См. также в других словарях:

  • Accessary after the fact — Fact Fact (f[a^]kt), n. [L. factum, fr. facere to make or do. Cf. {Feat}, {Affair}, {Benefit}, {Defect}, {Fashion}, and { fy}.] 1. A doing, making, or preparing. [Obs.] [1913 Webster] A project for the fact and vending Of a new kind of fucus,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Accessary before the fact — Fact Fact (f[a^]kt), n. [L. factum, fr. facere to make or do. Cf. {Feat}, {Affair}, {Benefit}, {Defect}, {Fashion}, and { fy}.] 1. A doing, making, or preparing. [Obs.] [1913 Webster] A project for the fact and vending Of a new kind of fucus,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The War of the Worlds (radio) — The War of the Worlds was an episode of the American radio drama anthology series Mercury Theatre on the Air . It was performed as a Halloween episode of the series on October 30, 1938 and aired over the WABC Radio network. Directed and narrated… …   Wikipedia

  • The Hunting of the Snark — (An Agony in 8 Fits) is a nonsense poem written by Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) in 1874, when he was 42 years old. [ [http://www.literature.org/authors/carroll lewis/the hunting of the snark/ Poem as presented by Literature.org]… …   Wikipedia

  • The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… …   Wikipedia

  • The Stranger (novel) — The Stranger   1st US version …   Wikipedia

  • The Canterbury Tales — is a collection of stories written by Geoffrey Chaucer in the 14th century (two of them in prose, the rest in verse). The tales, some of which are originals and others not, are contained inside a frame tale and told by a collection of pilgrims on …   Wikipedia

  • The Pirates of Penzance — The Pirates of Penzance, or The Slave of Duty, is a comic opera in two acts, with music by Arthur Sullivan and libretto by W. S. Gilbert. It is one of the Savoy Operas. The opera s official premiere was at the Fifth Avenue Theatre in New York… …   Wikipedia

  • The Structure of Scientific Revolutions — (1962), by Thomas Kuhn, is an analysis of the history of science. Its publication was a landmark event in the sociology of knowledge, and popularized the terms paradigm and paradigm shift .HistoryThe work was first published as a monograph in the …   Wikipedia

  • The Book of Mozilla — is a computer Easter egg found in the Netscape and Mozilla series of web browsers. [cite news url = http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=980CE0D7163DF93AA35757C0A96E958260 n=Top/Reference/Times%20Topics/People/S/Slatalla,%20Michelle… …   Wikipedia

  • The Diamond Age —   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»