-
1 difference
['difrəns]1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) rozdíl2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) neshoda, rozpor3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) rozdíl•- differentiate
- differentiation* * *• rozdíl• odlišovat• odlišnost• neshoda -
2 the generation gap
noun (the difference in views and the lack of understanding between younger and older people.) generační rozdíl/propast -
3 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) vyprávět2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) nařídit; žádat; navrhnout3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) říkat; vykládat4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) rozeznat, (roz)poznat5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) vyžvanit6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) poznat se•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell* * *• vyprávět• vypravovat• povědět• povídat• říct• říci• rozlišovat• říkat• tell/told/told• oznámit -
4 exchange
[iks' ein‹] 1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) směnit2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) vyměnit si2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) výměna2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) výměna názorů3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) směna4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) kurs5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) burza6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) centrála•* * *• výměna• vyměňovat• vyměnit si• vyměnit• zaměnit• směnit -
5 between
[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) mezi2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) mezi3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) mezi, dohromady4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) mezi•* * *• mezi -
6 ear
I [iə] noun1) (the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) ucho2) (the sense or power of hearing especially the ability to hear the difference between sounds: sharp ears; He has a good ear for music.) sluch•- earache- eardrum
- earlobe
- earmark
- earring
- earshot
- be all ears
- go in one ear and out the other
- play by ear
- up to one's ears in
- up to one's ears II [iə] noun(the part of a cereal plant which contains the seed: ears of corn.) klas* * *• ucho -
7 majority
[mə'‹o-]1) (the greater number: the majority of people.) většina2) (the difference between a greater and a smaller number: The Democratic Party won by/with a majority of six hundred votes.) většina* * *• většina -
8 tell apart
(usually with can, cannot etc) (to recognize the difference between; to distinguish: I cannot tell the twins apart.) rozlišit -
9 colour-blind
adjective (unable to tell the difference between certain colours: As he was colour-blind he could not distinguish between red and green.) barvoslepý* * *• barvoslepý -
10 contrast
1. verb1) (to show marked difference from: His words contrast with his actions.) být v rozporu2) (to compare so as to show differences: Contrast fresh and frozen vegetables and you'll find the fresh ones taste better.) porovnat2. noun1) (difference(s) in things or people that are compared: The contrast between their attitudes is very marked.) rozpor, kontrast2) (a thing or person that shows a marked difference (to another): She's a complete contrast to her sister.) opak* * *• kontrast -
11 clash
[klæʃ] 1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) řinčení2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) konflikt3) (a battle: a clash between opposing armies.) střetnutí, srážka4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) kolize2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) řinčet2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) střetnout se3) (to disagree violently: They clashed over wages.) být v rozporu4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) kolidovat5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) tlouci se* * *• utkat• rozpor• střet• srážka• kolidovat• kolize• konflikt -
12 close
I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) blízko2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) dokonale padnoucí oděv2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) blízký2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) těsný3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) důkladný; přísný4) (tight: a close fit.) těsný5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) hustý, dusný6) (mean: He's very close (with his money).) skoupý7) (secretive: They're keeping very close about the business.) tajný, důvěrný•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) zavřít, zavírat2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) skončit3) (to complete or settle (a business deal).) uzavřít2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) konec, závěr- close up* * *• těsně• uzavřít• zavřít• zavírat• blízký• důvěrný -
13 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) stín2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) stín(y)3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) slunečník, stínítko, záclona4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odstín5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) trochu2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) (za)stínit2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) vystínovat3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) odstínit•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *• stín• odstín• čárkovat -
14 distinguish
[di'stiŋɡwiʃ]1) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) odlišovat2) (to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) rozeznat3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) rozlišit4) (to make (oneself) noticed through one's achievements: He distinguished himself at school by winning a prize in every subject.) vyniknout, vyznačovat se•- distinguished* * *• vyznamenat• zneklidňující• rozeznávat• rozlišit• rozrušující• rozlišovat -
15 distinction
[-ʃən]1) ((the making of) a difference: He makes no distinction between male and female employees with regard to pay.) rozdíl2) (a grade awarded that indicates outstanding ability or achievement: She passed her exams with distinction.) vyznamenání* * *• vyznamenání• odlišení -
16 interchangeable
adjective (able to be used, put etc in the place of each other without a difference in effect, meaning etc: `Great' and `big' are not completely interchangeable.) zaměnitelný* * *• vyměnitelný• výměnný• zaměnitelný -
17 odds
1) (chances; probability: The odds are that he will win.) naděje, pravděpodobnost2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) přesila* * *• šance• možnost -
18 nothing / not much to choose between
(hardly any difference between: There's not much to choose between the two methods.) žádný velký rozdíl meziEnglish-Czech dictionary > nothing / not much to choose between
См. также в других словарях:
The Difference — Infobox Single Name = The Difference Artist = The Wallflowers from Album = Bringing Down the Horse B side = I Wish I Felt Nothing God Don t Make Lonely Girls (Live) Released = September 22, 1997 Format = CD Recorded = 1996 Genre = Rock Length = 3 … Wikipedia
The Difference Engine — For the machine designed by Charles Babbage, see Difference engine. The Difference Engine … Wikipedia
The Difference Machine — Infobox Album Name = The Difference Machine Type = studio Artist = Big Big Train Released = August 30, 2007 Recorded = Genre = Progressive rock, post prog Length = 54:50 Label = English Electric Producer = Reviews = Last album = Gathering Speed… … Wikipedia
The Difference Between Me and You Is That I'm Not on Fire — Infobox Album | Name = The Difference Between Me and You Is That I m Not on Fire Type = Album Artist = Mclusky Released = May 17 2004 Recorded = December 2003 June 2004 at Electrical Audio, Chicago Genre = Noise rock Length = 40:48 Label = Too… … Wikipedia
The Difference Between Houses and Homes — Infobox Album | Name = The Difference Between Houses and Homes: Lost Songs and Loose Ends 1995 2001| Type = Album Artist = Cursive Released = 2005 Genre = Indie rock, emo Length = 39:13 Label = Saddle Creek Producer = A.J. Mogis and Mike Mogis… … Wikipedia
The Difference Engine — Die Differenzmaschine (engl. The Difference Engine) ist eine Alternativweltgeschichte von William Gibson und Bruce Sterling. Es ist ein herausragendes Beispiel des Steampunk Subgenre. Im Viktorianischen England des Romans regiert die industrielle … Deutsch Wikipedia
The Difference Engine — Машина различий The Difference Engine Автор: Брюс Стерлинг и Уильям Гибсон Жанр: Стимпанк Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1990 … Википедия
Spot the difference — is a name given to a puzzle where two versions of an image are shown side by side, and the player has to find differences between them. Usually, the image on the left is the original, and the image on the right has the alterations. Spot the… … Wikipedia
Split the Difference — Studio album by Gomez Released 17 May 2004 … Wikipedia
split the difference — {v. phr.}, {informal} To settle a money disagreement by dividing the difference, each person giving up half. * /Bob offered $25 for Bill s bicycle and Bill wanted $35; they split the difference./ … Dictionary of American idioms
split the difference — {v. phr.}, {informal} To settle a money disagreement by dividing the difference, each person giving up half. * /Bob offered $25 for Bill s bicycle and Bill wanted $35; they split the difference./ … Dictionary of American idioms