-
101 obtuso
adj.1 obtuse, stupid, inept.2 obtuse, blunt.* * *► adjetivo1 obtuse* * *ADJ1) (=sin punta) blunt2) (Mat) obtuse3) [de mente, entendimiento] obtuse* * *- sa adjetivo obtuse* * *= obtuse, dull-witted.Ex. There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are staffed by inherently conservative, where they are not simply obtuse, individuals.* * *- sa adjetivo obtuse* * *= obtuse, dull-witted.Ex: There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are staffed by inherently conservative, where they are not simply obtuse, individuals.
Ex: An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.* * *obtuso -sa1 ‹ángulo› obtuse2 ‹persona/razonamiento› obtuse* * *
obtuso adjetivo
1 Mat obtuse
2 (persona) obtuse
' obtuso' also found in these entries:
English:
obtuse
* * *obtuso, -a♦ adj1. [sin punta] blunt2. [ángulo] obtuse3. [torpe] obtuse♦ nm,f[torpe]es un obtuso he's obtuse* * *adj tb figobtuse* * *obtuso, -sa adj: obtuse -
102 tardo
late* * *tardo agg.1 ( lento) slow; tardy; ( pigro) sluggish; lazy: tardo nei movimenti, sluggish in movement; tardo nel rispondere, slow in answering; è tardo nel fare le cose, he is slow in doing things2 ( ottuso d'intelletto) dull, slow-witted4 ( di tempo) late: a ora tarda, at a late hour; a tarda notte, sera, late in the night, in the evening; morì in tarda età, he died very old; a causa della sua tarda età, owing to his old age // il tardo umanesimo, late humanism.* * *['tardo]1) latenel tardo pomeriggio — late in the afternoon, in the late afternoon
lavorare fino a -a notte — to work late o long o deep o far into the night
un'opera -a di Goethe — a late work by Goethe; (di epoca storica)
2) (tardivo) [ confessione] late, tardy, belated3) (lento nel comprendere) slow, tardy, backwardessere tardo d'ingegno — to have a dull wit, to be dull-witted
* * *tardo/'tardo/1 late; a -a ora at a late hour; nel tardo pomeriggio late in the afternoon, in the late afternoon; a notte -a late at night; lavorare fino a -a notte to work late o long o deep o far into the night; vivere fino a -a età to live to a ripe old age; un'opera -a di Goethe a late work by Goethe; (di epoca storica) tardo rinascimento late Renaissance2 (tardivo) [ confessione] late, tardy, belated3 (lento nel comprendere) slow, tardy, backward; essere tardo d'ingegno to have a dull wit, to be dull-witted. -
103 Börse
Börse f 1. BÖRSE, FIN, WIWI market, stock exchange, stock market; 2. FIN, WIWI stock market • an der Börse gehandelt BÖRSE listed on a stock exchange, traded on a stock exchange • an der Börse notiert BÖRSE, FIN, RW listed on the stock exchange, quoted on the stock exchange • an der Börse spekulieren BÖRSE gamble on the stock exchange • außerhalb der Börse BÖRSE away from the market • nicht mehr an der Börse notieren BÖRSE, FIN delist (auf Unternehmensinitiative) • von der Börse nehmen BÖRSE delist, deregister (Börsennotierung und/oder -registrierung einstellen, z. B. nach einer Buyout-Transaktion); go private* * *f 1. < Börse> market, exchange, stock market; 2. <Finanz, Vw> stock market ■ an der Börse notiert <Börse, Rechnung> listed on the stock exchange, quoted on the stock exchange ■ an der Börse spekulieren < Börse> gamble on the stock exchange ■ außerhalb der Börse < Börse> away from the market ■ nicht mehr an der Börse notieren <Börse, Finanz> auf Unternehmensinitiative delist* * *Börse
[stock] exchange, [stock] market, (Portmonee) purse, [money] bag;
• an der Börse [gehandelt] obtainable on the market, [quoted] on the exchange, in the money market;
• an der Börse zugelassen quoted (listed, US) on the stock exchange;
• auf der Börse on Change (Br.);
• auf der heutigen Börse at today’s market;
• von Börse zu Börse gehandelt interbourse;
• abgeschwächte Börse down market, weaker tendency on the stock exchange, weaker prices;
• angeregte Börse animated stock exchange;
• angespannte Börse stringent stock market;
• bewegte Börse disturbed market;
• stürmisch bewegte Börse greatly agitated market;
• federführende Börse leading stock exchange;
• feste Börse firm (strong, steady, buoyant, undepressed) market;
• flaue Börse dull exchange, stale (depressed, sick, US) market;
• freundliche Börse easy market;
• gedrückte Börse depressed market, stringent stock market;
• wohl gespickte Börse heavy (long) purse;
• inoffizielle Börse curb (kerb, Br.) market;
• lebhafte Börse brisk (cheerful, active) market;
• Londoner Börse The House (Br.);
• lustlose Börse dull (dead, flat, inactive) market;
• uneinheitliche und lustlose Börse sick market (US);
• manipulierte Börse rigged market;
• matte Börse stagnant (lifeless) market;
• New-Yorker Börse Consolidated Exchange, Big Board;
• empfindlich reagierende Börse sensitive market;
• ruhige Börse featureless (calm, dull) market;
• schwache Börse weak (sagging) market;
• schwankende Börse volatile market;
• schwarze Börse black bourse, bucket shop;
• stabile Börse steady market;
• stagnierende Börse depressed state of the market;
• steigende Börse buoyant market;
• tonangebende Börse leading (standard) market;
• fast umsatzlose Börse nominal market;
• unbelebte Börse dull market;
• Börse mit ausreichenden Umsätzen liquid market;
• Zulassung neuer Stammaktien an der Börse beantragen to make application to the council of the stock exchange for permission to deal in new ordinary shares;
• Börse besuchen to attend the exchange;
• an der Börse einführen (notieren) to quote (list, US) on the stock exchange;
• Börse faszinieren to mesmerize the market;
• der Börse Auftrieb geben to give a fillip to the market;
• an die Börse gehen to go public;
• auf die Börse gehen to visit the stock exchange;
• sich von der Börse fern halten to remain shy of the stock market;
• Börse zu sehr in Anspruch nehmen to overburden the market;
• an der Börse sein to be on the stock exchange;
• an der Börse zugelassen sein to be registered with the stock exchange;
• zum Handel an der Börse zugelassen sein to be accepted for trading (admitted for quotation, be listed, US) on the stock exchange;
• an der Börse spekulieren to gamble (operate) on the exchange, to play the stock market (US), to dabble in stocks;
• an der Börse steigen to jump on the stock exchange;
• Börse stützen to peg the market;
• an der Börse verkaufen to sell on the stock exchange;
• auf der Börse erörtert werden to be rumo(u)red on the Street (sl.);
• an der Börse gehandelt werden to be dealt in on the stock exchange;
• an der Börse notiert werden to be quoted (listed, US) on the stock exchange;
• an jeder anerkannten Börse notiert und gehandelt werden to be quoted and dealt in on any recognized stock exchange;
• sich von der Börse zurückziehen to waddle out of the alley (Br. sl.). -
104 marginado
adj.outcast, castoff, alienated, on the fringe.f. & m.1 outcast, dropout.2 alienated person.past part.past participle of spanish verb: marginar.* * *1→ link=marginar marginar► adjetivo1 (proyecto) pushed aside, excluded2 (persona) marginalized, alienated► nombre masculino,nombre femenino1 social outcast, social misfit\sentirse marginado,-a to feel like an outsider, feel rejected* * *marginado, -a1. ADJ1) (=aislado) marginalized•
estar o quedar marginado de algo — (=aislado) to be alienated from sth; (=excluido) to be excluded from sthestos países han quedado marginados del comercio internacional — these countries have been excluded from international trading
•
sentirse marginado — to feel discriminated againstlos agricultores se sienten marginados por la nueva ley — farmers feel discriminated against as a result of the new law
2) (=pobre) deprived2.SM / F [por elección] outsider, drop-out *; [por discriminación] underprivileged person, deprived person* * *I- da adjetivoa) (Sociol) marginalizedb) ( excluido) excludedII- da masculino, femeninolos marginados de nuestra sociedad — the deprived elements o sectors of our society
* * *= disadvantaged, outcast, deprived, cast-off, marginalised [marginalized, -USA].Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.Ex. This is one of the fundamental reasons why it is so important for publica libraries to become part of the networked society: in order to avoid the creation of a new underclass of Internet outcasts.Ex. The author focuses on the development of parish libraries in deprived parts of inner Chicago.Ex. The son of a salesman actually wrote, `I should imagine that one's fellow workers could be classed as dull, uninteresting cast-offs who have a flair for English'.Ex. The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.----* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* comunidad marginada = deprived community.* gente marginada socialmente = socially deprived people.* grupo marginado = deprived group, marginalised group.* marginado de la sociedad = social outcast.* marginados económicamente, los = economically deprived, the.* marginados, los = deprived, the, underserved, the.* marginado social = social outcast.* sector marginado = deprived sector.* servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.* * *I- da adjetivoa) (Sociol) marginalizedb) ( excluido) excludedII- da masculino, femeninolos marginados de nuestra sociedad — the deprived elements o sectors of our society
* * *= disadvantaged, outcast, deprived, cast-off, marginalised [marginalized, -USA].Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
Ex: This is one of the fundamental reasons why it is so important for publica libraries to become part of the networked society: in order to avoid the creation of a new underclass of Internet outcasts.Ex: The author focuses on the development of parish libraries in deprived parts of inner Chicago.Ex: The son of a salesman actually wrote, `I should imagine that one's fellow workers could be classed as dull, uninteresting cast-offs who have a flair for English'.Ex: The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* comunidad marginada = deprived community.* gente marginada socialmente = socially deprived people.* grupo marginado = deprived group, marginalised group.* marginado de la sociedad = social outcast.* marginados económicamente, los = economically deprived, the.* marginados, los = deprived, the, underserved, the.* marginado social = social outcast.* sector marginado = deprived sector.* servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.* * *alienated, marginalizedse sienten marginados they feel alienated from o marginalized by society, they feel rejected o shunned by societymasculine, femininelos marginados de nuestra sociedad the deprived elements o sectors of our societylos marginados que acudían al refugio the down-and-outs o ( AmE) the derelicts who used to come to the refugedelincuentes, drogadictos y todo tipo de marginados delinquents, drug addicts and all kinds of people who live on the fringes of society o delinquents, drug addicts and all kinds of social misfits* * *
Del verbo marginar: ( conjugate marginar)
marginado es:
el participio
Multiple Entries:
marginado
marginar
marginado◊ -da adjetivoa) (Sociol) marginalized
■ sustantivo masculino, femenino
social outcast
marginar ( conjugate marginar) verbo transitivo ( en la sociedad) to marginalize;
( en un grupo) to ostracize
marginado,-a
I adjetivo marginalized
II sustantivo masculino y femenino dropout
marginar verbo transitivo
1 (a un sector) to marginalize, to reject: nuestra sociedad margina a los ancianos, our society marginalizes the elderly
2 (a una persona) to leave out, ostracize
' marginado' also found in these entries:
Spanish:
marginada
English:
dropout
- outcast
- reject
- drop
* * *marginado, -a♦ adjexcluded;sentirse marginado to feel excluded;un barrio marginado an area where there is a lot of social exclusion♦ nm,fsocially excluded person;los marginados the socially excluded* * *I adj marginalizedII m, marginada f social outcast;marginados sociales social outcasts, people on the fringes of society* * *marginado, -da adj1) desheredado: outcast, alienated, dispossessed2)clases marginadas : underclassmarginado, -da n: outcast, misfit -
105 изтъпявам
1. изтъпя blunt, dull, make dull/bluntизтъпявам се become/get dull/blunt2. изтъпея (оглупявам) grow/become stupid/dull* * *изтъпя̀вам,гл. blunt, dull, make dull/blunt; take the edge off (s.th.);\изтъпявам се become/get dull/blunt.——————гл. ( оглупявам) grow/become stupid/dull.* * *rebate* * *1. 1, изтъпя blunt, dull, make dull/ blunt 2. 2, изтъпея (оглупявам) grow/become stupid/dull 3. ИЗТЪПЯВАМ ce become/get dull/blunt -
106 abstumpfen
(trennb., -ge-)I v/t (hat)II v/i (ist) und v/refl (hat)* * *(Mensch) to deaden; to dull;(Werkzeug) to blunt* * *ạb|stump|fen ['apʃtʊmpfn] sep1. vi aux sein(fig Geschmack etc) to become dulledwenn man ewig dasselbe machen muss, stumpft man nach und nach ab — always having to do the same thing dulls the mind
er ist als Kritiker abgestumpft — his critical sensibilities have become blunted
2. vt1) Menschen, Sinne to deaden; Gerechtigkeitssinn, Gewissen, Urteilsvermögen to dullSee:→ auch abgestumpft2) (lit) Ecken, Kanten to blunt; Messer, Schneide to take the edge off, to blunt* * *(to make less sharp: This knife has been blunted by years of use.) blunt* * *ab|stump·fenI. vt Hilfsverb: haben1. (stumpf machen)▪ etw \abstumpfen to blunt sth2. (gleichgültig machen)der ständige Reizüberfluss stumpft die Menschen immer mehr ab constant stimulation is blunting people's senses3. CHEM, TECH▪ etw \abstumpfen to neutralize sthII. vi Hilfsverb: sein* * *1.(fig.) transitives Verb deaden2.intransitives Verb; mit sein* * *abstumpfen (trennb, -ge-)A. v/t (hat)B. v/i (ist) und v/r (hat)* * *1.(fig.) transitives Verb deaden2.intransitives Verb; mit sein* * *v.to blunt (to) v.to deaden v. -
107 desabrido
adj.1 tasteless, insipid, saltless, dull.2 off flavor, unsavory, off flavour, unpalatable.past part.past participle of spanish verb: desabrir.* * *► adjetivo1 (comida) tasteless, insipid3 (tiempo) unpleasant* * *(f. - desabrida)adj.bland, tasteless* * *ADJ1) (=poco amable) [persona] surly; [tono] harsh; [respuesta] sharp; [debate] bitter, acrimonious2) [comida] tasteless, insipid3) [tiempo] unpleasant* * *- da adjetivo1) ( comida) tasteless, bland2) < persona> ( soso) (AmL) boring, dull; ( desagradable) (Esp) surly, disagreeable* * *= tasteless.Ex. Carbon monoxide is a colourless, odourless, and tasteless gas and is the product of the incomplete combustion of carbon-containing compounds.* * *- da adjetivo1) ( comida) tasteless, bland2) < persona> ( soso) (AmL) boring, dull; ( desagradable) (Esp) surly, disagreeable* * *= tasteless.Ex: Carbon monoxide is a colourless, odourless, and tasteless gas and is the product of the incomplete combustion of carbon-containing compounds.
* * *desabrido -daA ‹comida› tasteless, bland, insipidB ‹persona›2 ( Esp) (desagradable) surly, disagreeable* * *
Del verbo desabrir: ( conjugate desabrir)
desabrido es:
el participio
desabrido
' desabrido' also found in these entries:
English:
tasteless
* * *desabrido, -a adj1. [tiempo] unpleasant, bad;el día está desabrido the weather is bad today2. [alimento, comida] tasteless, insipid[tono] harsh4. Am [soso] [persona] wet, bland, dull* * *adj1 ( soso) bland, insipid2 persona surly3 tiempo unpleasant* * *desabrido, -da adj: tasteless, bland -
108 fade
fade [fad]adjective* * *fadadjectif [aliment] tasteless; [couleur] drab; [blondeur] dull; [odeur] sickly; [œuvre, personne] dull* * *fad adj1) (nourriture) tastelessLa soupe est un peu fade. — The soup is a bit tasteless.
2) (couleur, style, décor) drab, dull* * *fade adj [aliment, goût] tasteless, bland; [couleur] drab; [blondeur] dull; [odeur] sickly; [spectacle, œuvre, personne] dull.[fad] adjectif -
109 глас
1. voiceглух/слаб a dull/toneless/weak/faint voiceна/с глас loudly, aloudпея на висок глас sing loudоплаквам се с глас complain loudlyна висок/нисък глас in a loud/low voiceв глассъм (за певец) be in good voiceвдигам високо глас be very vocalвикам колкото ми глас държи shout at the top оГ o.'s voice, shout lustilyпоставяне на глас voice production2. (мелодия) tuneпея на нов глас sing to a new tune3. муз. (партия) partпеем на няколко гласа sing in partsпесен за три гласа a three-part song4. пол. voteглас против a dissentient/dissenting voteрешават глас (при гласувана) a casting voteброй на подадени гласове pollпочти еднакво число гласове за и против a close voteнесигурните гласове the floating voteимам право на глас have the right to voteбез право па глас non-votingполучавам 100 глас a poll 100 votesполучавам еднакво число гласове с tie withполучавам повече гласове от outvoteгласове за и против парл. ayes and noesгласът на народа the voice of the people, the popular voice/cry; public opinion, vox populiгласът на разума the voice of reasonгласът на съвестта the voice of conscienceглас в пустиня a voice cryirng in the wilderness* * *глас,м., -овѐ, (два) гла̀са 1. voice; вдигам \глас против raise o.’s voice against, speak out against, clamour against; в един \глас with one voice, unanimously; викам колкото ми \глас държи shout at the top of o.’s voice, shout lustily; глух/слаб \глас dull/toneless/weak/faint voice; звучен \глас resounding/sonorous voice; на висок/нисък \глас in a loud/low voice; на/с \глас loudly, aloud; оплаквам се с \глас complain loudly; пея на висок \глас sing loud; чета на \глас read aloud;2. ( мелодия) tune; пея на нов \глас sing to a new tune;3. муз. ( партия) part; пеем на няколко \гласа sing in parts; песен на три \гласа three-part song;4. полит. vote; без право на \глас non-voting; брой на подадени \гласове poll; броя \гласовете count polls, count/tell the votes; \гласове “за” и “ против” парлам. ayes and noes; \глас “ против” dissentient/dissenting vote; давам \гласа си за give/cast o.’s vote for; имам право на \глас have the right to vote; несигурните \гласове the floating vote; получавам 5000 \гласа poll 5000 votes; получавам повече \гласове от outvote; почти еднакъв брой \гласове “за” и “ против” close vote; решаващ \глас ( при гласуване) casting vote; получавам еднакъв брой \гласове с tie with; • \глас в пустиня voice crying in the wilderness; \гласът на народа the voice of the people, the popular voice/cry; public opinion, vox populi; \гласът на разума the voice of reason; \гласът на съвестта the voice of conscience.* * *organ; part (муз.); tone; voice: a dull глас - глух глас; vote* * *1. (мелодия) tune: пея на ГЛАСа на sing to the tune of 2. 5 ГЛАСa poll 3. 6 votes 4. voice 5. ГЛАС в пустиня a voice cryirng in the wilderness 6. ГЛАС против a dissentient/dissenting vote 7. ГЛАСове за и против napл. ayes and noes 8. ГЛАСът на народа the voice of the people, the popular voice/cry;public opinion, vox populi 9. ГЛАСът на разума the voice of reason 10. ГЛАСът на съвестта the voice of conscience 11. без право па ГЛАС non-voting 12. брой на подадени ГЛАСове poll 13. броя ГЛАСовете count polls, count/tell the votes 14. в ГЛАСсъм (за певец) be in good voice 15. в един ГЛАС with one voice, unanimously 16. вдигам ГЛАС на протест get up/make a protest;raise o.'s voice in protest 17. вдигам ГЛАС против raise o.'s voice against, speak out against, clamour against 18. вдигам високо ГЛАС be very vocal 19. викам колкото ми ГЛАС държи shout at the top оГ o.'s voice, shout lustily 20. глух/слаб a dull/toneless/weak/ faint voice 21. гръден ГЛАС chest-voice 22. давам ГЛАСа си за give/cast o.'s vote for 23. звучен ГЛАС a resounding/sonorous voice 24. имам право на ГЛАСhave the right to vote 25. муз. (партия) part 26. на висок/нисък ГЛАС in a loud/ low voice 27. на/с ГЛАС loudly, aloud 28. не съм в ГЛАС be in bad voice 29. несигурните ГЛАСове the floating vote 30. оплаквам се с ГЛАС complain loudly 31. пеем на няколко ГЛАСа sing in parts 32. песен за три ГЛАСа a three-part song 33. пея на висок ГЛАС sing loud 34. пея на нов ГЛАС sing to a new tune 35. пол. vote 36. получавам 37. получавам еднакво число ГЛАСове с tie with 38. получавам повече ГЛАСове от outvote 39. поставяне на ГЛАС voice production 40. почти еднакво число ГЛАСове за и против a close vote 41. решават ГЛАС (при гласувана) a casting vote 42. чета па ГЛАС read aloud -
110 заспал
1. asleep, sleepingзаспал като заклан/пън dead-asleep2. прен. asleep(муден, вял) drowsy, lumpish, sluggish(вьзглупав) dull, dead, slow(скучен) dull, dead-alive(за град и пр.) sleepy(неговата е) заспала работа he is only going through the motions* * *заспа̀л,мин. св. деят. прич. (и като прил.)1. asleep, sleeping; \заспал като заклан/пън dead-asleep;2. прен. asleep; ( муден, вял) drowsy, lumpish, sluggish; ( възглупав) dull, dead, slow; ( скучен) dull, dead-alive; (за град и пр.) sleepy; (неговата е) \заспала работа he is only going through the motions.* * *asleep: Don't bother him, he is заспал. - Не го закачай, заспал е.; slow* * *1. (вьзглупав) dull, dead, slow 2. (за град и пр.) sleepy 3. (муден, вял) drowsy, lumpish, sluggish 4. (неговата е) ЗАСПАЛа работа he is only going through the motions 5. (скучен) dull, dead-alive 6. asleep, sleeping 7. ЗАСПАЛ като заклан/пън dead-asleep 8. прен. asleep -
111 мътен
1. turbid, muddy, thick, troubled(за питие) dreggy, ам. roily2. (непрозрачен) opaqueмътно стъкло bone/opal glass3. (за поглед) dull, lacklustre, lustreless, misty, vague, dimс мътен поглед dull-eyed4. (неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woollyмътни времена troubled timesмътни очертания blurred outlinesтой има мътни понятия за нещата his ideas are vague, he has only vague ideas about thingsглавата ми е мътна have a thick/muddled headтя е една мътна и кървава it is a hell of a messмътните да го вземат/отнесат, мътните го взели plague take him, the devil take him, drat him* * *мъ̀тен,прил., -на, -но, -ни 1. turbid, muddy, thick, troubled; книж. feculent; (за питие) dreggy, амер. roily;2. ( непрозрачен) opaque; \мътенно стъкло bone/opal glass;3. (за поглед) dull, lustreless, misty, vague, dim; c \мътенен поглед dull-eyed;4. ( неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly, vague, obscure; \мътенни времена troubled times; • ловя риба в \мътенни води fish in troubled waters; \мътенните да го вземат/отнесат, \мътенните го взели plague take him, the devil take him, drat him; тя е една \мътенна и кървава it is a hell of a mess.* * *dim; clouded; dreggy; lusterless; muddy; thick; turbid* * *1. (за питие) dreggy, ам. roily 2. (за поглед) dull, lacklustre, lustreless, misty, vague, dim 3. (непрозрачен) opaque 4. (неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly 5. turbid, muddy, thick, troubled 6. главата ми е мътна have a thick/muddled head 7. мътни времена troubled times 8. мътни очертания blurred outlines 9. мътните да го вземат/отнесат, мътните го взели plague take him, the devil take him, drat him 10. мътно стъкло bone/opal glass 11. с МЪТЕН поглед dull-eyed 12. той има мътни понятия за нещата his ideas are vague, he has only vague ideas about things 13. тя е една мътна и кървава it is a hell of a mess -
112 hits
iz.1. ( mantxa) blotch, blur; \hits bat mirail honek badu erdian the mirror has a blotch in the middle2. ( adorea) pluck, nerve, courage3. (irud.) \hits bat bada orain bi adiskideren artean relations have cooled between the two friends io.1. ( bizitasunik ez duena, e.a.)a. ( kolorea) dull, drabb. ( aurpegia) pale, pallidc. ( argia, eguzkia) dull, dimd. ( begia) languid, dull, unexpressiblee. (edari) flatf. ( herria, omena) dull, dreary, desolate, dismal; Berastain halako herri \hitsa zen Berastain was such a dreary place2.a. ( itxura) dull; itxura \hitseko gizon bat a shabby-looking manb. ( zikina) dirty, filthy ; \hitsak daude etxe horretako bazterrak the corners in that house are dirty3. ( goibela)a. ( oro.) sad, lamentable; gauza \hitsa da holako zerbait egin beharra it's a sad thing having to do thatb. ( gertakaria, gertaera) sad, tragic, dire, pitifulc. ( gogoeta, kanta, oroipena) sad, mournful, sorrowfuld. ( bazkari, afaria) sorry, miserable; bazkari \hitsa egin dugu gaur we had a sorry excuse for a dinner todaye. ( omena, izena) bad, sorry, sorrowful; hango jendeak omen \hitsa du people from there have a bad reputable4. ( herabea) unassertive, timid, irresolute5. ( exkaxa) bad, poor, scant, meagre (GB), meager (USA) ; euri bakan egiten du eta uztai beti \hitsak izaten dira it rains ever so slightly and the crop yield is usually meagre6. ( ahula) weak, feeble -
113 WORK
• All work and no play isn't much fun - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M)• All work and no play makes Jack a dull boy - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M), Умей дело делать, умей и позабавиться (У)• All work and no play makes Jack a dull boy; all work and no spree makes Jill a dull she - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M)• All work and no play makes Johnny a dull boy - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M), Умей дело делать, умей и позабавиться (У)• As is the workman, so is his work - Дело мастера боится (Д)• As the work, so the pay - Какова от пса ловля, такова ему и кормля (K), Какова работа, такова и плата (K), По работе и деньги (П)• Hardest work is to do nothing (The) - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• He has hard work /indeed/ who has nothing to do - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• He who does not work, neither should he eat - Кто не работает, тот не ест (K)• He works best who knows his work - Всякое дело до мастера (B), Дело мастера боится (Д)• He works hard who has nothing to do - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• Lazy man works the hardest (A) - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• Many hands make light (quick) work - Артельный котел гуще кипит (A)• Much talk, little work - Дым столбом, а огня не видно (Д), На словах и так и сяк, а на деле никак (H), Хвалилась синица море за жечь (X), Шила и мыла, гладила и катала, пряла и лощила, а все языком (Ш)• No bees, no honey; no work, no money - Где работают, там густо, а в ленивом доме - пусто (Г)• Nothing is gained without work - Глину не мять - горшков не видать (Г)• No work, no recompense - Кто не работает, тот не ест (K)• One man works, and another reaps the benefits - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Хорошо чужими руками жар загребать (X)• Play while you play; work while you work - Гулять так гулять, работать так работать (Г), Игра игрою, а дело делом (И)• That won't work - Этот номер не пройдет (Э)• Those who will not work shall not eat - Кто не работает, тот не ест (K)• Work before play - Делу - время, потехе - час (Д), Кончил дело, гуляй смело (K)• Work is afraid of a resolute man - Всякое дело до мастера (B), Дело мастера боится (Д)• Work is done, time for fun - Делу - время, потехе - час (Д), Кончил дело, гуляй смело (K)• Work is work, and play is play - Гулять так гулять, работать так работать (Г), Игра игрою, а дело делом (H), Пахать, так в дуду не играть (П)• Work makes life pleasant - Где труд, там и счастье (Г), Рукам работа - душе праздник (P)• Work praises the artist (the workman) (The) - Видно мастера по работе (B)• Work shows the workman (The) - Видно мастера по работе (B)• Work well begun is half ended - Доброе начало полдела откачало (Д)• Work while you work, and play while you play - Дело с бездельем не смешивай (Д), Пахать, так в дуду не играть (П) -
114 poco interesante
adj.uninteresting, featureless, uninspiring, unremarkable.* * *(adj.) = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkableEx. These librarians are given Haykin upon the day of their arrival and are expected to read the entire dull document and use it as a guideline in establishing subject headings.Ex. The contrast between the fine feathers of these superb bindings and their jackdaw contents is often quaint.Ex. There is no such thing on earth as an uninteresting subject; the only thing that can exist is an uninterested person.Ex. Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.Ex. This dish, billed as the house specialty, was just an unremarkable griddled steak topped with some green bell peppers and green onions.* * *(adj.) = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkableEx: These librarians are given Haykin upon the day of their arrival and are expected to read the entire dull document and use it as a guideline in establishing subject headings.
Ex: The contrast between the fine feathers of these superb bindings and their jackdaw contents is often quaint.Ex: There is no such thing on earth as an uninteresting subject; the only thing that can exist is an uninterested person.Ex: Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.Ex: This dish, billed as the house specialty, was just an unremarkable griddled steak topped with some green bell peppers and green onions. -
115 fade
Adj. pej.1. tasteless, insipid; (schal) stale; Bier: flat; fade schmecken have a bland taste; ohne Geschmack: be tasteless2. umg. fig. (langweilig) dull, boring; Farbe: dull; fader Kerl bore; eine fade Sache a (real) drag; sei nicht fade don’t be boring; mir ist fade I’m bored* * *stale; tasteless; jejune; savourless; savorless; dull; flavorless; flavourless; flat; insipid; commonplace; vapid* * *fa|de ['faːdə]1. adj1) Geschmack insipid; Essen auch tasteless2) (fig = langweilig) dull3)See:= fad2. advfáde schmecken — to have not much of a taste
* * *1) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) flat2) (not lively; uninteresting: The actress gave a lifeless performance.) lifeless3) (lacking flavour: tasteless food.) tasteless* * *fa·de[ˈfa:də]1. (nach nichts schmeckend)\fades Essen bland [or tasteless] food\fader Geschmack insipid taste* * *1) (schal) insipidein fader Beigeschmack — (fig.) a flat after-taste
2) (bes. südd., österr.): (langweilig) dull* * *fade adj pejfader Kerl bore;eine fade Sache a (real) drag;sei nicht fade don’t be boring;mir ist fade I’m bored* * *1) (schal) insipidein fader Beigeschmack — (fig.) a flat after-taste
2) (bes. südd., österr.): (langweilig) dull -
116 aguado
adj.1 watered-down, watered, dilute, thin.2 boring.m.watering.past part.past participle of spanish verb: aguar.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aguadar.* * *1→ link=aguar aguar► adjetivo1 watered down, wishy-washy* * *(f. - aguada)adj.watered down, diluted* * *ADJ1) (=diluido) [sopa] thin, watery; [leche, vino] watered down; [café] weak2) * (=abstemio) teetotal3) LAm (=débil) weak4) Méx (=perezoso) lazy, idle* * *- da adjetivo1) <leche/vino> watered-down; < sopa> watery, thin; < café> weak; < salsa> thin2) (AmC, Méx fam) ( aburrido) [estar] <fiesta/película> boring, dull; [ser] < persona> boring, dull* * *= watered-down.Ex. In most historical writing, watered-down principles of idealism, positivism and historicism have been mixed together in an intellectually disreputable concoction.* * *- da adjetivo1) <leche/vino> watered-down; < sopa> watery, thin; < café> weak; < salsa> thin2) (AmC, Méx fam) ( aburrido) [estar] <fiesta/película> boring, dull; [ser] < persona> boring, dull* * *= watered-down.Ex: In most historical writing, watered-down principles of idealism, positivism and historicism have been mixed together in an intellectually disreputable concoction.
* * *aguado -daA ‹leche/vino› watered-down; ‹sopa› watery, thin; ‹café› weak; ‹salsa› thinBno seas aguada don't be so miserable, don't be such a bore* * *
Del verbo aguar: ( conjugate aguar)
aguado es:
el participio
Multiple Entries:
aguado
aguar
aguado◊ -da adjetivo
1 ‹leche/vino› watered-down;
‹ sopa› watery, thin;
‹ café› weak;
‹ salsa› thin
2 (AmC, Méx fam) ( aburrido) [estar] ‹fiesta/película› boring, dull;
[ser] ‹ persona› boring, dull
aguar ( conjugate aguar) verbo transitivo
aguarse verbo pronominal (fam) to be spoiled
aguado,-a adjetivo watered down
aguar verbo transitivo
1 to water down
2 (frustar, estropear) to spoil
♦ Locuciones: figurado aguar la fiesta a alguien, to spoil sb's fun
' aguado' also found in these entries:
Spanish:
aguada
English:
watery
* * *aguado, -a adj1. [con demasiada agua] watery2. [diluido a propósito] watered-down3. Méx, RP, Ven [insípido] tasteless4. Am [sin fuerzas] weak* * *adj1 watered-down, weak2 C.Am., Méx, Ven famboring* * *aguado, -da adj1) diluido: watered-down, diluted2) CA, Col, Mex fam : soft, flabby3) Mex, Peru fam : dull, boring* * *aguado adj thin -
117 κωφός
A blunt, dull, obtuse, opp.ὀξύς, κ. βέλος Il.11.390
, cf. E.Fr.495.27;κ. καλάμη AP12.25
(Stat.Flacc.).II metaph.,1 of sound, mute, noiseless,κύματι κωφῷ Il.14.16
; κωφὴν γὰρ δὴ γαῖαν ἀεικίζει is maltreating dumb, senseless earth, 24.54; τὰ μὲν ἄλλα ἔσκε κωφά the other parts sounded dull, opp. to the ringing of the hollow parts when struck, Hdt.4.200: neut. pl. as Adv.,κωφὰ δὲ πόντος κεῖτο Orph.A. 1103
; ὁ κ. λιμήν, prob. the bay of Munychia, as opp. to the noisy Piraeus, X.HG2.4.31; κωφότερος ὁ ψόφος ἔσται, i.e. muffled, Aen.Tact.19; τῶν μεταλλικῶν κωφότατος [ὁ σίδηρος] rings least, Plu.2.721f;κωφοὶ ἄνεμοι D.S.3.51
.2 after Hom., of men or animals, dumb, Parm.6.7, etc.; καὶ κωφοῦ συνίημι καὶ οὐ φωνεῦντος ἀκούω Orac. ap. Hdt.1.47; οὐ.. παρὰ κωφὸν ὁ τυφλὸς ἔοικε λαλῆσαι, i.e. is not so dumb but that he will answer the blind fool who assails him, Cratin.6;κωφότερος κίχλης Eub.29
; κ. χάρις a mute gift (sc. an epitaph), Epigr.Gr. 298 ([place name] Teos); soκωφοῖς δάκρυσι IPE2.299
([place name] Panticapaeum); κ. τάφοι prob. in IG12(8).441.26; κ. προσωπεῖον mute figure on the stage, Ph.2.520, cf. Plu.2.791e;κ. πρόσωπον Cic. Att.13.19.3
; κ. καὶ ἄλογος, of a house, with no echoes, Luc.Dom. 1.b deaf, h.Merc.92, Heraclit.34.A.Th. 202, Ch. 881;λήθην κωφήν, ἄναυδον S.Fr. 670
; ὅσοι γίνονται κ. ἐκ γενετῆς, πάντες καὶ ἐνεοὶ γίνονται Arist.HA 536b3 (hence of a deaf and dumb person, Hdt.1.34, BGU 1196.49 (i B. C.), cf. Hsch.); c.gen.,κωφὴ ἀκοῆς αἴσθησις Antiph.196.5
, cj. in Pl.Lg. 932a; κ. Ἑλλάδος φωνᾶς deaf of one's Greek ear, i.e. ignorant of Greek, Dialex.6.12;σπαράγματα κωφὰ τοῦ βεβαιοῦντος Plu.2.1108d
.c metaph.,νοῦς ὁρῇ καὶ νοῦς ἀκούει· τἆλλα κωφὰ καὶ τυφλά Epich.249
;κ. πέτρος Moschio
Trag.7;μαψαῦραι Call.Fr.67
;ἐρημία D.S.3.40
: neut. pl. as Adv., feebly,AP
12.125 (Mel.).3 ὄμμα κ. vacant, lack-lustre eye, Arist.Phgn. 807b23.4 of the senses in general, dull, Thphr.Sens.19 ([comp] Comp.).5 of the mind, dull, obtuse,ἐγὼ ὁ πάντα κ. S.Aj. 911
, cf. Pi.P.9.87;τὸ τῆς ψυχῆς ποιεῖν κ. Pl.Ti. 88b
: κωφοί, οἱ, 'the Dullards', title of satyr-play by Sophocles.b of things, senseless, unmeaning, obscure,κ. καὶ παλαί' ἔπη S.OT 290
;κ. διήγησις Plb.3.36.4
, cf. 5.21.4;ὑπόνοια Phld.Mus.p.71
K.;σκῶμμα Plu.2.712a
; but κ. εὐπραγίαι is prob.f.l.for κοῦφαι, D.C.38.27. Adv.- φῶς obscurely, Vett.Val.251.25: [comp] Comp. - ότερον, ἐνοχλεῖν less acutely, Phld.Vit.p.21 J. -
118 stumpf
I Adj.3. Reim: masculine4. (glanzlos) auch Haar: dull5. (stumpfsinnig) dull; (teilnahmslos) stolid, apathetic; Sinne: dulled; stumpfer Blick blank ( oder vacant) look; stumpf gegenüber insensitive toII Adv.: stumpf vor sich hinstarren stare blankly into space; stumpf dahinleben live in apathy, vegetate* * *der Stumpfstub; stump* * *Stụmpf [ʃtʊmpf]m -(e)s, -e['ʃtʏmpfə] stump; (= Bleistiftstumpf) stub* * *1) ((of objects) having no point or sharp edge: a blunt knife.) blunt2) stolidly3) ((of a person etc) not easily excited and rather dull.) stolid4) ((of an angle) greater than a right-angle.) obtuse5) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) stump* * *<-[e]s, Stümpfe>[ʃtʊmpf, pl ˈʃtʏmpfə]m stumpetw mit \Stumpf und Stiel beseitigen/vernichten to eliminate/eradicate sth root and branch* * *der; Stumpf[e]s, Stümpfe stump* * *A. adj1. Bleistift, Messer etc: blunt;stumpf werden go blunt3. Reim: masculine4. (glanzlos) auch Haar: dullstumpfer Blick blank ( oder vacant) look;stumpf gegenüber insensitive toB. adv:stumpf vor sich hinstarren stare blankly into space;stumpf dahinleben live in apathy, vegetate…stumpf m im subst:Armstumpf arm stump;Beinstumpf leg stump;Kerzenstumpf candle end;Zahnstumpf tooth stump* * *der; Stumpf[e]s, Stümpfe stump* * *-¨e m.stub n.stump n. -
119 latoso
adj.nagging, boring, annoying, bothersome.m.bore, drag, nuisance, tiresome person.* * *► adjetivo1 familiar annoying, boring► nombre masculino,nombre femenino1 familiar bore* * *latoso, -a *1.ADJ (=molesto) annoying, tiresome; (=pesado) boring, tedious2.SM / F bore, pain *, drag ** * *I- sa adjetivoa) (fam) ( molesto) annoying, tiresomeno seas latoso — don't be such a pain (colloq)
b) (Andes fam) ( aburrido) dull, boringII- sa masculino, femeninoa) (fam) ( pesado) pain (in the neck) (colloq)b) (Andes fam) ( aburrido) bore* * *= pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], troublesome.Ex. The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.Ex. Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.* * *I- sa adjetivoa) (fam) ( molesto) annoying, tiresomeno seas latoso — don't be such a pain (colloq)
b) (Andes fam) ( aburrido) dull, boringII- sa masculino, femeninoa) (fam) ( pesado) pain (in the neck) (colloq)b) (Andes fam) ( aburrido) bore* * *= pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], troublesome.Ex: The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.
Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.* * *no seas latoso don't be so annoying o tiresome, don't be such a pain o nuisance o pest ( colloq)masculine, feminine* * *
latoso◊ -sa adjetivo
◊ no seas latoso don't be such a pain (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino
' latoso' also found in these entries:
Spanish:
pesado
English:
pesky
* * *latoso, -a Fam♦ adjtiresome, US pesky♦ nm,fpain (in the neck)* * *famI adj annoyingII m, latosa f pain fam, nuisance* * * -
120 imprévu
imprévu, e [ɛ̃pʀevy]1. adjectiveunexpected ; [dépenses] unforeseen2. masculine noun* * *
1.
imprévue ɛ̃pʀevy adjectif1) ( non prévu) unforeseen2) ( non prévisible) unexpected
2.
nom masculin1) ( incident) hitch2) ( choses inattendues)plein d'imprévu — [personne, film] quirky; [vacances, voyage] with a few surprises (épith, après n); [métier] never dull (jamais épith), which is never dull (épith, après n)
3) ( dépense exceptionnelle) unforeseen expense* * *ɛ̃pʀevy imprévu, -e1. adj(événement) unforeseen2. nm(= aléa) unexpected incident* * *A adj1 ( non prévu) unforeseen; dépenses imprévues unforeseen expenses;2 ( non prévisible) unexpected; réaction imprévue unexpected reaction.B nm2 ( choses inattendues) l'imprévu the unexpected; faire face à l'imprévu to cope with the unexpected; plein d'imprévu [personne, film] quirky; [vacances, voyage] with a few surprises ( épith, après n); [métier] never dull ( jamais épith), which is never dull ( épith, après n);3 ( dépense exceptionnelle) unforeseen expense.————————nom masculin1. [les surprises]2. [événement] unexpected eventsauf imprévu ou à moins d'un imprévu, je serai à l'heure unless anything unforeseen happens ou barring accidents, I'll be on time3. [dépense] unforeseen ou hidden expense
См. также в других словарях:
The Dull Flame of Desire — Single by Björk featuring Antony Hegarty from the album Volta … Wikipedia
The Dull Flame of Desire — «The Dull Flame of Desire» Sencillo de Björk del álbum Volta Formato CD, Caja recopilatoria Grabación 2006 Género(s) Electrónica/alternativo … Wikipedia Español
Upon the Dull Earth — is a science fiction short story by Philip K. Dick. First published in November 1954 in Beyond Fantasy Fiction.PlotBy offering up the blood of a lamb, Silvia, the protagonist of Upon the Dull Earth , is able to summon creatures she identifies as… … Wikipedia
Hugh the Dull, Lord of Douglas — Hugh the Dull (1294 – d. after 1342 but before 1346) was Lord of Douglas, a Scottish Nobleman and Cleric.The second son of William the Hardy, Lord of Douglas, William Wallace s companion in arms and Eleanor Ferrers. Hugh s elder brother was Sir… … Wikipedia
dull´ness — dull «duhl», adjective, verb. –adj. 1. not sharp or pointed; blunt: »It is hard to cut with a dull knife. 2. not bright or clear; lacking in vividness, brightness, or intensity: »a dull sound, a dull green, a dull day of rain. SYNONYM(S): obscure … Useful english dictionary
Dull Knife Fight — Part of the Great Sioux War of 1876 Date November 25, 1876 Location Wyoming Territory … Wikipedia
Dull — Dull, a. [Compar. {Duller}; superl. {Dullest}.] [AS. dol foolish; akin to gedwelan to err, D. dol mad, dwalen to wander, err, G. toll mad, Goth. dwals foolish, stupid, cf. Gr. ? turbid, troubled, Skr. dhvr to cause to fall. Cf. {Dolt}, {Dwale},… … The Collaborative International Dictionary of English
Dull-mantled Antbird — Male, nominate subspecies, at Tapir Lodge trails near Braulio Carrillo National Park (Costa Rica) Conservation status … Wikipedia
Dull Knife Battlefield — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Dull-blue Flycatcher — (below) with Brown breasted Flycatcher and Black naped Monarch Conservation status … Wikipedia
Dull day gecko — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia