Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

the+dog's

  • 61 prick (up) one's ears

    ((of an animal) to raise the ears in excitement, attention etc: The dog pricked up its ears at the sound of the doorbell.) ušesa pokonci postaviti

    English-Slovenian dictionary > prick (up) one's ears

  • 62 bald

    [bo:ld]
    1) ((of people) with little or no hair on the head: a bald head; He is going bald (= becoming bald).) plešast
    2) ((of birds, animals) without feathers, fur etc: a bald patch on the dog's back.) oskuben, gol
    3) (bare or plain: a bald statement of the facts.) gol, brez olepšav
    - balding
    - baldly
    * * *
    [bɔ:ld]
    adjective ( baldly adverb)
    plešast, gol; figuratively boren, reven; suhoparen; belolisast (konj); očiten, otipljiv
    bald as a coot ( —ali billiard ball, an egg)popolnoma plešast

    English-Slovenian dictionary > bald

  • 63 beware

    [bi'weə]
    1) ((usually with of) to be careful (of): Beware of the dog.) paziti (se)
    2) (to be careful: He told them to beware.) varovati se
    * * *
    [biwʌ/ə]
    (samo infinitive in impersonal) transitive verb & intransitive verb
    (of) paziti, čuvati se
    beware of dogs — pozor, hudi psi!
    beware lest you fall — pazi, kam stopiš
    beware of pickpockets!pazi se pred žeparji!

    English-Slovenian dictionary > beware

  • 64 chain

    [ ein] 1. noun
    1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) veriga; verižica
    2) (a series: a chain of events.) zaporedje, vrsta
    2. verb
    (to fasten or bind with chains: The prisoner was chained to the wall.) prikleniti
    - chain store
    * * *
    I [čein]
    noun
    veriga, vrsta; plural okovi, suženjstvo; dolžinska mera (okrog 20 m)
    chain smoker — kadilec, ki prižiga eno cigareto za drugo
    to put s.o. in chainsvkleniti koga
    II [čein]
    transitive verb
    prikleniti; (up) dati na verigo, z verigo zvezati; figuratively prevzeti, pritegniti

    English-Slovenian dictionary > chain

  • 65 displace

    [dis'pleis]
    1) (to disarrange or put out of place.) premestiti
    2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) nadomestiti
    - displaced person
    * * *
    [displéis]
    transitive verb
    premestiti, odmakniti, odstaviti; pregnati, odpustiti; preložiti
    displaced person — begunec, brezdomec

    English-Slovenian dictionary > displace

  • 66 gnaw

    [no:]
    (to bite or chew with a scraping movement: The dog was gnawing a large bone; The mice have gnawed holes in the walls of this room.) (iz)glodati
    * * *
    [nɔ:]
    1.
    transitive verb
    (o)glodati, naglodati, preglodati; razjedati, gristi; figuratively mučiti;
    2.
    intransitive verb
    glodati, gristi; (at, upon, into) figuratively zagristi se
    to gnaw away ( —ali off) — odglodati, izglodati, odgristi

    English-Slovenian dictionary > gnaw

  • 67 grudge

    1. verb
    1) (to be unwilling to do, give etc; to do, give etc unwillingly: I grudge wasting time on this, but I suppose I'll have to do it; She grudges the dog even the little food she gives it.) ne privoščiti (si)
    2) (to feel resentment against (someone) for: I grudge him his success.) zameriti
    2. noun
    (a feeling of anger etc: He has a grudge against me.) zamera
    - grudgingly
    * * *
    I [grʌdž]
    1.
    intransitive verb
    (at) renčati, godrnjati, biti nezadovoljen;
    2.
    transitive verb
    (to) zavidati, ne privoščiti, zameriti, imeti koga na piki; očitati
    II [grʌdž]
    noun
    nevolja, jeza, mržnja, zavist, zamera
    to bear ( —ali owe) s.o. a grudge, to have grudge against s.o.zameriti komu

    English-Slovenian dictionary > grudge

  • 68 jingle

    ['‹iŋɡl] 1. noun
    1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) žvenket
    2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) preproste rime
    2. verb
    (to (cause to) make a clinking or ringing sound; He jingled the coins in his pocket.) žvenketati
    * * *
    I [džiŋgl]
    noun
    zvončkljanje, žvenket; technical signalni zvonec; preproste rime; avstralski in irski enovprežen voz na dve kolesi
    II [džiŋgl]
    transitive verb & intransitive verb
    zvončkljati, žvenketati; rimati se, rime delati

    English-Slovenian dictionary > jingle

  • 69 put on

    1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) prižgati
    2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) obleči se, obuti
    3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) povečati
    4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) uprizoriti
    5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) zagotoviti
    6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) pretvarjati se
    7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) staviti
    * * *
    transitive verb obleči, obuti, dati (klobuk na glavo), natakniti (očala), namazati se (z ličilom); pretvarjati se, hliniti; staviti ( to put a fiver on a horse staviti na konja); pomakniti naprej (kazalce); odpreti (plin), dodati (paro), prižgati (luč, radio), pospešiti (tempo); dodati (posebni vlak); zategniti (zavoro, vijak); theatre postaviti na oder, uprizoriti; naložiti (kazen); sport dobiti točko, napraviti gol
    to put on airs — postavljati se, šopiriti se
    to put on the dog — postavljati se, bahati se
    his modesty is put on — njegova skromnost je narejena, je samo pretveza
    to put s.o. on a job — zaupati, dati komu delo
    to put s.o. on to — namigniti komu kaj, spraviti koga na neko misel

    English-Slovenian dictionary > put on

  • 70 run over

    1) ((of a vehicle or driver) to knock down or drive over: Don't let the dog out of the garden or he'll get run over.) povoziti
    2) (to repeat for practice: Let's run over the plan again.) preleteti
    * * *
    transitive verb & intransitive verb povoziti; preleteti, hitro prebrati, preiti, bežno, leté pregledati, z očmi preleteti; teči čez, razliti se, biti prepoln
    to run over to — prestopiti k, preiti k

    English-Slovenian dictionary > run over

  • 71 backwards and forwards

    (in one direction and then in the opposite direction: The dog ran backwards and forwards across the grass.) po dolgem in počez

    English-Slovenian dictionary > backwards and forwards

  • 72 bitch

    [bi ]
    1) (the female of the dog, wolf or fox.) psica, volkulja, lisica
    2) (a (bad-tempered or unpleasant) woman.) deklina, babura
    - bitchy
    * * *
    [bič]
    1.
    noun
    zoology
    psica; figuratively vulgar vlačuga
    bitch wolf — volkulja;
    2.
    transitive verb & intransitive verb slang
    pritoževati se; šušmariti; pokvariti

    English-Slovenian dictionary > bitch

  • 73 growl

    1. verb
    (to make a deep, rough sound: The dog growled angrily (at the postman); He growled out a command.) (za)renčati
    2. noun
    (a deep, rough sound.) renčanje
    * * *
    [graul]
    1.
    noun
    bobnjenje; renčanje, godrnjanje;
    2.
    intransitive verb
    bobneti; (at) godrnjati, renčati

    English-Slovenian dictionary > growl

  • 74 loll

    [lol]
    1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) pasti lenobo
    2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) viseti
    * * *
    [lɔl]
    1.
    transitive verb
    pretezati (ude), iztegniti (jezik), povesiti glavo;
    2.
    intransitive verb
    pretezati se, leno poležavati, pasti lenobo; viseti (jezik, out)
    to loll about — postavati, postopati, vleči se

    English-Slovenian dictionary > loll

  • 75 motorist

    noun (a person who drives a motor car: The motorist could not avoid hitting the dog.) avtomobilist
    * * *
    [móutərist]
    noun
    avtomobilist

    English-Slovenian dictionary > motorist

  • 76 sleek

    [sli:k]
    1) ((of hair, an animal's fur etc) smooth, soft and glossy: The dog has a lovely sleek coat.) mehek
    2) (well fed and cared for: a sleek Siamese cat lay by the fire.) negovan
    - sleekness
    * * *
    [sli:k]
    1.
    adjective ( sleekly adverb)
    (o koži) gladek; zglajen; (o laseh) mehek; (krzno) lesketajoč se; negovan, sijoč od zdravja, dobro rejen; figuratively sladkav, osladen; dobrikav, jeguljast
    sleek manner — sladek, osladen nastop, vedenje
    a sleek talker — sladkobesednik;
    2.
    transitive verb
    zgladiti; gladko počesati (lase)

    English-Slovenian dictionary > sleek

  • 77 slither

    ['sliðə]
    (to slide or slip while trying to walk (eg on mud): The dog was slithering about on the mud.) zdrsniti
    * * *
    [slíðə]
    intransitive verb colloquially zdrsniti (dol); drseti, drsati se; loviti ravnotežje, nesigurno, drsavo hoditi; transitive verb spraviti v drsenje (polzenje)
    to begin to slither — začenjati izgubljati tla pod nogami (polzeti, drseti)

    English-Slovenian dictionary > slither

  • 78 sniff

    [snif] 1. verb
    1) (to draw in air through the nose with a slight noise.) vdihavati skoz nos
    2) (to do this in an attempt to smell something: The dog sniffed me all over; He sniffed suddenly, wondering if he could smell smoke.) vohati
    2. noun
    (an act of sniffing.) glasno dihanje skoz nos
    * * *
    I [snif]
    noun
    (po)vohanje, (po)duhanje; hlipanje, smrkanje, jokanje, cmerjenje; glasno vdihavanje zraka (vonjave, dišave itd.) skozi nos, šum (zvok), ki nastaja pri tem; kratek dih; figuratively prezirljivo vihanje nosu
    II [snif]
    intransitive verb
    povleči zrak, vdihavati skozi nosnice, smrkati; vohati, vohljati; povohati, poduhati (at kaj); figuratively prezirljivo vihati nos (at nad čem), namrdniti se (at ob čem); transitive verb smrkniti (često in, up) kaj; vohati (tudi figuratively), (p)ovohati, izvohati
    to sniff about — vohljati, vohuniti
    to sniff in — vdihniti zrak (vonj, duh)
    to sniff up — vdihniti skozi nos (kak vonj, duh)

    English-Slovenian dictionary > sniff

  • 79 wistful

    ['wistful]
    (thoughtful and rather sad, (as if) longing for something with little hope: The dog looked into the butcher's window with a wistful expression on his face.) otožen
    - wistfulness
    * * *
    [wístful]
    adjective ( wistfully adverb)
    željan, poželjiv, poln želja, hrepeneč, koprneč; resen, zamišljen; otožen, žalosten, melanholičen

    English-Slovenian dictionary > wistful

  • 80 hopefully

    1) (in a hopeful way: The dog looked hopefully at the joint of meat.) upajoče
    2) (it is to be hoped that: Hopefully, that will never happen.) upajmo, da

    English-Slovenian dictionary > hopefully

См. также в других словарях:

  • The Dog — is the name of:*The main character in the comic strip Footrot Flats *The Dog is the rapper DMX s nickname. *A minor character in the television show Red Dwarf. See Red Dwarf characters * The Dog (Seinfeld episode) , an episode of the television… …   Wikipedia

  • the\ dog's — bollocks, meaning the very best. British Slang. Did you see Dave s new car? It s the dog s …   Dictionary of american slang

  • the\ dog's — bollocks, meaning the very best. British Slang. Did you see Dave s new car? It s the dog s …   Dictionary of american slang

  • The Dog in the Manger — The story and metaphor of The Dog in the Manger derives from an old Greek fable which has been transmitted in several different versions. Interpreted variously over the centuries, it is used now of those who spitefully prevent others from having… …   Wikipedia

  • The Lady with the Dog — ( ru. Дама с собачкой, Dama s sobachkoy ) [As there are no articles in Russian the literal translation is Lady with Dog (diminutive) , leading to numerous versions of the title in English, such as The Lady with a Dog , The Lady with the Little… …   Wikipedia

  • The Curious Incident of the Dog in the Night-Time —   …   Wikipedia

  • The Dog and the Bone — is a fable ascribed to Aesop. According to the story, a dog was carrying a bone over a bridge. Looking down into the water, the dog saw its own reflection, which looked to him like another dog carrying another bone. Wanting the other dog s bone… …   Wikipedia

  • The Dog it was that Died — is a play by the British playwright Tom Stoppard.Written for BBC Radio in 1982, it concerns the dilemma faced by a spy over who he actually works for. The play was also adapted for television by Stoppard, and broadcast in 1988. StoryRupert Purvis …   Wikipedia

  • The Dog & Lemon Guide — is a car buyer s guide originally based in New Zealand, now sold throughout British commonwealth countries and beyond. It was founded by mechanic and writer, Clive Matthew Wilson. At over 1000 pages, it is claimed to be the largest car buyer s… …   Wikipedia

  • The Dog and Everything — was a power pop rock band from Chicago, IL. They hailed from the same scene as bands such as Lucky Boys Confusion and The Plain White T s. History The band was started by Dan Monahan and Augie Schmidt. The two recorded the bands first album,… …   Wikipedia

  • The Dog Problem — is a 2006 comedy film directed and written by Scott Caan.Along with Caan, the film stars Giovanni Ribisi, Lynn Collins, Kevin Corrigan, Sarah Shahi, and Mena Suvari. The film also stars Don Cheadle Steve Jones in uncredited roles, along with… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»