-
1 epithet
foregrounding the emotive meaning of the word to suppress its denotational meaning- is the most widely used lexical SD;- expresses characteristics of an object, both existing and imaginary;- semantically there should be differentiated two main groups:- affective epithets- figurative epithets- transferred epithets;- structurally there should be differentiated: single epithets, pair epithets, chains or strings, two-step structures, inverted constructions, phrase-attributes- chains of epithets or strings of epithets- inverted epithets or reversed epithetsSource: V.A.K.••a stylistic device based on the interplay of emotive and logical meaning in an attributive word, phrase or even sentence, used to characterise and object and pointing out to the reader, and frequently imposing on him, some of the properties or features of the object with the aim of giving an individual perception and evaluation of these features or properties"wild wind", "loud ocean", "remorseless dash of billows", "formidable waves", "heart-burning smile"; "destructive charms", "glorious sight", "encouraging smile"
Source: I.R.G.••1) экспрессивная оценочная характеристика какого-либо явления, лица или предмета, иногда, но необязательно, образная;2) лексико-синтаксический троп, отличается необязательно переносным характером выражающего его слова и обязательным наличием в нём эмотивных или экспрессивных или других коннотаций, благодаря которым выражается отношения автора к предметуРазличают:- постоянные эпитеты (conventional/standing epithet): lady gay, fair lady, fair England, salt seas, salt tears, true love;a) тавтологические эпитеты: soft pillow, green wood;b) оценочные эпитеты: bonny boy, bonnie young page, bonnie ship, bonnie isle; false steward, proud porter;c) описательные эпитеты: silk napkin, silver cups, long tables;- эпитеты частного характера выделяют в предметах и явлениях те качества, которые имею значение для данного мышления и не образуют постоянных парА.Н.Веселовский семантически делит эпитеты на:a) тавтологические эпитеты - семантически согласованные эпитеты, подчёркивающие какое-нибудь основное свойство необходимое определяемого: fair sun, the sable night, wide sea, т.е. повторяющие в своём составе сему, обозначающую неотъемлемое свойствоb) пояснительные эпитеты указывают на какую-нибудь важную черту определяемого, не обязательно присущую всему классу предметов, к которым он принадлежит, т.е. действительно характеризующую именного его: a grand Style, unvalued jewels, vast and trunkless legs of stonec) метафорические эпитеты - эпитет с обязательной двуплановостью, указанием сходства и несходства, семантическим рассогласованием, нарушением отмеченности:- анимистические, когда неодушевлённому предмету приписывается свойство живого существа: and angry sky, the howling storm;- антропоморфные, приписывающие человеческие свойства и действия животному или предмету:: laughing valleys, surly sullen bells;Source: I.V.A.Her umbrella blocked the sun's rays but nothing blocked the heat - the sort of raw, wild heat that crushes you with its energy. (St.Lord - The Chapel)
See: lexical SDsEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > epithet
-
2 heave
1. [hi:v] n1. 1) подъём; поднимание, поднятие2) бросание; бросок3) усиление ( требуемое для подъёма или броска), рывокwith a mighty heave - мощным рывком; изо всех сил
2. вздымание, колыхание, (при)поднимание и опускание (моря; груди - при дыхании и т. п.)3. глубокий вздох4. преим. мор. (вертикальные) колебания; (вертикальная) качка5. рвотное движение; позыв к рвоте; приступ тошноты6. pl спорт.1) подтягивание2) сгибание и разгибание рук7. 1) геол. горизонтальное перемещение при сбросе; сдвиг2) вздувание, вспучивание ( почвы)2. [hi:v] v (heaved, преим. мор. hove)1. (тж. heave up)1) поднимать ( с усилием)2) мор. поднимать, выбирать, вытягивать2. бросать ( с усилием)to heave smth. overboard - бросить что-л. за борт
to heave the lead - мор. бросать лот
3. 1) поднимать и опускать, вздыматьthe wind heaves the waves - ветер поднимает волну /вздымает волны/
2) подниматься и опускаться, вздыматься4. мор.1) поворачивать ( корабль в определённом направлении)2) двигаться ( в определённом направлении - о корабле)5. 1) испускать, издавать (стон, вздох и т. п.)2) тяжело дышать6. делать рвотные движения, тужиться ( при рвоте)my stomach heaved at the sight - от этого зрелища меня буквально вывернуло наизнанку
7. вздуваться, вспучиваться ( о почве)♢
to heave in /into/ sight /view/ - показаться на горизонте, появиться в поле зренияto heave and set - а) качаться на волнах; б) мор. испытывать сильную (вертикальную) качку, стоя на якоре
-
3 ocean
1. n океан; мировой океан2. n нечто необъятное, океан; бездна3. n огромное количество; множество, массаorganisms multiply prolifically in parts of the ocean — в некоторых местах океана организмы размножаются быстро и в большом количестве
Синонимический ряд:1. blue (noun) billows; blue; brine; brink; deep; drink; main2. sea (noun) briny; great sea; high seas; hyaline; sea; seaway; watery waste3. sea nymph (noun) mermaid; merman; sea nymph; siren; trident4. seashore (noun) seashore; seaside; shores -
4 billow
['bɪləu] 1. сущ.1) поэт. большая волна, валSyn:2) лавина, поток, движущаяся массаThe hosts of our pursuers paused, billow-like, reared, and scattered. — Толпы наших преследователей остановились, вздыбились, подобно водяному валу, и хлынули в разные стороны.
3) поэт. море2. гл.; поэт.вздыматься, волноватьсяThe sails billowed out in the strong wind. — Сильный ветер надувал паруса.
Syn: -
5 surf
n прибой, буруныСинонимический ряд:1. surge (noun) billow; sea; surge; swell; wave2. waves breaking on the shore (noun) billows; breakers; combers; incoming tide; ocean spray; rollers; waves; waves breaking on the shore; whitecaps -
6 waves
махать; волнаСинонимический ряд:1. waves breaking on the shore (noun) billows; breakers; combers; incoming tide; ocean spray; rollers; surf; waves breaking on the shore; whitecaps2. beats (verb) beats; flaps; flies; flops; flutters3. curves (verb) curls; curves; undulates4. sweeps (verb) brandishes; flourishes; sweeps5. switches (verb) lashes; switches; waggles; wags -
7 Whitecaps
1. n pl амер. ист. «белые капюшоны»2. n pl белянкиСинонимический ряд:waves breaking on the shore (noun) billows; breakers; combers; incoming tide; ocean spray; rollers; surf; waves; waves breaking on the shore -
8 serried
ˈserɪd прил.
1) сомкнутый( плечом к плечу) in serried ranks ≈ сомкнутыми рядами serried billows ≈ волны, идущие одна за другой
2) четко сформулированный, сжатый, компактный( об аргументах, доводах и т.д.) сомкнутый (плечом к плечу) - in * ranks сомкнутыми рядами (о солдатах) - * rows of spectators шеренги зрителей зубчатый - * contours of the mountains зубчатые очертания гор serried сомкнутый (плечом к плечу) ;
in serried ranks сомкнутыми рядами serried сомкнутый (плечом к плечу) ;
in serried ranks сомкнутыми рядами -
9 upheave
См. также в других словарях:
The Yellow and Blue — is the alma mater of the University of Michigan.Lyrics: Sing to the colors that float in the light; : Hurrah for the Yellow and Blue! : Yellow the stars as they ride through the night : And reel in a rollicking crew; : Yellow the fields where… … Wikipedia
The Indian Hunter — Infobox Standard title=The Indian Hunter comment= image size= caption=Cover of sheet music, c. 1842. writer= composer=Eliza Cook lyricist=Henry Russell published=c. 1842 written= language=English form= original artist= recorded by= performed by=… … Wikipedia
The Creation (Haydn) — The Creation (German: Die Schöpfung) is an oratorio written between 1796 and 1798 by Joseph Haydn (H. 21/2), and considered by many to be his masterpiece. The oratorio depicts and celebrates the creation of the world as described in the biblical… … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Rhodes Colossus — is an iconic editorial cartoon of the Scramble for Africa period, depicting British colonialist Cecil Rhodes as a giant standing over the continent.The cartoon was drawn by Edward Linley Sambourne, and first appeared in Punch magazine in 1892. It … Wikipedia
Billows — This very interesting Huguenot name is French in origin, although oddly the first recording in England is that of a Dutchman! The surname, with variant spellings Bellows, Beloe, and Bellow, is found heraldically in both Cambrai as Billouart and… … Surnames reference
the North sea — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
The Grudge — Infobox Film name = The Grudge caption = The Movie Poster director = Takashi Shimizu producer = Sam Raimi Robert Tapert writer = Stephen Susco starring = Sarah Michelle Gellar Jason Behr KaDee Strickland Clea DuVall Bill Pullman Rosa Blasi music … Wikipedia
The Trial (1962 film) — Infobox Film name = The Trial caption = DVD box art imdb id = 0057427 writer = Orson Welles Franz Kafka (novel) starring = Anthony Perkins Orson Welles Jeanne Moreau Romy Schneider Akim Tamiroff Elsa Martinelli director = Orson Welles… … Wikipedia
The Thirteen and a Half Lives of Captain Bluebear — articleissues in universe = September 2008 incomplete = September 2008 plot = September 2008 citations missing = September 2008 Infobox Book | name = The Thirteen and a Half Lives of Captain Bluebear title orig = Die 13½ Leben des Käpt’n Blaubär… … Wikipedia
Science and the Church — • Dicsusses the relationship between the two subjects Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Science and the Church Science and the Church … Catholic encyclopedia