Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+alder+xx

  • 1 alder

    sg - álderen, pl - áldre
    во́зраст м

    i min álder — в моём во́зрасте

    på min álder — моего́ во́зраста

    vǽre i sin bédste álder — быть в расцве́те сил

    * * *
    * * *
    (en, aldre) age;
    [ han er lille (, stor) af sin alder] he is small (, tall) for his age;
    [ på grund af alder] on account of age, owing to age;
    [ forud for sin alder] precocious;
    [ i en alder af 5 år] at the age of 5;
    [ i sin bedste alder] in the prime of life;
    [ i en høj alder], se II. høj;
    [ i min alder] at my age,
    ( om gammel) at my time of life;
    [ i en sen alder] late in life;
    [ i en tidlig (el. ung) alder] early in life, at an early age;
    [ det kommer med alderen] it comes with increasing years (el. age);
    [ over den alder hvor] past the age when, past the age of -ing ( fx she is past the age of childbearing);
    [ de andre drenge på hans alder] the other boys of his age;

    Danish-English dictionary > alder

  • 2 droman

    the alder tree; See troman.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > droman

  • 3 alisar

    m.
    alder grove.
    En el alisar se oía el viento The wind could be heard in the alder grove.
    v.
    1 to smooth (down).
    2 to smooth out, to rub down, to plane, to roll out.
    Elsa alisa su vestido Elsa smooths out her dress.
    3 to straighten, to smooth out.
    Elsa alisa su cabello Elsa straightens her hair.
    * * *
    1 to smooth
    1 to smooth
    * * *
    verb
    * * *
    I
    VT
    1) [+ vestido] to smooth, smooth down; [+ pelo] to smooth, straighten, sleek
    2) (Téc) to polish, finish
    II
    SM
    =aliseda SF alder grove
    * * *
    1.
    verbo transitivo <colcha/papel> to smooth out; <pared/superficie> to smooth down
    2.
    alisarse v pron (refl)
    a) <vestido/falda> to smooth out
    b) < pelo> ( con la mano) to smooth down; ( quitar los rizos) to straighten
    * * *
    = smooth.
    Ex. From the 1820s a dry end was added to the Fourdrinier machine which dried and smoothed the web of paper as it emerged from the wet end.
    ----
    * alisar a martillazos = hammer + flat.
    * alisar raspando = scrape + smooth.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <colcha/papel> to smooth out; <pared/superficie> to smooth down
    2.
    alisarse v pron (refl)
    a) <vestido/falda> to smooth out
    b) < pelo> ( con la mano) to smooth down; ( quitar los rizos) to straighten
    * * *

    Ex: From the 1820s a dry end was added to the Fourdrinier machine which dried and smoothed the web of paper as it emerged from the wet end.

    * alisar a martillazos = hammer + flat.
    * alisar raspando = scrape + smooth.

    * * *
    alisar [A1 ]
    vt
    ‹colcha/papel› to smooth out; ‹pared/superficie› to smooth down
    ( refl)
    1 ‹vestido/falda› to smooth out
    2 ‹pelo› (con la mano) to smooth down; (quitar los rizos) to straighten
    * * *

    alisar ( conjugate alisar) verbo transitivocolcha/papel to smooth out;
    pared/superficie to smooth down
    alisarse verbo pronominal ( refl)
    a)vestido/falda to smooth out


    ( quitar los rizos) to straighten
    alisar vtr (estirar algo arrugado) to smooth (out)
    (aplanar una superficie irregular) to smooth (down)
    ' alisar' also found in these entries:
    Spanish:
    estirar
    English:
    flatten
    - smooth
    - smooth down
    - smooth out
    - straighten
    - hammer
    * * *
    vt
    [ropa, superficie] to smooth (down o out)
    * * *
    v/t smooth
    * * *
    alisar vt
    : to smooth
    * * *
    alisar vb to smooth

    Spanish-English dictionary > alisar

  • 4 alnus

        alnus ī, f    [1 AL-], the alder: crassis paludibus alni Nascuntur, V. — Poet., a boat (of alderwood): cavatae, V.: undam levis innatat alnus, V.
    * * *
    I
    alna, alnum ADJ
    of alder-wood, alder-
    II
    alder; (something usually made of alder wood) plank, bridge, boat, ship

    Latin-English dictionary > alnus

  • 5 ölr

    I)
    a. drunk (ölr ek varð).
    * * *
    1.
    adj. worse for ale, worse for drink; ölr ek varð, varð ek ofr-ölvi, Hm. 13; ölr ertú Loki, Ls. 47, Gm. 51; ölum stilli, Ýt.: allit., eigi veit hvaðan óðr eða ölr kemr at, a saying, Sturl. iii. 183.
    2.
    m. = elrir, [Norweg. or, older, elle; A. S. alr; Engl. alder; Lat. alnus]:—a kind of tree, the alder-tree, Karl. 196; ölr vanga, poët. the hair, Edda ii. 500; öls blakkr, the wolf, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > ölr

  • 6 alnus

    alnus, i, f. [akin to Swed. al; A. S. aler; Germ. Eller; Engl. alder, elder], the alder, which flourishes in moist places: Betula alnus, Linn.; cf. Plin. 16, 40, 79, § 218; Cat. 17, 18; Verg. G. 2, 110: alnorum umbracula, Cic. Fragm. ap. Macr. S. 6, 4.— Poet., any thing made of alder-wood; so esp., a ship, since it was much used in ship-building:

    tunc alnos primum fluvii sensere cavatas,

    Verg. G. 1, 136; so id. ib. 2, 451; Luc. 2, 426:

    amica fretis,

    Stat. Th. 6, 106 al.;

    and of pales or posts,

    Luc. 2, 486; 4, 422.—The sisters of Phaëton, while bewailing his death, were changed to alders, acc. to Verg. E. 6, 62; cf. with it id. A. 10, 190; Claud. Fescenn. Nupt. Hon. 14.

    Lewis & Short latin dictionary > alnus

  • 7 κλήθρα

    Grammatical information: f.
    Meaning: `alder, Alnus glutinosa' (Od., Thphr.).
    Other forms: ion. - ρη
    Derivatives: κλήθρινος `of alder' (Ath. Mech.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Has been connected with NHG dial. lutter, ludere, ludern `Alpenerle, Betula nana' as IE. * klādhrā. Cf. Schrader-Nehring Reallex. 1, 259, where also on other IE. names of the alder. Unclear to me.
    Page in Frisk: 1,872

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλήθρα

  • 8 κληθρίνων

    κλήθρινος
    of the alder: fem gen pl
    κλήθρινος
    of the alder: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > κληθρίνων

  • 9 elrir

    (gen. -is), m. alder.
    * * *
    m., and elri, n. the alder-tree, Lat. alnus, A. S. alor, aler, Germ. erle, Edda (Gl.), Ó. H. 250, Fbr. 10.

    Íslensk-ensk orðabók > elrir

  • 10 Arbor

    1.
    arbor ( arbŏs, Lucr. 1, 774; 6, 786 Lachm.; Ov. M. 2, 212; id. F. 1, 153 (but Merk. arbor, in both places); Verg. E. 3, 56; id. G. 2, 57; 2, 81; id. A. 3, 27; 6, 206 Rib. al.: acc. arbosem, Paul. ex Fest. p. 15 Müll.), ŏris, f. (m., INTER DVOS ARBORES, Inscr. Lyon, I. 27) [v. arduus].
    I.
    A tree.
    A.
    In gen.: arbores serere, to plant, Caecil. Stat. ap. Cic. Tusc. 1, 14, 31; Cic. Sen. 17, 59:

    poni,

    Verg. G. 2, 278:

    arbos se sustulit,

    id. ib. 2, 57:

    arbores putare,

    Cato, R. R. 32, 1: arbores frondescere, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69:

    arboribus frondes redeunt,

    Ov. F. 3, 237:

    arbos silvestris,

    Verg. E. 3, 70:

    ramosa,

    Lucr. 5 [1096]:

    umbrosa,

    Verg. G. 2, 66; so Ov. P. 4, 5, 41:

    ingens,

    Verg. G. 2, 81:

    alta,

    Ov. M. 15, 404:

    summa,

    Verg. G. 4, 557; so Ov. M. 12, 15:

    patula,

    id. ib. 1, 106:

    fertilis,

    Verg. G. 4, 142:

    in quibus (arboribus) non truncus, non rami, non folia sunt,

    Cic. de Or. 3, 46, 178:

    sub ramis arboris altae,

    Lucr. 2, 30, and Verg. A. 7, 108:

    arborum rami,

    Vulg. Sap. 17, 17:

    arbor nuda sine frondibus,

    Ov. M. 13, 690; Vulg. Marc. 11, 8:

    arborum cortices,

    Vulg. Job, 30, 4:

    arbores ab radicibus subruere,

    Caes. B. G. 6, 27; Plin. 16, 31, 56, § 130; Vulg. Matt. 3, 10:

    quarum (arborum) baca,

    Cic. Tusc. 1, 14, 31:

    jacent sua quāque sub arbore poma,

    Verg. E. 7, 54; Vulg. Lev. 26, 20:

    fructus arborum,

    Quint. 8, 5, 26; Vulg. Sap. 10, 7.—
    B.
    Spec. with gen. of species: alni, the alder-tree, Varr. R. R. 1, 7, 7:

    fici,

    the fig-tree, Cic. Fl. 17, 41; Vulg. Matt. 21, 19:

    arbores ficorum,

    Col. 11, 2, 59: arbor ficus (nom.), Vulg. Jud. 9, 10:

    abietis arbores,

    fir trees, Liv. 24, 3:

    arbor palmae,

    the palm-tree, Suet. Aug. 94:

    cupressūs,

    the cypress, id. Vesp. 5:

    arbor sycomorus,

    a sycamore, Vulg. Luc. 19, 4; so,

    arbor morus,

    ib. ib. 17, 6:

    arbores olivarum,

    olive trees, ib. Exod. 27, 20.— Poet.:

    Jovis,

    the oak-tree, Ov. M. 1, 106:

    Phoebi,

    the laurel-tree, id. F. 3, 139 (cf. id. ib. 6, 91:

    Apollinea laurus): Palladis,

    the olive-tree, id. A. A. 2, 518:

    arbor Herculea,

    the poplar, Verg. G. 2, 66 (cf.:

    Arborum genera numinibus suis dicata perpetuo servantur, ut Jovi aesculus, Apollini laurus, Minervae olea, Veneri myrtus, Herculi populus,

    Plin. 12, 1, 2, § 3; Phaedr. 3, 17) al.—
    II.
    Meton.
    A.
    Things made of wood (cf.: Mille sunt usus earum (arborum), sine quīs vita degi non possit. Arbore sulcamus, maria terrasque admovemus; arbore exaedificamus tecta;

    arborea et simulacra numinum fuere etc.,

    Plin. 12, 1, 2, § 5).
    1.
    A mast.
    (α).
    With mali:

    adversique infigitur arbore mali,

    Verg. A. 5, 504.—
    (β).
    Without mali, Luc. 9, 332; Sil. 3, 129; Paul. Sent. 1. 2, t. 3.—
    2.
    The lever or bar of a press, press-beam, Cato, R. R. 18, 4; 18, 12; Plin. 18, 31, 74, § 317.—
    3.
    An oar:

    centenāque arbore fluctum Verberat adsurgens,

    Verg. A. 10, 207.—
    4.
    A ship:

    Phrixeam petiit Pelias arbor ovem,

    the ship Argo, Ov. H. 12, 8.—
    5.
    The shaft of a javelin, a javelin, Stat. Th. 12, 769.—
    6.
    Euphemist.: arbor infelix, a gallows, gibbet:

    caput obnubito, arbori infelici suspendito,

    Cic. Rab. 4 fin.; Liv. 1, 26, 7; cf. Plin. 16, 26, 45, § 108 (Niebuhr, Röm. Gesch. I. § 365, compares the words of the Fries. law: am argen vordern Baum henken; cf. in Engl. to hang on the accursed tree).—
    B.
    The fabulous polypus, which was fancied to have arms like the branches of a tree:

    In Gaditano Oceano arbor in tantum vastis dispansa armis, ut fretum numquam intrāsse credatur,

    Plin. 9, 4, 3, § 8.
    2.
    Arbor infelix, a town and castle in Rhœtia, now Arbon, Tab. Peut.

    Lewis & Short latin dictionary > Arbor

  • 11 arbor

    1.
    arbor ( arbŏs, Lucr. 1, 774; 6, 786 Lachm.; Ov. M. 2, 212; id. F. 1, 153 (but Merk. arbor, in both places); Verg. E. 3, 56; id. G. 2, 57; 2, 81; id. A. 3, 27; 6, 206 Rib. al.: acc. arbosem, Paul. ex Fest. p. 15 Müll.), ŏris, f. (m., INTER DVOS ARBORES, Inscr. Lyon, I. 27) [v. arduus].
    I.
    A tree.
    A.
    In gen.: arbores serere, to plant, Caecil. Stat. ap. Cic. Tusc. 1, 14, 31; Cic. Sen. 17, 59:

    poni,

    Verg. G. 2, 278:

    arbos se sustulit,

    id. ib. 2, 57:

    arbores putare,

    Cato, R. R. 32, 1: arbores frondescere, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69:

    arboribus frondes redeunt,

    Ov. F. 3, 237:

    arbos silvestris,

    Verg. E. 3, 70:

    ramosa,

    Lucr. 5 [1096]:

    umbrosa,

    Verg. G. 2, 66; so Ov. P. 4, 5, 41:

    ingens,

    Verg. G. 2, 81:

    alta,

    Ov. M. 15, 404:

    summa,

    Verg. G. 4, 557; so Ov. M. 12, 15:

    patula,

    id. ib. 1, 106:

    fertilis,

    Verg. G. 4, 142:

    in quibus (arboribus) non truncus, non rami, non folia sunt,

    Cic. de Or. 3, 46, 178:

    sub ramis arboris altae,

    Lucr. 2, 30, and Verg. A. 7, 108:

    arborum rami,

    Vulg. Sap. 17, 17:

    arbor nuda sine frondibus,

    Ov. M. 13, 690; Vulg. Marc. 11, 8:

    arborum cortices,

    Vulg. Job, 30, 4:

    arbores ab radicibus subruere,

    Caes. B. G. 6, 27; Plin. 16, 31, 56, § 130; Vulg. Matt. 3, 10:

    quarum (arborum) baca,

    Cic. Tusc. 1, 14, 31:

    jacent sua quāque sub arbore poma,

    Verg. E. 7, 54; Vulg. Lev. 26, 20:

    fructus arborum,

    Quint. 8, 5, 26; Vulg. Sap. 10, 7.—
    B.
    Spec. with gen. of species: alni, the alder-tree, Varr. R. R. 1, 7, 7:

    fici,

    the fig-tree, Cic. Fl. 17, 41; Vulg. Matt. 21, 19:

    arbores ficorum,

    Col. 11, 2, 59: arbor ficus (nom.), Vulg. Jud. 9, 10:

    abietis arbores,

    fir trees, Liv. 24, 3:

    arbor palmae,

    the palm-tree, Suet. Aug. 94:

    cupressūs,

    the cypress, id. Vesp. 5:

    arbor sycomorus,

    a sycamore, Vulg. Luc. 19, 4; so,

    arbor morus,

    ib. ib. 17, 6:

    arbores olivarum,

    olive trees, ib. Exod. 27, 20.— Poet.:

    Jovis,

    the oak-tree, Ov. M. 1, 106:

    Phoebi,

    the laurel-tree, id. F. 3, 139 (cf. id. ib. 6, 91:

    Apollinea laurus): Palladis,

    the olive-tree, id. A. A. 2, 518:

    arbor Herculea,

    the poplar, Verg. G. 2, 66 (cf.:

    Arborum genera numinibus suis dicata perpetuo servantur, ut Jovi aesculus, Apollini laurus, Minervae olea, Veneri myrtus, Herculi populus,

    Plin. 12, 1, 2, § 3; Phaedr. 3, 17) al.—
    II.
    Meton.
    A.
    Things made of wood (cf.: Mille sunt usus earum (arborum), sine quīs vita degi non possit. Arbore sulcamus, maria terrasque admovemus; arbore exaedificamus tecta;

    arborea et simulacra numinum fuere etc.,

    Plin. 12, 1, 2, § 5).
    1.
    A mast.
    (α).
    With mali:

    adversique infigitur arbore mali,

    Verg. A. 5, 504.—
    (β).
    Without mali, Luc. 9, 332; Sil. 3, 129; Paul. Sent. 1. 2, t. 3.—
    2.
    The lever or bar of a press, press-beam, Cato, R. R. 18, 4; 18, 12; Plin. 18, 31, 74, § 317.—
    3.
    An oar:

    centenāque arbore fluctum Verberat adsurgens,

    Verg. A. 10, 207.—
    4.
    A ship:

    Phrixeam petiit Pelias arbor ovem,

    the ship Argo, Ov. H. 12, 8.—
    5.
    The shaft of a javelin, a javelin, Stat. Th. 12, 769.—
    6.
    Euphemist.: arbor infelix, a gallows, gibbet:

    caput obnubito, arbori infelici suspendito,

    Cic. Rab. 4 fin.; Liv. 1, 26, 7; cf. Plin. 16, 26, 45, § 108 (Niebuhr, Röm. Gesch. I. § 365, compares the words of the Fries. law: am argen vordern Baum henken; cf. in Engl. to hang on the accursed tree).—
    B.
    The fabulous polypus, which was fancied to have arms like the branches of a tree:

    In Gaditano Oceano arbor in tantum vastis dispansa armis, ut fretum numquam intrāsse credatur,

    Plin. 9, 4, 3, § 8.
    2.
    Arbor infelix, a town and castle in Rhœtia, now Arbon, Tab. Peut.

    Lewis & Short latin dictionary > arbor

  • 12 ὄα

    ὄα, ὄη 1.
    Grammatical information: f.
    Meaning: `elderberry tree, mountain ash, Sorbus domestica' (Thphr.);
    Other forms: οἴη, οὔα. The fruit ὄον, οὖον n. `elderberry' (Pl. Smp. 190d, Hp., Thphr., Dsc.).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [297] *ei-\/oi-wā `yew'
    Etymology: Words, that resemble in form and meaning, are found in many languages. Thus Lat. ūva f. `grape', which like ὄα can go back on IE *oiu̯ā; a derivation of this is supposed in Arm. aigi `vine' (from *oiu̯-ii̯ā). One compared also the Baltic name of the alder buckthorn, Lith. (j)ievà, Latv. iẽva f., with which seems to agree a Slavic name of the willow, e.g. Russ. íva f. This leads again to the Celtogerman. word for `yew' (taxus), e.g. Ir. eo m., OHG. iwa f.; here further OPr. iuwis `yew'. -- Whether these words have a common origin, whether we must reckon with old loans, remains uncertain. For common origin e.g. WP. 1, 165, also Pok. 297f. (orig. colour-adj. `reddish, motley' with unproven further combinations), Specht Ursprung 63 a. 205 (also quite hypothetical). Further lit. also in W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s. vv., further Bonfante Emer. 2, 287 f. -- From Gr. ὄα, οἴη comes Alb. vo-dhë, va-dhë (Jokl Untersuchungen 207 ff).
    Page in Frisk: 2,343

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄα

  • 13 ὄη 1

    ὄα, ὄη 1.
    Grammatical information: f.
    Meaning: `elderberry tree, mountain ash, Sorbus domestica' (Thphr.);
    Other forms: οἴη, οὔα. The fruit ὄον, οὖον n. `elderberry' (Pl. Smp. 190d, Hp., Thphr., Dsc.).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [297] *ei-\/oi-wā `yew'
    Etymology: Words, that resemble in form and meaning, are found in many languages. Thus Lat. ūva f. `grape', which like ὄα can go back on IE *oiu̯ā; a derivation of this is supposed in Arm. aigi `vine' (from *oiu̯-ii̯ā). One compared also the Baltic name of the alder buckthorn, Lith. (j)ievà, Latv. iẽva f., with which seems to agree a Slavic name of the willow, e.g. Russ. íva f. This leads again to the Celtogerman. word for `yew' (taxus), e.g. Ir. eo m., OHG. iwa f.; here further OPr. iuwis `yew'. -- Whether these words have a common origin, whether we must reckon with old loans, remains uncertain. For common origin e.g. WP. 1, 165, also Pok. 297f. (orig. colour-adj. `reddish, motley' with unproven further combinations), Specht Ursprung 63 a. 205 (also quite hypothetical). Further lit. also in W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s. vv., further Bonfante Emer. 2, 287 f. -- From Gr. ὄα, οἴη comes Alb. vo-dhë, va-dhë (Jokl Untersuchungen 207 ff).
    Page in Frisk: 2,343

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄη 1

  • 14 κλήθρινος

    A of the alder,

    ξύλα Ath.Mech.17.15

    ( κλείθρ- codd.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλήθρινος

  • 15 olьxa

    olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'
    Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82
    Russian:
    ol'xá `alder' [f ā];
    ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    jelcha (dial.) `alder' [f ā]
    Polish:
    olcha `alder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jelha (dial.) `alder' [f ā]
    Bulgarian:
    elxá `alder, spruce' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.

    Slovenščina-angleščina big slovar > olьxa

  • 16 elьxa

    olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'
    Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82
    Russian:
    ol'xá `alder' [f ā];
    ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    jelcha (dial.) `alder' [f ā]
    Polish:
    olcha `alder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jelha (dial.) `alder' [f ā]
    Bulgarian:
    elxá `alder, spruce' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.

    Slovenščina-angleščina big slovar > elьxa

  • 17 olьsa

    olьsa; olьsъ; olьse Grammatical information: f. ā; m. o; n. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder thicket'
    Russian:
    Ol'sa (Upper Dniepr) top. [f ā];
    alës (Smol., Dniepr basin) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Belorussian:
    al'sa (Upper Dniepr) `alder thicket, swampy place' [f ā];
    alës (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Ukrainian:
    ol'os (dial.), oles (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Polish:
    olesie `swampy place in forest' [n jo] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} Cf. also olesisty `swampy' and oleśnik alongside jeleśnik `white hellebore'. \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.)

    Slovenščina-angleščina big slovar > olьsa

  • 18 olьsъ

    olьsa; olьsъ; olьse Grammatical information: f. ā; m. o; n. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder thicket'
    Russian:
    Ol'sa (Upper Dniepr) top. [f ā];
    alës (Smol., Dniepr basin) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Belorussian:
    al'sa (Upper Dniepr) `alder thicket, swampy place' [f ā];
    alës (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Ukrainian:
    ol'os (dial.), oles (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Polish:
    olesie `swampy place in forest' [n jo] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} Cf. also olesisty `swampy' and oleśnik alongside jeleśnik `white hellebore'. \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.)

    Slovenščina-angleščina big slovar > olьsъ

  • 19 olьse

    olьsa; olьsъ; olьse Grammatical information: f. ā; m. o; n. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder thicket'
    Russian:
    Ol'sa (Upper Dniepr) top. [f ā];
    alës (Smol., Dniepr basin) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Belorussian:
    al'sa (Upper Dniepr) `alder thicket, swampy place' [f ā];
    alës (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Ukrainian:
    ol'os (dial.), oles (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]
    Polish:
    olesie `swampy place in forest' [n jo] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} Cf. also olesisty `swampy' and oleśnik alongside jeleśnik `white hellebore'. \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.)

    Slovenščina-angleščina big slovar > olьse

  • 20 asta

    f.
    1 flagpole, mast.
    a media asta at half-mast
    2 shaft.
    3 horn.
    4 staff of the flag, flag staff, flag pole, flagpole.
    5 antler.
    6 Asta.
    * * *
    (Takes el in singular)
    1 (de bandera) staff, pole
    2 (de lanza) shaft; (pica) lance, pike
    3 (cuerno) horn
    \
    a media asta at half-mast
    * * *
    noun f.
    1) horn
    * * *
    SF
    1) (=arma) lance, spear; (=palo) shaft; [de banderas] flagpole; [de brocha] handle
    2) (Zool) horn, antler
    * * *
    femenino‡
    a) ( de bandera) flagpole
    b) ( cuerno) horn

    dejar a alguien en las astas del toroto leave somebody in the lurch

    c) (de lanza, flecha) shaft
    * * *
    = kern, horn, stress, antler, shaft.
    Ex. Indeed, the Clarendon Press kept a Napier double platen machine at work until 1950 for the sake of its gentleness with the delicate kerns of Fell italic.
    Ex. She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.
    Ex. For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.
    Ex. Christ bears the cross on his shoulder at the head of a long shaft supported by a male prisoner fettered at the legs and a mendicant friar.
    ----
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * asta ascendente = ascender.
    * asta de bandera = flagpole, flagstaff.
    * asta descendente = descender.
    * asta uniforme = vertical stress.
    * * *
    femenino‡
    a) ( de bandera) flagpole
    b) ( cuerno) horn

    dejar a alguien en las astas del toroto leave somebody in the lurch

    c) (de lanza, flecha) shaft
    * * *
    = kern, horn, stress, antler, shaft.

    Ex: Indeed, the Clarendon Press kept a Napier double platen machine at work until 1950 for the sake of its gentleness with the delicate kerns of Fell italic.

    Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.
    Ex: For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.
    Ex: Christ bears the cross on his shoulder at the head of a long shaft supported by a male prisoner fettered at the legs and a mendicant friar.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * asta ascendente = ascender.
    * asta de bandera = flagpole, flagstaff.
    * asta descendente = descender.
    * asta uniforme = vertical stress.

    * * *
    f‡
    1 (de una bandera) flagpole
    con la bandera a media asta with the flag at half-mast
    2 (cuerno) horn
    dejar a algn en las astas del toro to leave sb in the lurch
    * * *

    asta feminine noun taking masculine article in the singular


    b) ( cuerno) horn

    c) (de lanza, flecha) shaft

    asta sustantivo femenino
    1 (de bandera) staff, pole
    a media asta, at half mast
    2 Zool (cuerno) horn
    ' asta' also found in these entries:
    English:
    flagpole
    - fly
    - half-mast
    - horn
    - raise
    - staff
    - antler
    - flag
    - half
    - shaft
    * * *
    1. [de bandera] flagpole, mast;
    a media asta at half-mast
    2. [de lanza] shaft;
    [de brocha] handle
    3. [cuerno] horn
    * * *
    f
    1 flagpole, flagstaff;
    a media asta at half-staff, Br at half-mast
    2 ( pitón) horn;
    dejar a alguien en las astas del toro drop s.o. right in it fam
    * * *
    asta nf
    1) : flagpole
    a media asta: at half-mast
    2) : horn, antler
    3) : shaft (of a weapon)
    * * *
    asta n
    1. (de bandera) flagpole
    2. (de animal) horn

    Spanish-English dictionary > asta

См. также в других словарях:

  • The Alder Inn — (Саус Лэйк Тахо,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 1072 Ski Run Boulevard …   Каталог отелей

  • Alder Hey organs scandal — The Alder Hey organs scandal involved the unauthorised removal, retention, and disposal of human tissue, including children’s organs, during the period 1988 to 1995. During this period organs were retained in more than 2,000 pots [this is a UK… …   Wikipedia

  • Alder Valley — The Thames Valley and Aldershot Omnibus Company, trading as Alder Valley, was a former bus operator in England.The NBC eraThe Thames Valley and Aldershot Omnibus Company was formed by the merger of two National Bus Company (NBC) subsidiaries,… …   Wikipedia

  • Alder Branch, Tennessee — Alder Branch is an unincorporated community in Sevier County, Tennessee, Tennessee, United States. It is accessible via Tennessee Secondary Primary Route 338, outside of the city of Sevierville. The area is named for the Alder Branch Baptist… …   Wikipedia

  • Alder — Taxobox name = Alder image caption = Alnus serrulata (Tag Alder) Male catkins on right, mature female catkins left Johnsonville, South Carolina regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Fagales familia = Betulaceae… …   Wikipedia

  • Alder Flycatcher — Taxobox name = Alder Flycatcher status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Tyrannidae genus = Empidonax species = E. alnorum binomial = Empidonax alnorum binomial… …   Wikipedia

  • alder — [OE] Alder is an ancient tree name, represented in several other Indo European languages, including German erle, Dutch els, Polish olcha, Russian ol’khá, and Latin alnus (which is the genus name of the alder in scientific classification). Alder… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • alder — [OE] Alder is an ancient tree name, represented in several other Indo European languages, including German erle, Dutch els, Polish olcha, Russian ol’khá, and Latin alnus (which is the genus name of the alder in scientific classification). Alder… …   Word origins

  • Alder-Reilly bodies — coarse azurophil granules found in leukocytes in the Alder Reilly anomaly …   Medical dictionary

  • The Way of a Trout with the Fly — Infobox Book name = The Way of a Trout with the Fly title orig = translator = image caption = Plate II Method of Dressing Nymphs author = G.E.M Skues illustrator = cover artist = country = England language = English series = subject = Fly fishing …   Wikipedia

  • Alder Coppice Primary School — is situated on the Northway estate in Sedgley, West Midlands. It was built in 1963 to serve the local area, which had begun developing in the late 1950s and was mostly completed by the early 1970s. The school now provides education for pupils… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»