-
81 the pilot maintained a constant speed
Общая лексика: пилот поддерживал определённую скоростьУниверсальный англо-русский словарь > the pilot maintained a constant speed
-
82 the solar constant
Математика: солнечная постоянная -
83 the temperature is kept constant
Математика: температура поддерживается постояннойУниверсальный англо-русский словарь > the temperature is kept constant
-
84 Constant dropping wears away the stone.
фраз. Капля камень точит.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Constant dropping wears away the stone.
-
85 constant involuntary more or less cyclical movement of the eyeball
Универсальный англо-русский словарь > constant involuntary more or less cyclical movement of the eyeball
-
86 constant of the measuring instrument
<i&c> ■ Messgerätekonstante fEnglish-german technical dictionary > constant of the measuring instrument
-
87 constant returns of the scale
неизменный эффект масштаба (отсутствие роста экономической эффективности при увеличении масштабов хозяйственной деятельности)Англо-русский словарь по экономике и финансам > constant returns of the scale
-
88 constant dripping wears away the stone.
[proverb]எறும்பு ஊரக் கல்லும் தேயும்English-Tamil dictionary > constant dripping wears away the stone.
-
89 constant lift of the ring rail
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > constant lift of the ring rail
-
90 (meter) constant
постоянная (счетчика)
-
[IEV number 314-07-08]EN
(meter) constant
value expressing the relation between the active energy registered by a meter and the corresponding value of the test output.
NOTE – If this value is a number of pulses, the constant should be either pulses per kilowatt-hour (imp/kWh) or watt-hours per pulse (Wh/imp)
[IEV number 314-07-08]FR
co nstante (du compteur)
valeur exprimant la relation entre l’énergie enregistrée par un compteur et la valeur correspondante donnée par le dispositif de sortie d’essai
NOTE – Si cette valeur est un nombre d’impulsions, la constante doit être soit le nombre d’impulsions par kilowattheure (imp/kWh), soit le nombre de wattheures par impulsion (Wh/imp)
[IEV number 314-07-08]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > (meter) constant
-
91 Abbe constant
Телекоммуникации: постоянная Аббе (The constant of an optical medium that describes the ratio of its refractivity to its dispersion.) -
92 give smb. the time of day
(give smb. the time of day (тж. pass the time of day) (with smb.))1) здороваться, обмениваться приветствиями с кем-л.He knows me. I've passed the time of day with him on the street. (M. Dickens, ‘The Angel in the Corner’, ch. 14) — Священник знает меня. Мы с ним при встрече здороваемся.
2) поболтать, коротать время с кем-л.Constance: "...She said she simply must run in and see me before I left." Martha: "I wonder what she wants." Constance: "Perhaps to pass the time of day." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 3) — Констанс: "...Мария Луиза сказала, что ей просто необходимо повидаться со мной до моего отъезда." Марта: "Интересно, что ей нужно?" Констанс: "Наверное, хочет поболтать."
Large English-Russian phrasebook > give smb. the time of day
-
93 give the devil his due
"отдавать должное и чёрту", т. е. отдавать должное врагу, плохому человеку и т. п. [шекспировское выражение; см. цитату]Duke of Orleans: "Ill-will never said well." Constable: "I will cap that proverb with - There is flattery in friendship." Duke Of Orleans: "And I will take up that with - Give the devil his due." (W. Shakespeare, ‘King Henry V’, act III, sc. 6) — Герцог Орлеанский: "От недруга не жди доброго слова." Коннетабль: "Эту пословицу я покрою другой: дружба льстива"." Герцог Орлеанский: "А я прихлопну вашу третьей: "отдавай должное и черту."" (перевод Е. Бируковой)
Constance: "John has always been an excellent father. Let us give the devil his due." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 6) — Констанция: "Джон всегда был прекрасным отцом. В чем в чем, а в отсутствии внимания к детям его упрекнуть нельзя."
And Madame X, to give the devil her due, was not a user of money. She was a frugal sort of person. (J. Duncan, ‘My Friend Muriel’, part 6) — Следует и ведьме отдать должное: мадам X. не тратит много денег. Она человек экономный.
-
94 worship the very ground one treads on
быть готовым целовать землю, по которой она ( или он) ступает ( о влюблённом или влюблённой)Bernard: "...I want to tell you just once that I worship the ground you tread on. There's never been any one in the world for me but you." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 2) — Бернард: "...я не стану утомлять тебя, без конца повторяя, что готов целовать землю, по которой ты ступаешь. что во всем свете для меня существуешь только ты."
Large English-Russian phrasebook > worship the very ground one treads on
-
95 a woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with (constant) use
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with (constant) use
-
96 drop by drop the sea is drained
English-Ukrainian dictionary of proverbs > drop by drop the sea is drained
-
97 transition tension constante à courant constant
переход от постоянного напряжения к постоянному току
-
[IEV number 314-05-09]EN
constant voltage to constant current crossover
behaviour of a stabilized power supply that automatically converts the mode of operation from voltage stabilization to current stabilization when the output current reaches a preset value, and vice versa
Source: 551-19-08
[IEV number 314-05-09]FR
transition tension constante à courant constant
comportement d'une alimentation qui convertit automatiquement le régime de stabilisation en tension en régime de stabilisation en courant lorsque le courant de sortie atteint une valeur préréglée et vice versa
Source: 551-19-08
[IEV number 314-05-09]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > transition tension constante à courant constant
-
98 all the time
-
99 round-the-clock
a круглосуточныйСинонимический ряд:1. constant (adj.) ceaseless; constant; continual; continuous; endless; eternal; everlasting; incessant; interminable; nonstop; non-stop; perpetual; relentless; timeless; unceasing; unending; uninterrupted; unremitting2. constantly (other) always; ceaselessly; constantly; continually; continuously; day in and day out; endlessly; incessantly; night and day; perpetually; relentlessly; unceasingly; unendingly; uninterruptedly; unremittingly -
100 stress constant across the section
- stress constant across the section
- n
напряжение, постоянное по всему сечению
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > stress constant across the section
См. также в других словарях:
The Constant — Album par Story of the Year Sortie 16 Février 2010 Enregistrement Milieu 2009 Durée 49:48 Genre Post Hardcore Rock Alternatif Post Grunge … Wikipédia en Français
The Constant — Infobox Television episode Title = The Constant Series = Lost Caption = The helicopter returns to the freighter Season = 4 Episode = 5 Writer = Carlton Cuse Damon Lindelof Director = Jack Bender Guests = Jeff Fahey Alan Dale Sonya Walger Graham… … Wikipedia
The Constant Maid — The Constant Maid, or Love Will Find Out the Way is a Caroline era stage play, a comedy written by James Shirley and first published in 1640. [Arthur Huntington Nason, James Shirley, Dramatist: A Biographical and Critical Study, New York, 1915;… … Wikipedia
The Constant (álbum) — The Constant Álbum de Story of the Year Publicación 16 de febrero de 2010 Grabación 2009 Género(s) Post Grunge Post Hardcore Metal Disc … Wikipedia Español
The Constant Factor — Directed by Krzysztof Zanussi Written by Krzysztof Zanussi Starring Tadeusz Bradecki Distributed by … Wikipedia
The Constant Gardener (film) — The Constant Gardener The Constant Gardener (La Constance du jardinier en Belgique et au Québec) est un film britannique réalisé par Fernando Meirelles, sorti le 31 août 2005. Il est adapté du roman de John Le Carré traduit en français sous le… … Wikipédia en Français
The Constant gardener — (La Constance du jardinier en Belgique et au Québec) est un film britannique réalisé par Fernando Meirelles, sorti le 31 août 2005. Il est adapté du roman de John Le Carré traduit en français sous le nom La Constance du jardinier, publié à la fin … Wikipédia en Français
The Constant Gardener — Données clés Titre québécois La Constance du jardinier Titre original The Constant Gardener Réalisation Fernando Meirelles Scénario Jeffrey Caine Acteurs principaux Ralph Fiennes … Wikipédia en Français
The Constant Princess — is a historical novel by Philippa Gregory, published in 2005 and is loosely based on the life of Catherine of Aragon. Plot SummaryChildhoodThe book starts at Alhambra Palace when Katherine was five years old. Her family is constantly traveling… … Wikipedia
The Constant Travellers — is a novel by American novelist, author Gordon Basichis. It was originally published in 1978 and back in print in October 2000. The Constant Travellers is a metaphysical western fantasy set in New Mexico. External Links [http://www.gordonbasichis … Wikipedia
The Constant Wife — a comedy of manners, was written by W. Somerset Maugham in 1926 and later published for general sales in April 1927. Plot The leading character, Constance Middleton, is a calm, intelligent and self possessed wife of a successful London doctor. K … Wikipedia