-
61 great
[ɡreit]1) (of a better quality than average; important: a great writer; Churchill was a great man.) velik2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) velik3) (of a high degree: Take great care of that book.) velik4) (very pleasant: We had a great time at the party.) imeniten5) (clever and expert: John's great at football.) spreten•- greatly- greatness* * *I [greit]adjectivevelik, precejšen; dolg; figuratively ugleden, pomemben, važen, imeniten, slaven; plemenit; pra-; archaic noseča; (at, in) spreten, mojstrski, sposoben; familiarly sijajen, kolosalento be great at s.th. — odlikovati se v čemastronomy Great(er) Bear — Veliki vozgreat dozen — 1ʌarchaic great with child — nosečagreat go — diplomski izpit za B.A.to go a great way with s.o. — imeti velik vpliv na kogagreat gun — vplivna osebnost, "visoka živina"colloquially great big — strašno velik, neznanskigreat Scott! — zaboga!great dane zoology dogagreat many — mnogi, številnino great matter — nepomembno, malenkostgreat little man — majhen, a pomemben človekcolloquially great on — navdušen zano great shakes — ne posebno dober; nič posebnegaII [greit]nouncelota; pomembnost, vzvišenost, veličastnost; plural končni izpit za B.A. v Oxforduthe great — velika gospoda, imenitnikigreat and small — veliki in majhni, bogataši in siromakiIII [greit]adverbveliko, močno, zelo -
62 lord
[lo:d]1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) gospodar2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) lord3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) lord•- lordly- lordliness
- Lordship
- the Lord
- lord it over* * *I [lɔ:d]noungospodar, vladar (of); figuratively mogočnik, velikaš, magnat; history fevdni gospod; poetically & humorously soprog, mož; lord (član angl. Zgornjega doma); poetically posestnik; astronomy dominanten planetLord — lord (član angl. višjega plemstva od barona do vojvode, naslov za mlajšega sina vojvode ali markiza), naslavljanje nekih angl. dostojanstvenikovLord's supper — evharistija zadnja večerja, obhajiloLord's day — gospodov dan, nedeljaLord's table — oltar; zadnja večerja, obhajilothe lords of creation — človeštvo; humorously krone stvarstva, možjeHouse of Lords — Hiša lordov, angl, Zgornji domLords Commissioners — visoki predstavniki angl. vladeLord Chancellor — angl. vrhovni sodniklords spiritual — škofje, člani Zgornjega domaLord Protector — lord protektor, vzdevek Oliverja CromwellaII [lɔ:d]transitive verbpovišati v lorda; zapovedovati, vladatito lord it over — vesti se gospodovalno, hoteti komu zapovedovati -
63 master
1. feminine - mistress; noun1) (a person or thing that commands or controls: I'm master in this house!) gospodar2) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) lastnik3) (a male teacher: the Maths master.) učitelj4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) kapitan trgovske ladje5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) mojster6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) gospodič2. adjective((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) mojster3. verb1) (to overcome (an opponent, handicap etc): She has mastered her fear of heights.) premagati2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) obvladati•- masterfully
- masterfulness
- masterly
- masterliness
- mastery
- master key
- mastermind 4. verb(to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) voditi- master stroke
- master switch
- master of ceremonies* * *I [má:stə]noungospodar; predstojnik, delodajalec; lastnik (hiše, psa itd.); mojster (obrtnik in umetnik); kapitan trgovske ladje; (zlasti British English)učitelj, profesor; British English rektor, ravnatelj (v nekih kolegijih); art mojster, umetnina (starejšega mojstra); university magister; gospodič (nagovor za fante višjih slojev do 16. leta); British English vodja, čuvar (v naslovih na angleškem dvoru); juridically glavni sodni zapisnikar, glavni arhivar na soditču; matrica gramofonske ploščeto be master of s.th. — obvladati kajto be one's own master — biti svoj gospodar, biti neodvisento be master of o.s. — obvladati selike master like man — kakršen gospodar, tak slugato make o.s. master of s.th. — polastiti se česa, obvladati kajhistory Master of the Revels — vodja dvorne svečanostiAmerican economy master agreement — okvirna tarifamusic master chord — prevladujoč trozvokmaster copy — originalni izvod (dokumenta, filma, plošče), avtorski izvod (literarnega dela)technical master pattern — vzorčni modelhistory master singer — mojster pevec (nemški pesniki 1ɔ: 16. stol.)master touch — mojstrstvo; uglajenost, zadnja ugladitev, izpiljenje (npr. teksta)technical master wheel — glavno pogonsko koloII [má:stə]transitive verbzagospodovati, obvladati, ukrotiti, premagati, mojstrovati -
64 meat
[mi:t](the flesh of animals or birds used as food: She does not eat meat; ( also adjective) What did you have for the meat course?) meso- meaty* * *[mi:t]nounmeso (hrana); archaic hrana, obed; slang slast, užitek; figuratively substanca, vsebinato be meat and drink to s.o. — biti v veliko zadovoljstvo, iti v slastto make (cold) meat of e.o. — umoriti koga -
65 square
[skweə] 1. noun1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) kvadrat2) (something in the shape of this.) kvadrat3) (an open place in a town, with the buildings round it.) trg4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) kvadrat2. adjective1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) kvadraten2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) izenačen; bot3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) kvadraten, na kvadrat4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) staromoden3. adverb1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) pravokotno2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) naravnost4. verb1) (to give a square shape to or make square.) dati kvadratasto obliko2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) poravnati3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) ujemati se4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) kvadrirati (število)•- squared- squarely
- square centimetre
- metre
- square root
- fair and square
- go back to square one
- a square deal* * *I [skwʌ/ə]1.nounmathematicskvadrat; četverokotnik; četverokoten trg z drevjem ali obkrožen s stanovanjskimi poslopji; American četverokoten blok hiš, obkrožen od štirih ulic; polje na šahovnici; kotnik, oglomer, naprava v obliki črke L —, ali T — za dobivanje ali preverjanje pravih kotov; mathematics kvadratno število; površinska mera (100 kvadratnih čevljev); military četverokotna razporeditev vojakov, karé; črke, razporejene v četverokotniku tako, da navpično in vodoravno dajejo iste besede; slang malomeščan, buržuj, filisterby the square — točno, natančnoon the square — pravokotno; figuratively odkrito, pošteno, lojalno, fairout of square — ne pod pravim kotom, figuratively ne takó kot običajno, ne v redutwo squares up American dva bloka hiš naprej (dlje, dalje)to act on the square figuratively pošteno (lojalno) ravnatito be on the square — biti prostozidar; military defilirati za pregledto raise to a square mathematics kvadrirati;2.adjective ( squarely adverb)kvadraten, četverokoten, četveroogeln, štirioglat, ki je pod pravim kotom (to k, do), pravokoten; oglat; četveren; mathematics kvadraten; figuratively odkrit, jasen, brez ovinkov ali namigovanj; reden, urejen, pošten, pravičen, vrl, iskren; popoln, temeljit, izdaten (obrok), obilen; močan, plečat, širok(ih pleč); pomemben; ki je plačal dolg, uredil račune, se je poravnal ( with z), poravnan, bot, slang staromoden, filistrskisquare dance — kvadrilja, četvorka (ples)the square man in the square hole figuratively pravi mož na pravem mestua square meal — izdaten, obilen jedilni obrok, obedsquare measure — ploščinska, površinska meraa square peg in a round hole — oglat klin v okrogli luknji, figuratively oseba, ki po svoji sposobnosti ne ustreza svojemu (službenemu) položaju, svojemu poslusquare root mathematics kvadratni korena square refusal — jasna, gladka odklonitevto be square with all the world — biti v složnosti z vsemi ljudmi; nikomur ne biti nič dolžanI expect a square deal — pričakujem pošten, pravičen postopekto get square with s.o. — poravnati račune s kom, poplačati koga, biti bot s komI put everything square before I left — preden sem odpotoval, sem vse spravil v red;3.adverbpravokotno, pod pravim kotom; figuratively spodobno, odkrito, pošteno; American naravnost, direktno, gladkoII [skwʌ/ə]1.transitive verbdati (čemu) kvadratasto ali četverokotno (četverooglato) obliko, napraviti (kaj), otesati četverooglato; dati (čemu) pravokotne robove; položiti (kaj) pravokotno; mathematics kvadrirati (število); karirati (papir); urediti, razporediti (kaj) (by po, v skladu z); prilagoditi, prirediti (kaj) (to čemu); izravnati; uskladiti ( with z); saldirati; izplačati, zadovoljiti (koga); sport končati (tekmo) neodločeno; slang utišati, podkupiti (koga), "mazati" (komu); nautical namestiti križe jambora pravokotno na ladijski trup;2.intransitive verbnapraviti, delati pravi kot; imeti četverooglato obliko; poševno sedeti (na sedlu); skladati se, ujemati se (o računu); biti v skladu ( with z); spraviti se v sklad; urediti svoje zadeveto square (up) accounts with s.o. — poravnati račune s kom (tudi figuratively), obračunati s komto square the circle — kvadrirati krog, figuratively lotiti se nečesa nemogočegato square one's elbows — razširiti komolce, s komolci si napraviti (dobiti) prostorto square o.s. with s.o. — pogoditi se s kom, (zopet) se zlágati s komhe tried to square the police slang skušal je podkupiti policijoto square one's shoulders figuratively ostati trdovraten, hoteti doseči svojeto square a theory to fit the facts — prilagoditi teorijo, da ustrera dejstvom (praksi)to square one's way of living to ( —ali with) one's square means — svoje življenje prilagoditi ali urediti ustrezno svojim dohodkom; -
66 the
[ðə, ði](The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) ta, tisti1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.)3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).)4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.)5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.)6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.)•- the...- the...* * *I [mə pred soglasnikom, ði pred samoglasnikom, ði: poudarjeno]določni člen (včasih preveden s ta, to)the Browns — Brownovi, družina Brownthe King — kralj (angleški idr.)the saddle figuratively jezdenje, jahanjethe World — svet, SvetII [mi:, mi, me]adverbčim, temthe... the — čim... temthe more you get the more you want — čim več dobiš, tem več hočešthe more so as... — toliko več (bolj), ker... -
67 character
['kærəktə] 1. noun1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) značaj; vrsta2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) značaj3) (reputation: They tried to damage his character.) dober glas4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) oseba (v igri)5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) čudak6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) črka•2. noun(a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) značilnost- characterize
- characterise
- characterization
- characterisation* * *I [kaeriktə]nounznak, pisava, črka, številka; dostojatnstvo, stan, položaj; značaj; oseba, igralec, -lka; dober glas; čudak; spričevalo; opis; kakovost, lastnostto see s.th. in its true character — videti kaj v pravi lučifiguratively to set the character of s.th. — vtisniti čemu pečatto give s.o. a good character — dati komu dobro spričevaloII [kaeriktə]transitive verbpoetically archaic opisati -
68 coat
[kəut] 1. noun1) (an item of outdoor clothing, with sleeves, that covers from the shoulders usually to the knees: a coat and hat.) plašč2) (a jacket: a man's coat and trousers.) suknjič3) (the hair or wool of an animal: Some dogs have smooth coats.) dlaka4) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) premaz2. verb(to cover: She coated the biscuits with chocolate.) preliti- coating- coat of arms* * *I [kóut]nounsuknja, površnik, plašč, jopič; pokrov; prevleka, obloga, omet, opaž, plast, premaz; koža, dlaka, perje; medicine mrena, opna, kožicato baste s.o.'s coat — nabunkati, pretepsti kogato dust a coat for s.o. — pretepsti kogacoat of mail — železna srajca, oklepnear is my coat but nearer is my skin — vsak je sebi najbližji, bog je najprej sebi brado ustvarilto turn one's coat — izneveriti se, postati odpadnik, po vetru se obračatito take off one's coat to (the) work — zavihati rokave, lotiti se delaII [kout]transitive verb( with) pokriti, ogrniti, obložiti, prevleči; premazati, prepleskati -
69 figure
['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) postava2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) lik3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) številka4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) prikaz2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) nastopati2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) računati•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *I [fígə]nounpostava; slika, risba; podoba, lik, kip; videz; vzorec, diagram; številka; znesek, cena; vloga; ugled; simbol; pesniška figura; plesna figura; sijaj; osebnostto cut ( —ali make) a figure — imeti vlogo, predstavljati, biti videtia man of figures, clever at figures — dober računarwhat's the figure? — koliko stane?, kakšen je račun?II [fígə]1.transitive verbtvoriti, predstavljati; (na)slikati, oblikovati, (na)risati; ilustrirati; z diagrami pojasniti; izračunati;2.intransitive verbračunati; delati se, igrati vlogo, nastopati; delati figure (pri plesu, na ledu); krasitito figure o.s. — predstavljati si -
70 grant
1. verb1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) podeliti2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) priznati2. noun(money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) podpora, štipendija- granted- granting
- take for granted* * *I [gra:nt]noundovoljenje, uslišanje; dar, dotacija, podpora, štipendija, subvencija; prenos premoženjagrant in aid — subvencija, podporaII [gra:nt]transitive verbdopustiti, dopuščati, dovoliti; zagotoviti, priznati; podeliti, odobriti, uslišatigrant it to be true — recimo, da je takoto take for granted — imeti za dognano, biti prepričangranted that — recimo, vzemimo, da -
71 iron
1. noun1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) železo2) (a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) likalnik3) (a type of golf-club.) palica za golf2. verb(to smooth (clothes etc) with an iron: This dress needs to be ironed; I've been ironing all afternoon.) likati- ironing- irons
- ironing-board
- ironmonger
- ironmongery
- have several
- too many irons in the fire
- iron out
- strike while the iron is hot* * *I [áiən]adjectiveželezen, železov, barve železa; figuratively krepak, trden; figuratively trd, krut, okruten; figuratively nezlomljiv, neupogljivthe Iron Chancellor — Bismarck, železni kanclerthe Iron Duke — Wellington, železni vojvodaII [áiən]nounželezo; železen predmet (npr. vžigalo znamenja v kožo), likalnik, rezilo orodja, harpuna; plural okovi; poetically meč, orožje; plural medicine železna opora za nogoslang shooting iron — revolvernautical in(to) irons — v vetru, ki se ne da obrnitia man of iron — človek železne volje; trd, nepopustljiv človekto have too many irons in the fire — imeti preveč železa v ognju, delati preveč stvari hkratiIII [áiən]transitive verblikati; vkleniti, vkovati, obiti z železom; figuratively (iz)gladiti -
72 knock down
1) (to cause to fall by striking: He was so angry with the man that he knocked him down; The old lady was knocked down by a van as she crossed the street.) zbiti na tla2) (to reduce the price of (goods): She bought a coat that had been knocked down to half-price.) znižati* * *transitive verb zbiti na tla, prevrniti, potolči (tudi figuratively); zabiti (žebelj); economy prodati na dražbi (z udarcem kladiva); economy colloquially zbiti ceno, poceniti blago; technical razstaviti na dele (stroj); podreti (hišo); military uničiti, sestreliti; American slang poneveriti službeni denar, oropati (banko)to knock s.th. down to — prodati najvišjemu ponudniku (na dražbi)you might have knocked me down with a feather — zaprepastil sem se, osupnil sem -
73 mould
I [mould] noun1) ((soil which is full of) rotted leaves etc.) humus2) (a growth on stale food etc: This bread is covered with mould.) plesen•- mouldy- mouldiness II 1. [məuld] noun1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.) model2) (something, especially a food, formed in a mould.) kolač2. verb1) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) oblikovati2) (to work into a shape: He moulded the clay into a ball.) oblikovati3) (to make the shape of (something): She moulded the figure out of/in clay.) oblikovati* * *I [mould]nounBritish English kalup; šablona, vzorec; zgradba (telesa), postava, (zunanja) oblika; kokilafiguratively značaj, narava, karakter; módel, posoda za peko; geology odtis (okamenine); figuratively cast in the same mould — istega kovafiguratively cast in heroic mould — junaškega kovaII [mould]1.transitive verb British Englishulivati (vosek); modelirati, oblikovati ( out of iz), upodobiti (on po); gnesti (testo); profilirati;2.intransitive verbdati se oblikovati, izoblikovati seto mould o.s. on s.o. — zgledovati se po komIII [mould]nounBritish English rahla prst, črnica, prst, zemljaIV [mould]1.nounBritish Englishplesen, plesnoba, bersa;2.intransitive verb (s)plesneti -
74 own
[əun] 1. verb1) (to have as a possession: I own a car.) imeti2) (to admit that something is true: I own that I have not been working very hard.) priznati2. adjective, pronoun(belonging to (the person stated): The house is my own; I saw it with my own eyes.) lasten- owner- ownership
- get one's own back
- own up* * *I [óun]adjective (samo za svojilnimi pridevniki ali svojilnim sklonom) lasten ( with my own eyes s svojimi očmi); poseben, svojski ( it has a value all its ŋ ima čisto svojsko vrednost); (zlasti z vokativom) ljubljeni, najdražji (my ŋ! moj najdražji!); (brez svojilnega pridevnika) pravi, resničen, v bližnjem sorodstvu ( an own brother rodni brat)to be one's own man ( —ali master) — biti sam svoj gospod, biti neodvisenof one's own — svoj, lastento come into one's own — dobiti, kar ti pripada; uveljaviti secolloquially on one's own — svoboden, neodvisen; iz lastnega nagiba, sam od sebe, na svojo odgovornostcolloquially to be left on one's own — biti prepuščen sam sebiof one's own accord ( —ali motion) — iz lastnega nagiba, sam od sebeII [óun]1.transitive verbimeti (v posesti); priznati za svoje, priznati, potrditi;2.intransitive verbdopuščati, pokoriti se, priznati (to)to own o.s. defeated — priznati svoj porazcolloquially to own up — odkrito priznati -
75 property
['propəti]plural - properties; noun1) (something that a person owns: These books are my property.) lastnina2) (land or buildings that a person owns: He has property in Scotland.) posest3) (a quality (usually of a substance): Hardness is a property of diamonds.) lastnost4) ((usually abbreviated to prop [prop]) a small piece of furniture or an article used by an actor in a play.) rekvizit* * *[prɔpəti]nounlastnina, last, posest, imetje; physics lastnost; karakteristika, svojskost, posebnost; plural gledališki rekviziti; American (TV) dekorpersonal property — osebna lastnina, premičnine -
76 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) postaviti2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) zastaviti3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) izraziti4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) zapisati5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) zapluti•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *I [put]nounmet kamna z rame; (borza) premijski posliII [put]1.transitive verbpoložiti, postaviti, dati kam, vtakniti ( in one's pocket v žep; in prison v ječo); spraviti (koga v posteljo, v neprijeten položaj, v red, v tek); izpostaviti, podvreči čemu ( to put to death usmrtiti koga); posaditi (into, under s čim; the land was put under potatoes); poslati, dati, siliti, naganjati (to v, k; to put to school poslati v šolo, to put to trade dati koga v uk, to put the horse to the fence nagnati konja v skok čez ograjo); napeljati, zvabiti (on, to k); napisati ( to put one's signature to a document); prestaviti, prevesti ( into French v francoščino); izraziti, formulirati ( I cannot put it into words ne znam tega z besedami izraziti; how shall I put it kako naj to formuliram?); oceniti, preceniti (at; I put his income at £ 1000 a year po mojem zasluži 1000 funtov na leto); uporabiti (to; to put s.th. to a good use dobro kaj uporabiti); zastaviti, postaviti (vprašanje, predlog; I put it to you apeliram na vas, obračam se na vas); staviti (on; denar na kaj); vložiti, investirati ( into v); naložiti (npr. davek, to put a taɔ on obdavčiti kaj); naprtiti, pripisati komu kaj (on; they put the blame on him krivdo valijo na njega); sport metati, vreči (kroglo); poriniti (bodalo), streljati (in, into);2.intransitive verbpodati se, napotiti se, iti, hiteti ( for kam; to put to land podati se na kopno; to put to sea odplutito put for home — napotiti se domov); nautical jadrati, krmariti, pluti; American izlivati se ( into v)to put s.o. above s.o. else — postaviti koga pred drugegato put one's brain to it — koncentrirati se na kaj, lotiti se česato put a bullet through — ustreliti, preluknjati kogato put in black and white, to put in writing — napisatito be hard put to it — biti v zagati, v škripcih, biti prisiljen k čemuput the case that — recimo, dato put o.s. in (under) the care of s.o. — postaviti se pod zaščito kogato put s.o. out of countenance — spraviti koga iz ravnotežjato put down the drain — vreči v vodo, neumno zapravitito put an end ( —ali stop, period) to — napraviti konec s čim, končatito put one's foot in it — narediti napako, osramotiti se, blamirati seto put s.o. on his feet — spraviti koga na nogeto put the finger on — pokazati s prstom na, identificirati koga (kaj)to put s.o. on guard — opozoriti koga na previdnostto put one's hands to — lotiti se; pomagatito put into the hands of s.o. — prepustiti komu, dati komu v roketo put out of one's head — izbiti si iz glave, pozabitito put s.o. in a hole — spraviti koga v neugodon položajto put it to s.o. — apelirati na koga, dati komu na voljoslang to put the lid on — presegati vse meje, biti višek česato put s.o.'s nose out of joint — spodriniti kogato put s.o. on his oath — zapriseči kogato put o.s. in s.o.'s place — vživeti se v položaj koga drugegato put s.o. right — popraviti kogato put in shape — spraviti v dobro kondicijo, oblikovatito put a spoke in s.o.'s wheel — metati komu polena pod nogefiguratively to put teeth into — zagristi se v kajto put s.o. through it — dajati koga na sito in rešetoto put into words — izraziti z besedami, točno opisatito put s.o. in the wrong — postaviti koga na laž, dokazati, da nima pravto put s.o. out of the way — spraviti koga s potislang to put s.o. wise — odpreti komu očislang to put the wind up s.o. — prestrašiti koga, dati mu vetraIII [pʌt]nounarchaic tepec, čudak, kmetIV [pʌt]noun& verb see putt -
77 rate
[reit] 1. noun1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) odstotek2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) delež3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) hitrost4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarifa5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) pristojbina2. verb(to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) ceniti- rating- at this
- at that rate
- rate of exchange* * *I [réit]nounrazmerje, odnos, mera, proporcija; odstotki; obrok; pristojbina, porto, taksa, tarifa, (predpisana) cena; tečaj, kurz; stopnja; rang; lokalni, občinski davek; kategorija, nautical razred; poprečna hitrost (hoja, hod)at any rate — v vsakem primeru, vsekakor, brezpogojnoat the rate of — po ceni od, po tečaju odat the rate of 5 pounds — za ceno, po ceni ɜ funtovat that rate — v tem primeru, v takih okolnostih, na ta način, če je to takoat this rate — na ta način, če se bo sedanji položaj nadaljevalat a tremendous rate — s strašansko, z noro brzino, hitrostjoby no rate — nikakor, na noben načinrate of exchange — menjalni tečaj; borzni tečajdeath-rate — število smrti, umrljivosta second-rate hotel — hotel II. kategorijeII [réit]transitive verboceniti, določiti vrednost, preceniti; regulirati (kovanje denarja); smatrati (koga), šteti, prištevati, računati ( among med, kot); British English oceniti davek, obdavčiti; nautical uvrstiti (ladjo) v razred ali kategorijo; slang zaslužiti (kaj) po svojem položaju; intransitive verb biti upoštevan, upoštevati se, šteti se, prištevati se, računati se (as kot, med), biti ocenjento rate up a property — oceniti lastnino višje, kot je vrednaIII [réit]transitive verb & intransitive verbošteti, ukoriti, ozmerjati, grajati (at koga), psovati ( for zaradi)IV [réit]transitive verb & intransitive verbgoditi; rositi, močiti (lan) -
78 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) kratek2) (not tall; smaller than usual: a short man.) majhen3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kratek4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) premajhen5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) ne imeti dovolj6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) drobljiv2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) nenadoma2) (not as far as intended: The shot fell short.) prekratek•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) izbrati- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *I [šc:t]adjectivekratek, majhen; nizek; prosody nenaglašen; figuratively nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen; figuratively nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hudat short range — od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)little short of 5 dollars — ne polnih ɜ dolarjev, skoraj ɜ dolarjevnothing short of — nič manj kot, skoraja short 10 miles — komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 miljshort bill (paper) loan — kratkoročna menica, posojiloshort of breath — zasopel, nadušljivshort circuit electrical kratek stikshort and sweet — kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)short temper — razvnemljivost, nagla jezashort ton — mera za težo (907,20 kg)to be short with s.o. — biti kratkih besedi (osoren) s komto cut (to make) a long story short — na kratko povedati; skrajšati; skratkato come (to fall) short of — ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočaratiI am short of money — zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denarto make short shrift of figuratively napraviti kratek proces zto give short weight — dajati slabo vago, goljufati pri težito take short views — videti le sedanjost, ne videti dalečto be of short breath — biti ob sapo, biti nadušljivII [šɔ:t]adverbna kratko, nenadoma, naenkrat, naglo; neposredno, naravnost, brez ovinkov; nezadostno; osorno; economy brez kritjashort of — razen, z izjemo; skorajto cut s.o. short — prekiniti koga (v govoru)cut it short! — povej na kratko!to sell short — pod ceno prodajati, (borza) prodajati brez kritja, špekulirati na baisseto take s.o. up short — prekiniti kogaIII [šɔ:t]nounkratek (dokumentaren, risan itd.) film; kratek zlog (samoglasnik), kratka oblika; znak za kračino samoglasnika (a); economy deficit, primanjkljaj, manko; electrical kratek stik; plural kratke hlače; plural stranski produktiin short — na kratko, skratka, z eno besedothe long and the short of it is that... — nakratko povedano je stvar ta, da... -
79 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) pokazati2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) biti viden3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) prikazati4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) pokazati5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) peljati6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) pokazati7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) dokazati8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) pokazati2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) predstava2) (a display or act of showing: a show of strength.) prikaz3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) pretveza4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) vtis5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) izkazati se•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *I [šóu]1.nounkazanje; razkazovanje, bahanje, demonstracija; colloquially (gledališka, kino) predstava, revija; izvedba; prizor, pogled; razstava, sejemski prostor; (prazen) sijaj, (svečan) sprevod, parada, svečanost; gledališka ali cirkuška družina; colloquially šansa, prilika; dviganje rok (pri glasovanju); zunanjost, podoba, nekaj dozdevnega; hlinjenje, pretveza, izgovor; sled; slang pretep; slang podjetje, botega, krama; slang tretje ali boljše mesto pri konjskih dirkahin show — na videz, navideznoon show — razstavljen, na ogled, ki se more videtioh, bad show! — oh, slabó!good show! — bravo! sijajno! dobro storjeno!Lord Mayor's Show — svečan sprevod londonskega župana (9. XI.)there is some show of truth in what you say — je nekaj (videza) resnice v tem, kar praviteunder show of helping he was really hindering — pod pretvezo da pomaga, je dejansko metal polena pod nogeto make a show of (rage) — hliniti, delati se (besnega)to give away the show, to give the (whole) show away — izdati tajnost (slabosti, napake)to make o.s. understood by dumb show — sporazumeti se s kretnjamigive him a fair show! — dajte mu pravo priliko!to put on a show — hoteti napraviti vtis, postavljati sehe runs (bosses) the show — on vodi vse, on je glava (podjetja itd.)to pierce beneath the shows of s.th. — priti neki stvari do dnado you think we have got much of a show now? — mislite, da se sedaj lahko s čim posebno pohvalimo?to vote by show of hands — glasovati (voliti) z dviganjem rok;2.adjectivenavidezen, dozdeven; razstaven; igralski, hlinjenshow folk — igralci, umetnikiII [šóu]1.transitive verbpokazati, razkazati, razstaviti (blago), dati na razstavo; prikazovati; odkriti, dokazati, izpričati, razložiti; oznaniti; napraviti (uslugo); voditi, peljati, spremljati (koga);2.intransitive verb(po)kazati se, pojaviti se (v družbi), biti viden, videti se, zdeti se, izgledati ( like kot); dati predstavo; slang priti na cilj na tretjem ali boljšem mestu (na konjskih dirkah)to show o.s. — pokazati se (v javnosti)you'll have to show me! colloquially to mi boš moral šele dokazati!the dog he showed got the first prize — pes, ki ga je dal na razstavo, je dobil prvo nagradoto show cause — pokazati, navesti vzrok (razloge)to show s.o. the door — pokazati komu vratato show the white feathers figuratively pokazati svojo strahopetnostto show the flag slang uradno izobesiti britansko zastavo (npr. na ladji)to show one's hands — pokazati svoje karte (tudi figuratively), odkriti svoje načrteto show the hoof figuratively pokazati svojo zlobno naravoto show s.o. round (over) the house — razkazati komu hišoto show a leg colloquially vstati zjutraj iz postelje; slang hitetito show a clean pair of heels slang pokazati pete, pobrisati jodoes this spot show? — se ta madež vidi?to show one's teeth — pokazati zobe (tudi figuratively)to show s.o. about the town — razkazati komu mesto -
80 sight
1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) vid2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) vidik3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) znamenitost4) (a view or glimpse.) prizor5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) nenavaden prizor6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) muha2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) opaziti2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) nameriti•- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *I [sáit]nounvid, figuratively oko, doseg oči; vidik, dogled, pogled, ogled; prizor, ogleda vredna znamenitost; plural znamenitosti ( of a town kakega mesta); colloquially nenavaden ali žalosten pogled (prizor), grda zunanjost, strašilo; muha (na puški), merjenje, viziranje; photography iskalo; colloquially masa, množina, kup; American slang šansain sight — v bližini, na dosegu, na dogleduat (first) sight — na prvi pogled, brez pripraveout of sight — iz vida, zunaj obzorjawithin sight of — v vidiku, v vidua (long) sight colloquially (zelo) mnogo ( of money denarja)a sight for sore eyes — zelo prijeten prizor (pogled), privlačna osebasight unseen figuratively maček v žaklju; kupljen na slepothe loss of sight — izguba vida; oslepitevsecond sight figuratively preroški darout of my sight! — izgubi se mi izpred oči!out of sight out of mind — daleč od oči, daleč od srcait is a sight better than it was — mnogo bolje je, kot je biloit was quite a sight! — bil je to prizor za bogove!to catch sight of — zagledati, ugledati (koga, kaj)to find favour in s.o.'s sight — pridobiti si naklonjenost koga, prikupiti se, ugajati komuto get sight of s.o. — zagledati, opaziti kogato heave in sight — pojavljati se, prikazovati se, postajati videnwhat a sight you look! — kakšen pa si!, kot strašilo si videti!to lose sight of — izgubiti iz vida, ne več videti, figuratively pozabitito make a sight of oneself — smešno se obleči, osmešiti seto play (to sing) at sight — igrati na prvi pogled, brez pripraveto put out of sight — skriti, ne posvečati pozornostito see the sights — videti, ogledati si znamenitostito take a sight — nameriti, ciljati; obrniti pogledto take a sight at s.o. slang osle pokazati komuII [sáit]transitive verbzagledati, ugledati, opaziti, opazovati, ogledovati; meriti višino zvezde; vzeti na muho, pomeriti na, ciljati, vizirati; commerce predložiti ali akceptirati (menico); transitive verb vizirati, ciljatiyou should sight before you shoot — najprej pomeri (premisli), nato ustreli (stori)
См. также в других словарях:
That Man Bolt — Original film poster Directed by David Lowell Rich Henry Levin … Wikipedia
That Man in Istanbul — Directed by Antonio Isasi Isasmendi Produced by Antonio Isasi Isasmendi Nat Wachs … Wikipedia
That Man from Rio (film) — Infobox Film name = That Man From Rio writer = Philippe de Broca starring = Jean Paul Belmondo Françoise Dorléac Jean Servais director = Philippe de Broca Jean Paul Rappeneau distributor = released = February 5 1964 runtime = 110 min. language =… … Wikipedia
That Man — Franklin Delano Roosevelt … Eponyms, nicknames, and geographical games
I Want That Man — Single infobox Name = I Want That Man Artist = Deborah Harry from Album = Def, Dumb and Blonde Released = 1989 Recorded = 1989 Genre = Pop Label = flag|US Sire Records flag|UK Chrysalis Records Chart position = * #2 (US Modern Rock) * #13 (UK) *… … Wikipedia
Watch That Man — Song infobox Name = Watch That Man Artist = David Bowie Album = Aladdin Sane Released = April 13 1973 track no = 1 Recorded = Trident Studios, London 9 December 1972 24 January 1973 Genre = Rock Length = 4:25 Label = RCA Writer = David Bowie… … Wikipedia
Charles Stuart, that man of blood — was a phrase used by Independents, during the English Civil War to describe King Charles I The phrase is derived from the Bible: And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: The LORD hath… … Wikipedia
Who's That Man — Infobox Single Name = Who s That Man Cover size = Border = Caption = Artist = Toby Keith Album = Boomtown A side = B side = Released = July 1994 Format = CD Single Recorded = Genre = Country Length = 4:54 Label = PolyGram/Mercury Writer = Toby… … Wikipedia
Love That Man — Single infobox Name = Love That Man Artist = Whitney Houston from Album = Just Whitney Released = May 20, 2003 Format = Recorded = 2002 Genre = Pop/R B Length = Label = Arista Writer = Producer = Certification = Chart position = #1 (U.S. dance)… … Wikipedia
I Am That Man — Infobox Single Name = I Am That Man Cover size = Border = Caption = Artist = Brooks Dunn Album = Borderline A side = B side = Released = June 1996 Format = CD Single Recorded = Genre = Country Length = 4:09 Label = Arista Writer = Terry McBride,… … Wikipedia
Could You Recognise That Man Again? — Infobox Television episode Title = Could You Recognise That Man Again? Series = Randall and Hopkirk (Deceased) Caption = Season = 1 Episode = 18 Airdate = 16 January 1970 Production = 18 Writer = Donald James Director = Jeremy Summers Guests =… … Wikipedia