-
121 shroud
1. noun1) (a cloth wrapped around a dead body.) mortaja2) (something that covers: a shroud of mist.) velo
2. verb(to cover or hide: The incident was shrouded in mystery.) envolvertr[ʃraʊd]1 SMALLRELIGION/SMALL mortaja, sudario2 figurative use (of mist, secrecy) velo1 figurative use envolver\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be shrouded in something estar envuelto,-a en un velo de algoshroud ['ʃraʊd] vt: envolvershroud n1) : sudario m, mortaja f2) veil: velo mwrapped in a shroud of mystery: envuelto en un aura de misterion.• mortaja s.f.• sudario s.m.v.• amortajar v.
I ʃraʊdnoun ( for corpse) mortaja f, sudario ma shroud of secrecy — (journ) un velo de silencio
II
transitive verb envolver*[ʃraʊd]to be shrouded IN something: the town was shrouded in fog (liter) un velo de niebla envolvía la ciudad (liter); a case shrouded in mystery — (journ) un caso envuelto en un velo de misterio, un caso rodeado de misterio
1. Nthe Shroud of Turin — la Sábana Santa de Turín, el Santo Sudario de Turín
2) (fig)a shroud of mystery — un velo or halo de misterio
3) shrouds (Naut) obenques mpl2. VT1) [+ corpse] amortajar2) (fig) velar, cubrir* * *
I [ʃraʊd]noun ( for corpse) mortaja f, sudario ma shroud of secrecy — (journ) un velo de silencio
II
transitive verb envolver*to be shrouded IN something: the town was shrouded in fog (liter) un velo de niebla envolvía la ciudad (liter); a case shrouded in mystery — (journ) un caso envuelto en un velo de misterio, un caso rodeado de misterio
-
122 squeeze
skwi:z
1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.)2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.)
2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.)2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.)3) (a few drops produced by squeezing.)4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.)•- squeezer- squeeze up
squeeze vb1. exprimirhe squeezed an orange and a lemon and drank the juice exprimió una naranja y un limón y se bebió el zumo2. apretartr[skwiːz]1 (pressure - gen) estrujón nombre masculino, presión nombre femenino; (- of hand) apretón nombre masculino; (hug) abrazo2 (small amount) unas gotas3 (of crowd) apretujón nombre masculino, apiñamiento4 (difficult situation) restricciones nombre femenino plural2 (fit in) meter■ can you squeeze one more person in? ¿puede meter a una persona más?■ it's a job to squeeze all these clothes into the suitcase cuesta meter toda esta ropa en la maleta■ we can squeeze you in at 5.00pm podemos hacerte un hueco a las 5.003 (force out) extraer, sacar1 (force into, through, etc) meterse■ can I squeeze past? ¿puedo pasar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put the squeeze on somebody apretar a alguiento squeeze out of business obligar a abandonar un negocio1) press: apretar, exprimir (naranjas, etc.)2) extract: extraer (jugo, etc.)squeeze n: apretón mn.• apretón s.m.• estrujadura s.f.• presión s.f.• restricción s.f.v.• achuchar v.• apretar v.• apretujar v.• comprimir v.• estrujar v.• exprimir v.• introducirse v.• oprimir v.• recalcar v.skwiːz
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi[skwiːz]1. Nhe put his arm round her and gave her a quick squeeze — le pasó el brazo por encima y le dio un estrujoncito * or un apretón
to give sb's hand a squeeze — dar a algn un apretón de manos, apretar la mano a algn
2) (=crush)3) (=restriction) restricciones fplsmall businesses are feeling the squeeze — las restricciones están afectando sobre todo a la pequeña empresa
- put the squeeze on sbcredit 3.4) (=small amount) [of liquid] chorrito m; [of toothpaste] poquito m, pizca fa squeeze of lemon (juice) — un chorrito de zumo de limón, unas gotas de limón
5) * (=difficult situation) aprieto m6) (Brit) * (=boyfriend, girlfriend) noviete(-a) * m / f, novio(-a) m / f2. VT1) (=press firmly) [+ pimple, tube, trigger] apretar; [+ citrus fruit] exprimir2) (=cram, fit) metercan you squeeze two more in? — ¿puedes hacer hueco para dos más?, ¿puedes meter a dos más?
3) (=extract) sacarto squeeze money/a confession/information out of sb — sacar dinero/una confesión/información a algn
rich city dwellers are squeezing the locals out — la gente acomodada de la ciudad está echando poco a poco a la población local
freshly squeezed orange juice — zumo m de naranjas recién exprimidas
4) (=reduce) recortarwage increases are squeezing profit margins — los aumentos salariales están recortando los márgenes de beneficios
3.VIcould I just squeeze past? — ¿me deja pasar?
4.CPDsqueeze box N — concertina f
* * *[skwiːz]
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi -
123 hand
adj.1 manual.2 on hand -> en reserva.adv.on hand -> a la mano, a mano.s.1 mano (part of body); manecilla (of clock, watch)2 brazo (worker)in his own hand de su puño y letra4 mano (in cards)at hand a manoon hand disponibleto have something to hand tener algo a manoto ask for somebody's hand (in marriage) pedir la mano de alguiento be in good hands estar en buenas manosto fall into the wrong hands caer en malas manosit's out of my hands no está en mi manoto change hands cambiar de mano (money, car)I had a hand in designing the course tuve que ver o puse de mi parte en el diseño del cursoto go hand in hand with something estar asociado(a) a algoto try one's hand at something intentar algo alguna vezto turn one's hand to something dedicarse a algoto give o lend somebody a hand echar una mano a alguiento suffer at somebody's hands sufrir a manos de alguienon the one hand por una parteon the other hand por otra parteto have time on one's hands tener tiempo libreto have a situation in hand tener una situación bajo controlto take somebody in hand hacerse cargo de alguiento get out of hand escaparse de las manosthe children got out of hand los niños se desmandaronto dismiss a suggestion out of hand rechazar una sugerencia sin más ni másto have one's hands full estar completamente ocupado(a)to have one's hands tied tener las manos atadasto be hand in glove with somebody colaborar estrechamente con alguiento live from hand to mouth vivir de forma precariato lose money hand over fist perder dinero a raudalesto make money hand over fist ganar dinero a espuertasto win hands down ganar con comodidad6 obrero, jornalero.7 estilo de escribir, letra.8 tripulante.9 repartidor de cartas, mano.10 escritura a mano.vt.1 pasar.2 dar, alcanzar, pasar.vi.cooperar, concertarse, ir de acuerdo o inteligencia. (pt & pp handed) -
124 WORM
wə:m
1. noun(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) gusano, lombriz
2. verb1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) deslizarse, insinuarse2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) sacar, sonsacar, ganarse la confianza de alguienworm n gusano / lombriztr[wɜːm]2 pejorative (person) gusano, canalla3 SMALLTECHNICAL/SMALL (of screw) tornillo2 SMALLMEDICINE/SMALL quitar las lombrices a, desparasitar1 SMALLMEDICINE/SMALL lombrices nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe early worm catches the bird a quien madruga Dios le ayudathe worm will turn la paciencia tiene un límitea can of worms un problema peliagudoworm ['wərm] vi1) crawl: arrastrarse, deslizarse (como gusano)to worm one's way into someone's confidence: ganarse la confianza de alguien2)to worm something out of someone : sonsacarle algo a alguienworm vt: desparasitar (un animal)worm n1) : gusano m, lombriz f2) worms npl: lombrices fpl (parásitos)v.• conseguir por medio de artimañas v.• embutir v.• insinuarse v. (Computing)n.• gusano (Informática) s.m.n.• gusano s.m.• husillo s.m.• lombriz s.f.• persona despreciable s.f.• sabandija s.f.• tornillo sin fin s.m.
I wɜːrm, wɜːma) ( earthworm) gusano m, lombriz f (de tierra); ( as term of abuse) gusano mthe worm turns — la paciencia se agota or tiene un límite
b) ( maggot) gusano mhe never stops eating: he must have worms — no para de comer, debe tener la (lombriz) solitaria
II
1)a) ( wriggle)to worm one's way — (+ adv compl)
she wormed her way o herself into their confidence — se ganó su confianza con astucia
b)to worm something OUT OF somebody — \<\<secret/information\>\> sonsacarle* algo a alguien
2) ( Vet Sci) \<\<dog/cat\>\> desparasitar[wɜːm]ABBR = write once read many times* * *
I [wɜːrm, wɜːm]a) ( earthworm) gusano m, lombriz f (de tierra); ( as term of abuse) gusano mthe worm turns — la paciencia se agota or tiene un límite
b) ( maggot) gusano mhe never stops eating: he must have worms — no para de comer, debe tener la (lombriz) solitaria
II
1)a) ( wriggle)to worm one's way — (+ adv compl)
she wormed her way o herself into their confidence — se ganó su confianza con astucia
b)to worm something OUT OF somebody — \<\<secret/information\>\> sonsacarle* algo a alguien
2) ( Vet Sci) \<\<dog/cat\>\> desparasitar -
125 worm
wə:m
1. noun(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) gusano, lombriz
2. verb1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) deslizarse, insinuarse2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) sacar, sonsacar, ganarse la confianza de alguienworm n gusano / lombriztr[wɜːm]2 pejorative (person) gusano, canalla3 SMALLTECHNICAL/SMALL (of screw) tornillo2 SMALLMEDICINE/SMALL quitar las lombrices a, desparasitar1 SMALLMEDICINE/SMALL lombrices nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe early worm catches the bird a quien madruga Dios le ayudathe worm will turn la paciencia tiene un límitea can of worms un problema peliagudoworm ['wərm] vi1) crawl: arrastrarse, deslizarse (como gusano)to worm one's way into someone's confidence: ganarse la confianza de alguien2)to worm something out of someone : sonsacarle algo a alguienworm vt: desparasitar (un animal)worm n1) : gusano m, lombriz f2) worms npl: lombrices fpl (parásitos)v.• conseguir por medio de artimañas v.• embutir v.• insinuarse v. (Computing)n.• gusano (Informática) s.m.n.• gusano s.m.• husillo s.m.• lombriz s.f.• persona despreciable s.f.• sabandija s.f.• tornillo sin fin s.m.
I wɜːrm, wɜːma) ( earthworm) gusano m, lombriz f (de tierra); ( as term of abuse) gusano mthe worm turns — la paciencia se agota or tiene un límite
b) ( maggot) gusano mhe never stops eating: he must have worms — no para de comer, debe tener la (lombriz) solitaria
II
1)a) ( wriggle)to worm one's way — (+ adv compl)
she wormed her way o herself into their confidence — se ganó su confianza con astucia
b)to worm something OUT OF somebody — \<\<secret/information\>\> sonsacarle* algo a alguien
2) ( Vet Sci) \<\<dog/cat\>\> desparasitar[wɜːm]1. N1) (=earthworm) gusano m, lombriz fglow2) (in fruit, vegetable) gusano m (also Comput)3) (Med)2. VT1) (=wriggle)to worm one's way into a group — pej infiltrarse en un grupo
to worm one's way into sb's confidence — pej ganarse la confianza de algn
2) pej (=extract)3) (=treat) [+ dog, cat, horse] desparasitar3.CPDworm powder N — polvos mpl antiparasitarios
worm tablet N — tableta f antiparasitaria
* * *
I [wɜːrm, wɜːm]a) ( earthworm) gusano m, lombriz f (de tierra); ( as term of abuse) gusano mthe worm turns — la paciencia se agota or tiene un límite
b) ( maggot) gusano mhe never stops eating: he must have worms — no para de comer, debe tener la (lombriz) solitaria
II
1)a) ( wriggle)to worm one's way — (+ adv compl)
she wormed her way o herself into their confidence — se ganó su confianza con astucia
b)to worm something OUT OF somebody — \<\<secret/information\>\> sonsacarle* algo a alguien
2) ( Vet Sci) \<\<dog/cat\>\> desparasitar -
126 move
mu:v
1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mover2) (to change houses: We're moving on Saturday.) trasladar3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) conmover
2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jugada, turno2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudanza, traslado•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move
move1 n1. traslado / mudanza2. jugada / turnoit's your move es tu turno / te toca jugar a timove2 vb1. mover / cambiar de sitio / apartarplease move your car, it's in the way por favor, aparta tu coche, que está estorbando2. trasladartr[mʊːv]1 (act of moving, movement) movimiento■ one move and you're dead! ¡cómo te muevas, te mato!2 (to new home) mudanza; (to new job) traslado■ whose move is it? ¿a quién le toca jugar?4 (action, step) paso, acción nombre femenino, medida; (decision) decisión nombre femenino; (attempt) intento■ the latest moves to end the dispute have failed los últimos intentos de terminar con el conflicto han fracasado1 (gen) mover; (furniture etc) cambiar de sitio, trasladar; (transfer) trasladar; (out of the way) apartar■ you've moved the furniture! ¡habéis cambiado los muebles de sitio!■ can we move the date of the meeting? ¿podemos cambiar la fecha de la reunión?■ the car's badly parked, so I have to move it el coche está mal aparcado, así que tengo que cambiarlo de sitio■ move your trolley, I can't get past aparta tu carrito, que no paso2 (affect emotionally) conmover3 (in games) mover, jugar■ what moved you to leave your job? ¿qué te convenció para dejar el trabajo?■ when the spirit moves him cuando se le antoje, cuando le dé la gana, cuando esté de humor5 (resolution, motion, etc) proponer6 SMALLMEDICINE/SMALL (bowels) evacuar1 (gen) moverse; (change - position) trasladarse, desplazarse; (- house) mudarse; (- post, department) trasladarse2 (travel, go) ir3 (be moving) estar en marcha, estar en movimiento■ don't distract the driver when the bus is moving no distraer al conductor cuando el autobús está en marcha4 (leave) irse, marcharse5 (in game - player) jugar; (- pieces) moverse■ have you moved? ¿has jugado?6 (take action) tomar medidas, actuar■ when is the government going to move? ¿cuándo piensa el gobierno tomar medidas?7 (advance) progresar, avanzar8 (change mind) cambiar de opinión; (yield) ceder■ I've tried to persuade her, but she won't move he intentado persuadirla, pero no cede\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the move (travel - gen) viajar, desplazarse 2 (- army etc) estar en marcha 3 (be busy) no pararto get a move on darse prisa, moverseto get moving (leave) irse, marcharseto get something moving poner algo en marchato make the first move dar el primer pasoto move house mudarse de casa, trasladarseto move heaven and earth remover cielo y tierrato move with the times mantenerse al díanot to move a muscle no inmutarse1) go: ir2) relocate: mudarse, trasladarse3) stir: moversedon't move!: ¡no te muevas!4) act: actuarmove vt1) : movermove it over there: ponlo allíhe kept moving his feet: no dejaba de mover los pies2) induce, persuade: inducir, persuadir, mover3) touch: conmoverit moved him to tears: lo hizo llorar4) propose: proponermove n1) movement: movimiento m2) relocation: mudanza f (de casa), traslado m3) step: paso ma good move: un paso acertadon.• acción s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• maniobra s.f.• movimiento s.m.• mudanza s.f.• paso s.m.• transposición s.f.v.• conmover v.• desalojar v.• desplazar v.• emocionar v.• impresionar v.• moverse v.• mudar v.• mudar de v.• remover v.• trasladar v.• traspasar v.muːv
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up[muːv]1. N1) (=movement) movimiento m•
to watch sb's every move — observar a algn sin perder detalle, acechar a algn cada movimientoget a move on! * — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
•
to be on the move — (=travelling) estar de viaje; [troops, army] estar avanzandoto be always on the move — [nomads, circus] andar siempre de aquí para allá; [animal, child] no saber estar quieto
whose move is it? — ¿a quién le toca jugar?
it's my move — es mi turno, me toca a mí
3) (fig) (=step, action)what's the next move? — ¿qué hacemos ahora?, y ahora ¿qué?
•
to make a move/the first move — dar un/el primer pasowithout making the least move to — + infin sin hacer la menor intención de + infin
2. VT1) (=change place of) cambiar de lugar, cambiar de sitio; [+ part of body] mover; [+ chess piece etc] jugar, mover; (=transport) transportar, trasladaryou've moved all my things! — ¡has cambiado de sitio todas mis cosas!
can you move your fingers? — ¿puedes mover los dedos?
•
move your chair nearer the fire — acerca or arrima la silla al fuego•
move the cupboard out of the corner — saca el armario del rincón•
he asked to be moved to London/to a new department — pidió el traslado a Londres/a otro departamento2) (=cause sth to move) moverthe breeze moved the leaves gently — la brisa movía or agitaba dulcemente las hojas
•
to move one's bowels — hacer de vientre, evacuarheaven•
move those children off the grass! — ¡quite esos niños del césped!3) (=change timing of)to move sth forward/back — [+ event, date] adelantar/aplazar algo
we'll have to move the meeting to later in the week — tendremos que aplazar la reunión para otro día de la semana
4) (fig) (=sway)"we shall not be moved" — "no nos moverán"
5) (=motivate)to move sb to do sth — mover or inducir a algn a hacer algo
I'll do it when the spirit moves me — hum lo haré cuando sienta la revelación divina hum
6) (emotionally) conmover, emocionarto be easily moved — ser impresionable, ser sensible
to move sb to tears/anger — hacer llorar/enfadar a algn
7) frm (=propose)to move that... — proponer que...
8) (Comm) [+ merchandise] colocar, vender3. VI1) (gen) moversemove! — ¡muévete!, ¡menéate!
don't move! — ¡no te muevas!
•
you can't move for books in that room * — hay tantos libros en esa habitación que es casi imposible moverse•
I won't move from here — no me muevo de aquí•
to move in high society — frecuentar la buena sociedad•
let's move into the garden — vamos al jardínthey hope to move into the British market — quieren introducirse en or penetrar el mercado británico
•
the procession moved slowly out of sight — la procesión avanzaba lentamente hasta que desapareció en la distancia•
it's time we were moving — es hora de irnos•
she moved to the next room — pasó a la habitación de al lado•
he moved slowly towards the door — avanzó or se acercó lentamente hacia la puertato move to or towards independence — avanzar or encaminarse hacia la independencia
2) (=move house) mudarse, trasladarse•
the family moved to a new house — la familia se mudó or se trasladó a una casa nuevato move to the country — mudarse or trasladarse al campo
the company has moved to larger offices — la empresa se ha trasladado or mudado a oficinas mayores
3) (=travel) ir; (=be in motion) estar en movimientohe was certainly moving! * — ¡iba como el demonio!
4) (Comm) [goods] venderse5) (=progress)6) (in games) jugar, hacer una jugadawho moves next? — ¿a quién le toca jugar?
white moves — (Chess) blanco juega
7) (=take steps) dar un paso, tomar medidaswe'll have to move quickly if we want to get that contract — tendremos que actuar inmediatamente si queremos hacernos con ese contrato
- move in- move off- move on- move out- move up* * *[muːv]
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up -
127 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) marca4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) nota5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mancha6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) marca, señal
2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) marcar, señalar, poner una señal2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) corregir, poner nota3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) señalar, indicar, marcar4) (to note: Mark it down in your notebook.) apuntar5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcar•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time
mark1 n1. nota / puntuación / calificación2. marca / señalthere's a mark on the map showing where the treasure is hay una señal en el mapa que indica dónde está el tesoro3. mancha4. marcoon your marks, get set, go! preparados, listos, ¡ya!mark2 vb1. poner nota a / puntuar / corregir2. marcar / señalarmark my words! ¡fíjate en lo que te digo!tr[mɑːk]1 SMALLFINANCE/SMALL (currency) marco————————tr[mɑːk]2 (sign, symbol) marca, señal nombre femenino4 (characteristic feature) impronta, señal nombre femenino, sello5 (token, proof) señal nombre femenino■ unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones9 (target) blanco11 (oven setting) número1 (make mark on) marcar, señalar, poner una señal en■ the file was marked "secret' en la carpeta ponía "secreto"3 (denote, show position of) señalar, indicar; (show) mostrar■ a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente4 (be a sign of) significar; (commemorate) conmemorar■ a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas5 SMALLEDUCATION/SMALL (correct) corregir; (grade - student) poner nota a; (- exam, essay, etc) puntuar, calificar6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar7 (be typical of, characterize) caracterizar8 (listen carefully, heed) fijarse en, prestar atención a■ you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!1 (stain) mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmark you de todas formason your marks! SMALLSPORT/SMALL ¡preparados!to be quick off the mark ser muy rápido,-ato be slow off the mark ser muy lento,-ato be up to the mark estar a la altura, dar la tallato be/fall wide of the mark no dar en el blancoto hit the mark dar en el blanco, acertarto make one's mark on something dejar su huella en algo, dejar su impronta en algoto leave its mark on somebody marcar a alguienmark ['mɑrk] vt1) : marcar2) characterize: caracterizar3) signal: señalar4) notice: prestar atención a, hacer caso de5)to mark off : demarcar, delimitarmark n1) target: blanco m2) : marca f, señal fput a mark where you left off: pon una señal donde terminaste3) indication: señal f, indicio m4) grade: nota f5) imprint: huella f, marca f6) blemish: marca f, imperfección fn.• calificación s.f.• huella s.f.• impresión s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• mancha s.f.• marca s.f.• marco s.m.• puntuación s.f.• seña s.f.• señal s.f.• signo s.m.v.• acotar v.• apuntar v.• caracterizar v.• indicar v.• jalonar v.• macular v.• manchar v.• marcar v.• señalar v.mɑːrk, mɑːk
I
[mɑːk]N (=currency) marco m
II [mɑːk]1. N1) (=stain, spot etc) mancha fhe left the ring without a mark on his body — salió del cuadrilátero sin llevar señal alguna en el cuerpo
2) (=written symbol on paper etc) señal f, marca f; (instead of signature) signo m, cruz f; (fig) (=imprint, trace) huella fto make one's mark — (lit) firmar con una cruz; (fig) dejar huella, distinguirse
- make/leave one's mark on sthhe has certainly made his mark on British politics — no cabe duda de que ha dejado huella en la política británica
3) (=indication) señal f; (=proof) prueba f52 marks — 52 puntos, 52 por cien
to get no marks at all as a cook — (fig) ser un desastre como cocinero
full 4., top I, 2., 4)there are no marks for guessing — (fig) las simples conjeturas no merecen punto alguno
5) (=target) blanco mto hit the mark — (lit) alcanzar el objetivo, acertar; (fig) dar en el clavo
to be wide of the mark — (lit) errar el tiro; (fig) estar lejos de la verdad
6) (Sport) (=line) raya fto be quick/slow off the mark — ser rápido/lente al salir; (fig) ser muy vivo/parado
on your marks, get set, go! — ¡preparados, listos, ya!
7) (=level, standard)to hit the £1000 mark — alcanzar el total de 1000 libras
gas mark 1 — (Culin) número 1 del gas
- be up to the mark- come up to the markoverstep8) (=model)9) (Comm) (=label) marca f10) (=distinction)of mark — de categoría, de cierta distinción
2. VT1) (=make a mark on) marcar2) (=stain) manchar3) [+ bird, animal]a bird marked with red — un pájaro manchado de rojo, un pájaro con manchas rojas
4) (=label) rotular; (=price) indicar el precio dethe chair is marked at £12 — la silla tiene un precio de 12 libras
5) (=indicate) señalar, indicar; (=characterize) señalar, distinguir; [+ anniversary etc] señalar, celebrar; [+ birthday] festejar6) (=note down) apuntar; (=notice) advertir, observar; (=heed) prestar atención adid you mark where it fell? — frm ¿has notado dónde cayó?
mark my words! — ¡fíjese or acuérdese bien de lo que le digo!, ¡te lo advierto!
7) [+ exam] calificar; [+ candidate] dar nota ato mark sth wrong — rechazar or (LAm) reprobar algo
8) (Ftbl) marcar, doblar9) (Mus) [+ rhythm] marcarto mark time — (Mil) marcar el paso; (fig) estancarse
3.VI mancharse4.CPDmark reader, mark scanner N — lector m de marcas
mark reading, mark scanning N — lectura f de marcas
- mark off- mark out- mark up* * *[mɑːrk, mɑːk] -
128 punch
(the name of a comic figure in a puppet-show (traditionally known as a Punch and Judy show).) polichinelapunch1 n puñetazopunch2 vb1. dar un puñetazo2. perforartr[pʌnʧ]1 polichinela nombre masculino, títere nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLPunch and Judy show función nombre femenino de polichinelaspunch ['pʌnʧ] vt1) hit: darle un puñetazo (a alguien), golpearshe punched him in the nose: le dio un puñetazo en la nariz2) perforate: perforar (papel, etc.), picar (un boleto)punch n1) : perforadora fpaper punch: perforadora de papel2) blow: golpe m, puñetazo m3) : ponche mfruit punch: ponche de frutasn.(§ pl.: punches) = cincel s.m.• punzón s.m.n.(§ pl.: punches) = botador s.m.• formón s.m.• ponche s.m.• puñada s.f.• puñetazo s.m.• sacabocados s.m.• trompada s.f.v.• dar un puñetazo a v.• estampar v.• golpear v.• perforar v.• picar v.• punzar v.• taladrar v.pʌntʃ
I
1)a) c ( blow) puñetazo m, piña f (fam)to pack a punch — \<\<speaker/play/cocktail\>\> pegar* fuerte (fam); ( lit) \<\<boxer\>\> pegar* fuerte or duro
to pull (one's) punches — andarse* con miramientos or (fam) con chiquitas
b) u ( vigor) garra f (fam), fuerza f2) c ( for paper) perforadora f; (for metal, leather) sacabocados m3) u ( Culin)a) ponche m; (before n)punch bowl — ponchera f
b) ( in US) refresco m de frutas4) Punch ( name of puppet) ≈Polichinelaa Punch and Judy show — tipo de función de títeres
to be as pleased as Punch — estar* más contento que unas Pascuas
II
1.
1) ( hit) pegarle* a, darle* un puñetazo or (fam) una piña a2) ( perforate) \<\<ticket\>\> picar*, perforar, ponchar (Méx); \<\<leather/metal\>\> perforarto punch a hole in something — hacerle* un agujero a algo
to punch the clock o card — fichar, marcar* or (Méx) checar* tarjeta
punched card — (BrE) ficha f perforada
3) (AmE Agr) \<\<cattle\>\> aguijonear, picanear (AmL)
2.
vi \<\<boxer\>\> pegar*Phrasal Verbs:- punch in
I [pʌntʃ]1. N1) (=tool)a) (for making holes) (in leather etc) punzón m ; (in paper) perforadora f ; (in ticket) máquina f de picarc) (for driving in nails) clavadora f2) (=blow) puñetazo m•
to land a punch — asestar un puñetazo•
to take a punch — recibir un puñetazo- pull one's punchesknockout 2.3) (fig) (=vigour) empuje m, garra fhe has punch — tiene empuje or garra
2. VT1) (=perforate) (with tool) [+ paper, card, metal] perforar; [+ leather] punzar; [+ ticket] picar; (also: punch out) (with die) troquelar; (=stamp) [+ design] estampar2) (=hit) (with fist) dar un puñetazo ato punch sb in the stomach/on the nose — dar un puñetazo a algn en el estómago/la nariz
to punch sb in the face, punch sb's face — dar un puñetazo a algn en la cara
•
she punched the air in triumph — agitaba los brazos, triunfante•
I punched the ball into the net — metí el balón en la red de un manotazo•
he punched his fist through the glass — atravesó el cristal de un puñetazo•
he punched the wall angrily — golpeó la pared furioso3) (=press) [+ button, key] presionar4) (US)3.come on, you can punch harder than that! — ¡venga, que puedes pegar con más fuerza!
to punch at sb — dar or pegar un puñetazo a algn
4.CPDpunch bag N — (Brit) saco m de arena
punch card N — tarjeta f perforada
punch line N — remate m
punch operator N — operador(a) m / f de máquina perforadora
- punch in
II
[pʌntʃ]N (=drink) ponche m* * *[pʌntʃ]
I
1)a) c ( blow) puñetazo m, piña f (fam)to pack a punch — \<\<speaker/play/cocktail\>\> pegar* fuerte (fam); ( lit) \<\<boxer\>\> pegar* fuerte or duro
to pull (one's) punches — andarse* con miramientos or (fam) con chiquitas
b) u ( vigor) garra f (fam), fuerza f2) c ( for paper) perforadora f; (for metal, leather) sacabocados m3) u ( Culin)a) ponche m; (before n)punch bowl — ponchera f
b) ( in US) refresco m de frutas4) Punch ( name of puppet) ≈Polichinelaa Punch and Judy show — tipo de función de títeres
to be as pleased as Punch — estar* más contento que unas Pascuas
II
1.
1) ( hit) pegarle* a, darle* un puñetazo or (fam) una piña a2) ( perforate) \<\<ticket\>\> picar*, perforar, ponchar (Méx); \<\<leather/metal\>\> perforarto punch a hole in something — hacerle* un agujero a algo
to punch the clock o card — fichar, marcar* or (Méx) checar* tarjeta
punched card — (BrE) ficha f perforada
3) (AmE Agr) \<\<cattle\>\> aguijonear, picanear (AmL)
2.
vi \<\<boxer\>\> pegar*Phrasal Verbs:- punch in
См. также в других словарях:
The Body Shop — Infobox Company company name = The Body Shop International plc company company type = Public limited company foundation = 26th March, 1976 founder = Dame Anita Roddick location city = Brighton, England location country = United Kingdom key people … Wikipedia
The Body (Buffy episode) — Infobox Television episode Title=The Body Series=Buffy the Vampire Slayer Season=5 Episode=16 Airdate=February 27, 2001 Production=5ABB16 Writer=Joss Whedon Director=Joss Whedon Episode list=List of Buffy the Vampire Slayer episodes Prev=I Was… … Wikipedia
The Body (novella) — Infobox short story | name = The Body author = Stephen King country = United States language = English genre = Novella published in = Different Seasons publication type = Anthology publisher = Viking Press media type = Print (Paperback) pub date … Wikipedia
Catholic theology of the body — is a review of historical positions and views on the role of the human body. Catholic Theology of the Body is based on the premise that the human body has its origin in God. It will be, like the body of Jesus, resurrected, transformed and taken… … Wikipedia
Invasion of the Body Snatchers (1978 film) — Infobox Film name = Invasion of the Body Snatchers caption = Promotional poster writer = Novel: Jack Finney Screenplay: W. D. Richter starring = Donald Sutherland Brooke Adams Jeff Goldblum Veronica Cartwright Leonard Nimoy Art Hindle director =… … Wikipedia
body — [[t]bɒ̱di[/t]] ♦ bodies 1) N COUNT Your body is all your physical parts, including your head, arms, and legs. The largest organ in the body is the liver. 2) N COUNT You can also refer to the main part of your body, except for your arms, head, and … English dictionary
The Real Presence of Christ in the Eucharist — The Real Presence of Christ in the Eucharist † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist In this article we shall consider: ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma; ♦ the … Catholic encyclopedia
The Church — The Church † Catholic Encyclopedia ► The Church The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… … Catholic encyclopedia
The Host (novel) — The Host … Wikipedia
The Art of Fiction — The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia