Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

the+day's+paper

  • 1 yesterday

    {'jestədi}
    I. 1. вчера
    YESTERDAY morning/afternoon вчера сутринта/следобед
    the day before YESTERDAY завчеpa
    YESTERDAY week преди осем дена
    2. неотдавна, съвсем наскоро
    II. 1. вчерашният ден
    all YESTERDAY, the whole of YESTERDAY вчера целия ден
    YESTERDAY's paper вчерашният вестник
    2. недалечно минало
    it's but of YESTERDAY съвсем отскоро е
    * * *
    {'jestъdi} adv 1. вчера; yesterday morning/afternoon вчера сутринта(2) {'jestъdi} n 1. вчерашният ден; all yesterday, the whole of yesterday в
    * * *
    вчера;
    * * *
    1. all yesterday, the whole of yesterday вчера целия ден 2. i. вчера 3. ii. вчерашният ден 4. it's but of yesterday съвсем отскоро е 5. the day before yesterday завчеpa 6. yesterday morning/afternoon вчера сутринта/следобед 7. yesterday week преди осем дена 8. yesterday's paper вчерашният вестник 9. недалечно минало 10. неотдавна, съвсем наскоро
    * * *
    yesterday[´jestə¸dei] I. adv вчера; it is but of \yesterday съвсем отскоро е; \yesterday morning вчера сутринта; the day before \yesterday завчера; not born \yesterday не ( съм) вчерашен; II. n вчерашният ден; all ( the whole of) \yesterday вчера целият ден.

    English-Bulgarian dictionary > yesterday

  • 2 worth

    {wə:θ}
    I. 1. имащ (известна) стойност, на стойност, струващ
    to be WORTH much струвам много
    to be WORTH little не струвам много, нямам голяма стойност
    it's WORTH it/the trouble струва си/заслужава си труда
    I pass the news on to you for what it is WORTH предавам ти новината такава, каквато е (без гаранция за нейната достоверност)
    it is well/hardly WORTH положително/едва ли си струва (с ger да)
    not WORTH a bean/button/curse/damn/farthing/fig/groat/halfpenny/hoot/pin/pinch of salt/whoop/ам. a (red) cent/a continental неструващ пукната пара/пет пари/нищо
    for all one is WORTH разг. с всички сили
    2. който има/притежава нещо
    to be WORTH a million pounds имам един милион лири
    to spend all one is WORTH on похарчвам всичко, което имам за
    he died WORTH five million pounds той остави след смъртта си пет милиона лири
    II. 1. стойност, цена, равностойност
    of great WORTH много ценен
    of little/not much WORTH (почти) без стойност
    true WORTH often goes unrecognized истински ценното нещо често остава незабелязано/неоценено
    2. ценност, ценни качества, достоинство
    a man of WORTH достоен/заслужаващ уважение човек
    to be aware of one's WORTH зная си цената
    3. количество, равностойно на дадена сума
    a pound's WORTH of apples ябълки за една лира
    it's not WORTH the paper it's printed on не си заслужава/струва хартията, на която е напечатано
    III. v ост.
    woe WORTH да бъде проклет (денят, часът и пр.)
    * * *
    {wъ:d} a predic 1. имащ (известна) стойност; на стойност, струв(2) {wъ:d} n 1. стойност, цена; равностойност; of great worth много{3} {wъ:d} v ост.: woe worth да бъде проклет (денят, часьт и пр.).
    * * *
    ценност; цена;
    * * *
    1. a man of worth достоен/заслужаващ уважение човек 2. a pound's worth of apples ябълки за една лира 3. for all one is worth разг. с всички сили 4. he died worth five million pounds той остави след смъртта си пет милиона лири 5. i pass the news on to you for what it is worth предавам ти новината такава, каквато е (без гаранция за нейната достоверност) 6. i. имащ (известна) стойност, на стойност, струващ 7. ii. стойност, цена, равностойност 8. iii. v ост 9. it is well/hardly worth положително/едва ли си струва (с ger да) 10. it's not worth the paper it's printed on не си заслужава/струва хартията, на която е напечатано 11. it's worth it/the trouble струва си/заслужава си труда 12. not worth a bean/button/curse/damn/farthing/fig/groat/halfpenny/hoot/pin/pinch of salt/whoop/ам. a (red) cent/a continental неструващ пукната пара/пет пари/нищо 13. of great worth много ценен 14. of little/not much worth (почти) без стойност 15. to be aware of one's worth зная си цената 16. to be worth a million pounds имам един милион лири 17. to be worth little не струвам много, нямам голяма стойност 18. to be worth much струвам много 19. to spend all one is worth on похарчвам всичко, което имам за 20. true worth often goes unrecognized истински ценното нещо често остава незабелязано/неоценено 21. woe worth да бъде проклет (денят, часът и пр.) 22. който има/притежава нещо 23. количество, равностойно на дадена сума 24. ценност, ценни качества, достоинство
    * * *
    worth[wə:u] I. adj predic 1. със стойност; който струва; it is \worth much много е ценно; is little \worth поет. не струва нищо; it is \worth while, разг. it is \worth it струва си (труда, времето); it costs more than it is \worth не си струва разноските; to be \worth o.'s salt заслужавам си парите; what is it \worth ( to you)? каква цена има за тебе? not \worth a bean ( button, cent curse, damn, farthing, fig, groat, darn, damn, halfpenny, pin, pinch of salt) който не струва нищо (пет пари, пукната пара), безполезен; a contract \worth FONT face=TmsTr£ 50, 000 договор за 50 000 лири; for all one is \worth разг. с всички сили; 2. който заслужава; most things \worth having never come easy повечето от нещата, които си заслужават (да ги имаш) се намират трудно; I' ve brought my notes, for what it's \worth нося си бележките (записките), ако изобщо могат да бъдат от полза; 3. който притежава нещо; he is ( died) \worth a million той има (остави) един милион; to spend all one is \worth on похарчвам всичките си пари за; II. n стойност, цена, достойнство, ценност, ценни качества; a man of \worth човек, който заслужава уважение; a week's \worth of food храна за една седмица; six dollars \worth of cheese сирене за 6 долара; II. worth ост.: woe ( well) \worth the day! да бъде проклет (благословен) тоя ден!

    English-Bulgarian dictionary > worth

  • 3 more

    {mɔ:}
    I. 1. a сравн. cm. от much, many повече, още
    there is no MORE room няма вече/повече място
    MORE than ten men над десет души
    have you any MORE paper? имате ли още хартия? some MORE bread, please! още малко хляб, моля
    2. добавъчен, допълнителен
    may I have one MORE? може ли да ми дадете още един? he added one MORE line той добави още един ред
    the MORE fool you to believe him толкова по-глупаво от твоя cтрана е да му вярваш
    II. n по-голям брой/количecтво
    we hope to see MORE of you надяваме се да те виждаме/срещаме по-често
    MORE than one person has told me много хора ca ми казвали
    what MORE do you want? какво повече искаш?
    that is MORE than enough това е предостатъчно
    there are still a few MORE има още няколко
    there remains no MORE but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря
    III. 1. повече, по-скоро
    you need to sleep MORE трябва да спиш повече
    MORE frightened than hurt по-коро уплашен, отколкото ранен
    MORE in sorrow than in anger по-скоро със съжаление, отколкото с гняв
    2. образува сравн. ст. на многосрични прил. и нареч. по-
    MORE beautiful по-красив
    MORE easily по-лесно
    3. отново, още, вече
    once MORE още веднъж, отново
    I shall not go there any MORE вече няма да ходя там
    we saw him no MORE вече не го видяхме
    he is no MORE той вече не е между живите
    the house is no MORE къщата вече я няма
    MORE and MORE все пoвече и все пoвече
    the book gets MORE and MORE interesting книгата става все по-интересна
    I feel it MORE and MORE every day усещам гo все повече всеки ден
    the MORE the merrier колкото повече, толкова по-весело
    MORE so повече, в по-голяма степен
    I'd be MORE than happy to go разг. бих бил безкрайно щастлив да отида
    you wrote to her, which is MORE than I did ти и писа, (нещо) което аз не направих/а аз не и писах
    he's no MORE able to do it than I am колкото той може да направи това, толкова и аз, нито той може да направи това, нито аз
    I can't understand this-no MORE can I не мога да разбера това-нито пък аз, и аз не мога
    MORE or less горе долу, около
    it's neither MORE nor less than това е чисто и просто/буквално
    the MORE so as още повече, че
    * * *
    {mъ:} I. а сравн. cm. от much, many 1. повече; още; there is no (2) {mъ:} adv сравн. ст. от much 1. повече; по-скоро; you need t
    * * *
    още; допълнителен;
    * * *
    1. have you any more paper? имате ли още хартия? some more bread, please! още малко хляб, моля 2. he is no more той вече не е между живите 3. he's no more able to do it than i am колкото той може да направи това, толкова и аз, нито той може да направи това, нито аз 4. i can't understand this-no more can i не мога да разбера това-нито пък аз, и аз не мога 5. i feel it more and more every day усещам гo все повече всеки ден 6. i shall not go there any more вече няма да ходя там 7. i'd be more than happy to go разг. бих бил безкрайно щастлив да отида 8. i. a сравн. cm. от much, many повече, още 9. ii. n по-голям брой/количecтво 10. iii. повече, по-скоро 11. it's neither more nor less than това е чисто и просто/буквално 12. may i have one more? може ли да ми дадете още един? he added one more line той добави още един ред 13. more and more все по-... все noвече 14. more beautiful по-красив 15. more easily по-лесно 16. more frightened than hurt по-коро уплашен, отколкото ранен 17. more in sorrow than in anger по-скоро със съжаление, отколкото с гняв 18. more or less горе долу, около 19. more so повече, в по-голяма степен 20. more than one person has told me много хора ca ми казвали 21. more than ten men над десет души 22. once more още веднъж, отново 23. that is more than enough това е предостатъчно 24. the book gets more and more interesting книгата става все по-интересна 25. the house is no more къщата вече я няма 26. the more fool you to believe him толкова по-глупаво от твоя cтрана е да му вярваш 27. the more so as още повече, че 28. the more the merrier колкото повече, толкова по-весело 29. there are still a few more има още няколко 30. there is no more room няма вече/повече място 31. there remains no more but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря 32. we hope to see more of you надяваме се да те виждаме/срещаме по-често 33. we saw him no more вече не го видяхме 34. what more do you want? какво повече искаш? 35. you need to sleep more трябва да спиш повече 36. you wrote to her, which is more than i did ти и писа, (нещо) което аз не направих/а аз не и писах 37. добавъчен, допълнителен 38. образува сравн. ст. на многосрични прил. и нареч. по- 39. отново, още, вече
    * * *
    more[mɔ:] I. adj (сравн. ст. от much и many) 1. повече; още; над определен брой; he has \more ability than his colleagues той е още по-способен от колегите си; no \more than, nothing \more than, not much \more than просто, само, единствено; \more than извънредно, необикновено, много; his debts are \more than covered by his assets дълговете му спокойно се покриват от собствеността му; some \more bread, please! още малко хляб, моля! give me as many \more дайте ми още толкова; 2. добавъчен, допълнителен; two \more planes were shot down още два самолета бяха свалени; II. adv 1. повече; and \more все повече и повече; all the \more толкова повече (че); the \more so as още повече че; you are rich but he is \more so вие сте богат, но той е по-богат; he is \more of a scientist than a lawyer той е повече учен, отколкото адвокат; there was \more like a hundred than two hundred имаше по-скоро сто, отколкото двеста; to attend \more to details обръщам по-голямо внимание на подробностите; \more than a little немалко, много; \more or less горе-долу, в известна степен, едно на друго, повече или по-малко; we saw no \more of him вече не го видяхме; he is no \more той не е между живите; the house is no \more къщата вече я няма; 2. по-: служи за образуване на сравнителна степен на многосричните прилагателни и наречия: \more beautiful по-красив; 3. още; once \more още веднъж; never \more никога вече; не повече; 4.: the \more... the \more колкото по(вече)..., толкова по(вече); the \more the better колкото повече, толкова по-добре; he only does the \more harm той нанася повече вреда (отколкото помага); III. n 1. по-голямо количество, повече; what is \more и при това, още повече; there remains no \more but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря; 2. по-голям по ранг и пр.

    English-Bulgarian dictionary > more

  • 4 command

    {k3ma:nd}
    I. 1. заповядвам. давам заповед (и)
    to COMMAND silence заповядвам да се пази тишина
    2. командувам, управлявам
    3. господствувам над, владея, контролирам
    4. издигам се над, доминирам
    the hill COMMANDs a good view от хълма се разкрива хубава гледка
    5. воен. държа позиция, държа под обстрел
    6. разполагам с, имам на разположение, разпореждам се с
    to COMMAND a large vocabulary зная много думи, ямам богат речник
    to COMMAND the services of ползвам се от услугите на
    yours to COMMAND на Ваше разположение/на Вашите услуги съм
    7. налагам. вдъхвам, внушавам. заслужено получавам (почит, симпатия, съчувствие и пр.) -
    8. контролирам, сдържам, задържам. възпирам
    to COMMAND oneself владея се
    9. искам, изисквам
    II. 1. заповед, команда
    at the word of COMMAND при дадена команда
    2. командуване
    to be in COMMAND of (a unit, etc.) командувам (част и пр.)
    under COMMAND of командуван от
    at (one's) COMMAND на разположение/на услугите (на)
    to take COMMAND of поемам командуването на
    3. военновъздушна част/единица, ято, военна част
    fighter COMMAND изтребителна авиация
    4. господство, власт, разполагане, владеене
    to have a good COMMAND of a language владея добре език
    5. военен окръг
    6. COMMAND Paper кралско послание/документ до парламента
    * * *
    {k3ma:nd} к 1. заповядвам. давам заповед(и); to command silence зап(2) n 1. заповед, команда; at the word of command при дадена ком
    * * *
    управлявам; владея; власт; вдъхвам; доминирам; господство; контролирам; команда; командвам; командване;
    * * *
    1. at (one's) command на разположение/на услугите (на) 2. at the word of command при дадена команда 3. command paper кралско послание/документ до парламента 4. fighter command изтребителна авиация 5. i. заповядвам. давам заповед (и) 6. ii. заповед, команда 7. the hill commands a good view от хълма се разкрива хубава гледка 8. to be in command of (a unit, etc.) командувам (част и пр.) 9. to command a large vocabulary зная много думи, ямам богат речник 10. to command oneself владея се 11. to command silence заповядвам да се пази тишина 12. to command the services of ползвам се от услугите на 13. to have a good command of a language владея добре език 14. to take command of поемам командуването на 15. under command of командуван от 16. yours to command на Ваше разположение/на Вашите услуги съм 17. воен. държа позиция, държа под обстрел 18. военен окръг 19. военновъздушна част/единица, ято, военна част 20. господство, власт, разполагане, владеене 21. господствувам над, владея, контролирам 22. издигам се над, доминирам 23. искам, изисквам 24. командувам, управлявам 25. командуване 26. контролирам, сдържам, задържам. възпирам 27. налагам. вдъхвам, внушавам. заслужено получавам (почит, симпатия, съчувствие и пр.) - 28. разполагам с, имам на разположение, разпореждам се с
    * * *
    command[kə´ma:nd] I. v 1. заповядвам, нареждам; to \command obedience изисквам подчинение; 2. командвам, управлявам, ръководя; 3. господствам над, владея; to \command the elements владея природните стихии; 4. налагам, вдъхвам, внушавам (симпатия, съчувствие и пр.); 5. разполагам с, имам на разположение; to \command the services of ползвам се от услугите на; yours to \command на Ваше разположение, на Вашите услуги съм; 6. издигам се над, доминирам; воен. държа позиция, държа под обстрел; from the rock we could \command a view of the loch от скалата пред нас се откриваше (гледката на) езерото; 7. контролирам, възпирам, въздържам; to \command o.s. владея се; 8. докарвам, нося; разполагам с пари; it is not every day that I \command such a sum рядко разполагам с толкова пари; II. n 1. заповед; команда; at the word of \command при подадена команда; 2. господство, власт; разполагане; познаване; владеене; a good \command of French добро владеене на френски език; a singer with a natural \command of melody певец, който естествено владее мелодията; to have all the legal means at o.'s \command разполагам с (мога да се ползвам от) всички, законови мерки (средства); to be in \command of o.s. владея се; 3. командване; to be in \command of командвам (част); under \command of под командването на; at \command (at o.'s \command) на разположение, на разположение на; на услугите на; 4. военновъздушна част (единица); военна част; fighter \command изтребително подразделение; 5. военен окръг; 6. англ. кралска покана; second in \command воен. помощник-командир; \command paper документ, издаден от краля.

    English-Bulgarian dictionary > command

  • 5 lord

    {lɔ:d}
    I. 1. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат
    LORD of the manor феодал
    LORD of the soil земевладелец
    LORD of few acres собственик на няколко декара
    our sovereign LORD кралят
    2. лорд, пер
    the LORDs spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете
    LORDs temporal лордове, членове на Камарата на лордовете
    the (House of) LORD s Камарата на лордовете
    My LORD милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия)
    First LORD of the Admiralty министър на флотата
    First Sea LORD воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания
    3. обик. the LORD господ, бог
    our LORD Исус Христос
    the LORD's day света неделя
    the LORD's prayer (молитвата) Отче наш
    in the year of our LORD 1882 в лято господне 1882
    L.! LORD bless me/my soul! LORD have mercy! int боже мой! господи
    4. мъж, съпруг
    LORD and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг)
    LORD of creation човекът
    pl. шег. мъжете (за разлика от жените)
    to live like a LORD pl живея на широка нога
    II. 1. to LORD it важнича
    to LORD it over държа се властно, разпореждам се
    2. давам титла лорд
    3. титулувам (някого) лорд
    * * *
    {lъ:d} n 1. господар, стопанин; повелител; владетел; крал; сюзер(2) {lъ:d} v 1. to lord it важнича; to lord it over държа се властно,
    * * *
    велможа; господ; лорд;
    * * *
    1. first lord of the admiralty министър на флотата 2. first sea lord воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания 3. i. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат 4. ii. to lord it важнича 5. in the year of our lord 1882 в лято господне 1882 6. l.! lord bless me/my soul! lord have mercy! int боже мой! господи 7. lord and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг) 8. lord of creation човекът 9. lord of few acres собственик на няколко декара 10. lord of the manor феодал 11. lord of the soil земевладелец 12. lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете 13. my lord милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия) 14. our lord Исус Христос 15. our sovereign lord кралят 16. pl. шег. мъжете (за разлика от жените) 17. the (house of) lord s Камарата на лордовете 18. the lord's day света неделя 19. the lord's prayer (молитвата) Отче наш 20. the lords spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете 21. to live like a lord pl живея на широка нога 22. to lord it over държа се властно, разпореждам се 23. давам титла лорд 24. лорд, пер 25. мъж, съпруг 26. обик. the lord господ, бог 27. титулувам (някого) лорд
    * * *
    lord[lɔ:d] I. n 1. лорд, пер; the \lords spiritual епископи, членове на Камарата на лордовете; \lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете; Lords разг. Камарата на лордовете; My L. милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия в съда); 2. господар, управник, повелител, владетел, крал; сюзерен; индустриален магнат; \lord of the manor феодал; \lord paramount сюзерен; \lord and master съпруг и повелител, "благоверният"; господар, главатар; 3. употребява се към звание на длъжност, без лицето да има лордска титла (шег. paper L.); First L. of the Admiralty министър на флота; L. High Treasurer ист. пазител на хазната; L. Chief Justice Председател на Отделението на Кралската банка на Висшия съд; L. Justice of Appeal съдия в апелативния съд; Lords of Appeal in Ordinary назначаеми членове на Камарата на лордовете по разглеждане на апелации; L. of the Bedchamber главен камериер на крал; L. in waiting главен камериер на кралицата; 4. Господ, Бог (обикн. the L.); our L. Христос; the L.'s day света неделя; the L.'s Table олтар в църква; евхаристия, причастие; the L.'s prayer Отче наш; in the year of our L. първата година от летоброенето, в лето господне; L.! L. bless me (us, you)! L. have mercy! Боже (мой)! Господи! L. bless my soul! Господи! L. knows if... един Господ знае дали; the L. Harry разг. дявол, сатана; 5. мъж, съпруг; \lords of creation поет. човечеството, човешкият род; шег. мъжете (противоп. жените); drunk as a \lord кьоркютук пиян; to live like a \lord живея нашироко; II. v 1.: to \lord it важнича; to \lord it over държа се властно, разпореждам се; 2. давам титла лорд; 3. наричам, титулувам някого "лорд".

    English-Bulgarian dictionary > lord

См. также в других словарях:

  • The Day Joyce Sheet — is one of the most remarkable artefacts to have emerged from the prison camps of the Second World War. Created secretly in Stanley Internment Camp, Hong Kong, the double bed sheet was embroidered and appliquéd with 1100 names, signs and figures… …   Wikipedia

  • The Day of the Bomb — Infobox Book name = The Day of the Bomb title orig = Sadako Will Leben translator = Frances Lobb image caption = The Day of the Bomb author = Karl Bruckner illustrator = cover artist = country = Austria language = translated into English from… …   Wikipedia

  • The Day Will Dawn — Infobox Film name = The Day Will Dawn image size = 250px caption = Kari and Metcalfe director = Harold French producer = Paul Soskin (associate producer) writer = Anatole de Grunwald, Patrick Kirwan, Frank Owen, Terence Rattigan starring =… …   Wikipedia

  • The Day the Earth Caught Fire — Infobox Film name = The Day the Earth Caught Fire |175px caption = film poster director = Val Guest producer = Val Guest Frank Sherwin Green writer = Wolf Mankowitz Val Guest starring = Janet Munro Leo McKern Edward Judd music = Stanley Black… …   Wikipedia

  • Deal of the day (ecommerce) — Deal of the day (also called flash sales, one deal a day) is a type of ecommerce in which a website offers a single product for sale for a period of 24 to 36 hours. Members of deal of the day websites receive online offers and invitations in… …   Wikipedia

  • Klaatu (The Day the Earth Stood Still) — Infobox character name = Klaatu series = The Day the Earth Stood Still caption = Klaatu presenting a gift. first = Farewell to the Master last = The Day the Earth Stood Still cause = creator = Harry Bates portrayer = Michael Rennie (1951) Keanu… …   Wikipedia

  • Astronomy Picture of the Day — Infobox Website name = Astronomy Picture of the Day type = url = http://apod.nasa.gov/ commercial = No owner = NASA and MTU author = Robert Nemiroff and Jerry Bonnell launch date = 1995 06 16The Astronomy Picture of the Day (APOD) website is a… …   Wikipedia

  • Wreck of the Day — Infobox Album | Name = Wreck of the Day Type = Album Artist = Anna Nalick Released = April 19 2005 (U.S.) Recorded = Genre = Pop Length = 43:44 Label = Columbia CK 90891 (U.S.) Producer = Eric Rosse, Christopher Thorn Reviews = *Allmusic Rating|3 …   Wikipedia

  • order of the day — noun the order of business for an assembly on a given day • Hypernyms: ↑agenda, ↑agendum, ↑order of business • Hyponyms: ↑order paper, ↑order book * * * noun the order of the day : a characteristic or activity that is …   Useful english dictionary

  • Hadith of the pen and paper — This is a sub article to the Succession to Muhammad.The Hadith of the pen and paper is a famous Hadith in Islam about an event when the Islamic prophet Muhammad was prevented from writing out his will. The hadith is referenced in both Shi a and… …   Wikipedia

  • Dimming of the Day — Song by The Corrs from the album Home Released 2005 Recorded 2005 Genre Pop Length 2:57 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»