Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

that+is+a+bit

  • 1 steep

    I [sti:p] adjective
    1) ((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.) strmý
    2) ((of a price asked or demand made) unreasonable or too great: He wants rather a steep price for his house, doesn't he?; That's a bit steep!) prehnaný
    - steeply II [sti:p]
    (to soak thoroughly.) namáčať
    * * *
    • vylúhovací kúpel
    • vysoký
    • vzdutý
    • vylúhovanie
    • vylúhovat sa
    • zaplavovat
    • zaliat
    • strmý svah
    • strmý
    • tažko strávitelný
    • topit sa v alkohole
    • prehnaný
    • príkry
    • príliš vysoký
    • prudký svah
    • prudko nahor
    • rýchly
    • prudký
    • potopit
    • poliat
    • mácat
    • namocenie
    • namácat
    • nelogický
    • namocit
    • nechat nasiaknut
    • navlhcit
    • neslýchaný
    • neuveritelný
    • nepravdepodobný
    • namácanie

    English-Slovak dictionary > steep

  • 2 hook

    [huk] 1. noun
    1) (a small piece of metal shaped like a J fixed at the end of a fishing-line used for catching fish etc: a fish-hook.) hák
    2) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) háčik
    3) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) hák
    2. verb
    1) (to catch (a fish etc) with a hook: He hooked a large salmon.) chytať na háčik
    2) (to fasten or to be fastened by a hook or hooks: He hooked the ladder on (to the branch); This bit hooks on to that bit; Could you hook my dress up down the back?) zahákovať; zapnúť na háčik
    3) (in golf, to hit (the ball) far to the left of where it should be (or to the right if one is left-handed).) odpáliť loptičku stranou
    - by hook or by crook
    - off the hook
    * * *
    • zahákovat
    • zopät
    • zopnút
    • hácik
    • hák

    English-Slovak dictionary > hook

  • 3 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filter; filtrový
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filter
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrovať
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) presakovať
    * * *
    • sitko
    • preniknút
    • presiaknut
    • prenikat
    • presakovat
    • filtrovat
    • filter
    • cigareta s filtrom
    • cistic

    English-Slovak dictionary > filter

  • 4 scramble

    ['skræmbl] 1. verb
    1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) škriabať sa, šplhať sa, plaziť sa
    2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) liezť
    3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) biť sa (o)
    4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) zakódovať
    2. noun
    ((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) lezenie; boj (o)
    - scrambled eggs
    - scrambled egg
    * * *
    • utajit
    • vyhrabat sa
    • vymiešat
    • vzdušný boj
    • zamiešat
    • zmätok
    • škriabat sa
    • štart lietadiel
    • tahat sa
    • šplhat
    • tahanica
    • šplhat sa
    • štvat sa
    • tlacit sa
    • terénna sútaž
    • tiahnut sa
    • prehádzat
    • premiešat
    • preliezt
    • driapat sa
    • hrabat sa
    • íst po štyroch
    • honba
    • hromada
    • bežat s loptou
    • bit sa
    • bitka
    • rozprestierat sa
    • ruvacka
    • rýchle vzlietnut
    • rozhodit
    • ruvat sa
    • pomiešat
    • lezenie
    • letecký súboj
    • liezt
    • lozenie po štyroch
    • množstvo
    • nahánat sa
    • nahánacka

    English-Slovak dictionary > scramble

  • 5 scrap

    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) kúsok
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) zvyšok
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) odpad, šrot; šrotový
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) výstrižok
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) vyradiť; odpísať, vylúčiť
    - scrappily
    - scrappiness
    - scrapbook
    - scrap heap
    II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) bitka
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) biť sa
    * * *
    • útržok
    • výbor
    • vyradit
    • vyradený
    • výtah
    • vyhodit cez palubu
    • výstrižok
    • vyradený predmet
    • zápas
    • zlomok
    • zbavit sa
    • zošrotovat
    • zmätok
    • zvyšok
    • zo zvyškov
    • šrot
    • hádka
    • hádat sa
    • fragment
    • boj
    • cast
    • bitka
    • bit sa
    • dat do šrotu
    • ruvat sa
    • ruvacka
    • pobit sa
    • krmna múcka
    • kúsok
    • múcka na hnojivo
    • odpad
    • odpadky
    • odhodit
    • odpadový
    • odpadový kov
    • odpísat

    English-Slovak dictionary > scrap

  • 6 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udrieť, zasiahnuť
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) zaútočiť
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) zapáliť; vykresať
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) štrajkovať
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naraziť na
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) rozozvučať (sa), zaznieť
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) prekvapiť, napadnúť
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) raziť
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) dať sa, pustiť sa
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) zložiť; stiahnuť
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) štrajk
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) objav
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up
    * * *
    • várka
    • uvolnit ciapocku
    • zabratie ryby
    • vytlacit
    • vydat sa
    • vyvinút úsilie
    • vynasnažit sa
    • vykresat
    • vypuknút
    • vynechat
    • vzplanút
    • zdat sa
    • zadebnit
    • zastavit
    • zbúrat
    • zarazit
    • zasadit úder
    • zaútocit
    • zaseknút rybu
    • zasadit ranu
    • zasiahnut
    • zasúvat
    • zastrelit
    • zložit
    • snažit sa
    • šikmo ryhovat
    • škrtnút
    • škrtnút(zápalku)
    • spustit
    • štrajkovat
    • štrajk
    • štastie
    • stiahnut
    • strelit
    • strhnút jadro
    • urobit záber veslom
    • udriet
    • upútat
    • uderenie
    • udelit
    • trafit sa
    • tvorit výboj
    • urezat
    • useknút
    • tlacit
    • úder
    • tlct
    • príst na co
    • prekvapit
    • pripadat
    • prilepit sa (k niecomu)
    • prestavat
    • dopadnút
    • handicap
    • harpunovat
    • hladit rukou
    • klást vajícka
    • hoblovat
    • bit
    • bicí stroj
    • buchnút
    • bitie
    • budit dojem
    • bit(o hodinách)
    • chumác
    • dat sa
    • razit(mincu)
    • razítko
    • razit razidlom
    • radit
    • rozobrat
    • rozškrtnút
    • radit spojku
    • razit
    • osvietit
    • ožiarit
    • pôsobit dojmom
    • požiadat
    • pohladit
    • pokus o vydieranie
    • poštípanie
    • postihnút
    • kresat
    • letecký úder
    • letka
    • nabodnút
    • náhodou príst
    • nastat
    • nasadnút na plytcinu
    • naniest tenký povlak
    • narazit
    • narazit na
    • nálet
    • nevýhoda
    • naplnit
    • naplnat
    • odstránit bednenie
    • odbíjat
    • objavit sa
    • odbíjanie
    • odrezat
    • odseknút
    • objavit

    English-Slovak dictionary > strike

  • 7 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) vytiahnuť
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) ťahať
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) vliecť sa
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) prečesávať
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) ťahať sa
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) prekážka, záťaž
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) šluk, vtiahnutie
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) otrava
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) preoblečenie za ženu
    * * *
    • vliect
    • tahat
    • tiahnut
    • presúvat (obraz)
    • natahovat

    English-Slovak dictionary > drag

  • 8 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) keď, kým
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) pretože
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) ako
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) ako
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) aj keď
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) tak ako, rovnako ako
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tak
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) ako
    2) (like: He was dressed as a woman.) ako
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) ako
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) ako... aj ako
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    • zatial co
    • tak
    • trebárs
    • pretože
    • hoci aj
    • ked
    • aj ked
    • ako

    English-Slovak dictionary > as

  • 9 every

    ['evri]
    1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) každý
    2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) každý
    3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) akýkoľvek
    4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) každý
    - everyone
    - everyday
    - everything
    - everywhere
    - every bit as
    - every now and then / every now and again / every so often
    - every time
    * * *
    • každá
    • každé
    • každý

    English-Slovak dictionary > every

  • 10 habit

    ['hæbit]
    1) (something which a person does usually or regularly: the habit of going for a walk before bed; an irritating habit of interrupting.) zvyk
    2) (a tendency to do the same things that one has always done: I did it out of habit.) zvyk, návyk
    3) (clothes: a monk's habit.) habit
    - habitually
    - from force of habit
    - get someone into
    - get into
    - out of the habit of
    * * *
    • zvyk
    • habit
    • dispozícia
    • rast
    • konštitúcia
    • návyk
    • obycaj

    English-Slovak dictionary > habit

  • 11 jam

    [‹æm] I noun
    (a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) džem; s džemom
    II 1. past tense, past participle - jammed; verb
    1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) zatarasiť
    2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) (na)pchať (sa), vopchať
    3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) zadrieť sa
    4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) rušiť
    2. noun
    1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) zápcha; tlačenica
    2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) pekná kaša, galiba, nepríjemná situácia
    * * *
    • zacviknutie
    • vzpriecenie
    • vtlácat (sa)
    • vzpriecit
    • zatarasit
    • zámerné rušenie
    • zaváranina
    • zaseknút
    • zahradit
    • zámerne rušit
    • zovriet
    • stlacenie
    • stlácat
    • stisnutie
    • stisk
    • stlacit
    • upchat (sa)
    • tlacenica
    • urobit džem
    • tlacit sa
    • prekážat
    • domýšlavost
    • džem
    • hracka
    • hrat na jam session
    • rušit
    • rozdrvit
    • rušit (vysielanie)
    • rušit (úmyselne)
    • pchat sa
    • porucha (stroja)
    • lekvár
    • napchat
    • napratat
    • natriet džemom
    • nával
    • nepríjemná situácia

    English-Slovak dictionary > jam

  • 12 manhandle

    1) (to move, carry etc by hand: When the crane broke down, they had to manhandle the crates on to the boat.) dopraviť vlastnou silou
    2) (to treat roughly: You'll break all the china if you manhandle it like that!) hrubo zaobchádzať
    * * *
    • viest
    • zbit
    • stlct
    • tlct
    • hrubo zaobchodit
    • bit
    • pohnút ludskou silou
    • pohybovat
    • pohnút silou svalov

    English-Slovak dictionary > manhandle

  • 13 rail

    [reil] 1. noun
    1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) zábradlie; držadlo
    2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) koľajnice
    2. verb
    ((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) ohradiť
    - railroad
    - railway
    - by rail
    * * *
    • vešiak
    • zábradlie
    • vyhrešit
    • železnicná kolajnica
    • tyc
    • tycka
    • prepravovat železnicu
    • držiak
    • cestovat vlakom
    • chriaštel (vták)
    • pokarhat
    • položit kolajnice
    • kolajnica
    • kolaj
    • mantinel
    • ohrada
    • obrubník
    • odrazník

    English-Slovak dictionary > rail

  • 14 scar

    1. noun
    (the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) jazva
    2. verb
    (to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) zjazviť
    * * *
    • vada
    • útes
    • zahojit sa
    • zjazvit
    • zjazvovatiet
    • škvrna
    • strmá skala
    • stopa
    • trvalo poznamenat
    • jazva
    • kaz
    • nechat trvalú stopu

    English-Slovak dictionary > scar

  • 15 smell

    1. [smel] noun
    1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) čuch
    2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) pach
    3) (an act of using this power: Have a smell of this!) ovoňanie, nádych
    2. [smelt] verb
    1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) cítiť, čuchať
    2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) voňať; byť cítiť
    3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) privoňať
    - smelly
    - smelliness
    - smell out
    * * *
    • vetrit
    • vôna
    • vonat
    • zacítit
    • vydávat vônu
    • zdanie
    • zápach
    • zavonat
    • zapáchat
    • známka
    • smrdiet
    • smrad
    • ucítit
    • príchut
    • pricuchnút
    • privonat
    • pricuchnutie
    • aróma
    • byt cítit
    • bit cítit
    • cuchat
    • cítit
    • cuch
    • cuchanie
    • páchnut
    • pach
    • ovonanie
    • mat cuch
    • nádych
    • ocuchat si

    English-Slovak dictionary > smell

  • 16 some

    1. pronoun, adjective
    1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) niekoľko; trocha
    2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) nejaký; niektorý, daktorý
    3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) niektorý; aspoň trocha
    4) (certain: He's quite kind in some ways.) určitý
    2. adjective
    1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) značný, istý
    2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) nejaký
    3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) asi
    3. adverb
    ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) dosť, dačo
    - someday
    - somehow
    - someone
    - something
    - sometime
    - sometimes
    - somewhat
    - somewhere
    - mean something
    - or something
    - something like
    - something tells me
    * * *
    • väcšie množstvo
    • isté
    • istý
    • jeden
    • asi
    • daco
    • pár kusov
    • poriadny
    • pomerne velký
    • pomerne dost
    • nejaký
    • niektorý
    • niekolko
    • nieco

    English-Slovak dictionary > some

  • 17 tight

    1. adjective
    1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) tesný
    2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) natiahnutý
    3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) prísny
    4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) tesný
    2. adverb
    ((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) tesne
    - - tight
    - tighten
    - tightness
    - tights
    - tight-fisted
    - tightrope
    - a tight corner/spot
    - tighten one's belt
    * * *
    • utiahnutý
    • úsporný
    • utesnený
    • vodotesný
    • vzduchotesný
    • vzácny
    • švárny
    • stiahnutý
    • tesný
    • priliehavý
    • pevný
    • opitý
    • konzervatívny
    • malý
    • napnutý
    • naliaty
    • nedostacujúci
    • nepriepustný
    • napchaný
    • nezvratný

    English-Slovak dictionary > tight

  • 18 wallop

    ['woləp] 1. verb
    (to strike (something or someone) hard: He walloped the desk with his fist; I'll wallop you if you do that again!) udrieť
    2. noun
    (a heavy or powerful blow: He gave John a wallop right on the chin.) úder
    * * *
    • valit sa
    • vzrušenie
    • vytat
    • vytrepat
    • zbit
    • zmlátit
    • zrezat
    • silný úder
    • tat
    • tažkopádny pohyb
    • trepat
    • úder
    • hnat sa
    • bitka
    • bit
    • buchnút
    • rozkoš
    • prudký úder
    • prudko vriet
    • pivo
    • pôžitok
    • nemotorný beh

    English-Slovak dictionary > wallop

  • 19 be hard on

    1) (to punish or criticize severely: Don't be too hard on the boy - he's too young to know that he was doing wrong.) byť tvrdý na
    2) (to be unfair to: If you punish all the children for the broken window it's a bit hard on those who had nothing to do with it.) byť nespravodlivý k

    English-Slovak dictionary > be hard on

  • 20 out of it

    1) (not part of a group, activity etc: I felt a bit out of it at the party.) stratený, opustený
    2) (no longer involved in something: That was a crazy scheme - I'm glad to be out of it.)

    English-Slovak dictionary > out of it

См. также в других словарях:

  • That's a bit rich! — That s (a bit) rich! something that you say when someone criticizes you to show that you do not think they are being fair because they are as bad as you. I m greedy? That s a bit rich, coming from you! …   New idioms dictionary

  • That's a bit steep! — It s/That s a bit steep! British & Australian something that you say when you think something is not fair. Keith, calling me boring? That s a bit steep! …   New idioms dictionary

  • BIT — index iota, minimum, part (portion), scintilla, segment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • That's rich! — That s (a bit) rich! something that you say when someone criticizes you to show that you do not think they are being fair because they are as bad as you. I m greedy? That s a bit rich, coming from you! …   New idioms dictionary

  • bit — bit1 W1S1 [bıt] adv, pron ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(only slightly)¦ 2¦(amount)¦ 3¦(quite a lot)¦ 4¦(time/distance)¦ 5 a bit of a something 6 not a bit/not one bit 7 every bit as important/bad/good etc 8 bit by bit 9 a/one bit at a time …   Dictionary of contemporary English

  • bit — [[t]bɪ̱t[/t]] ♦ bits 1) QUANT: QUANT of n uncount A bit of something is a small amount of it. All it required was a bit of work... I got paid a little bit of money. 2) PHRASE: PHR adj/adv/prep (vagueness) A bit means to a small extent or degree.… …   English dictionary

  • bit — bit1 function word *** A bit can be used in the following ways: as an adverb: We waited a bit, and then decided to go. (before an adjective or adverb): It s a bit cold in here, isn t it? as a pronoun: She d only eaten a bit before she started… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Bit stuffing — In data transmission and telecommunication, bit stuffing (also known uncommonly as positive justification) is the insertion of noninformation bits into data. Stuffed bits should not be confused with overhead bits. Bit stuffing is used for various …   Wikipedia

  • Bit plane — A bit plane of a digital discrete signal (such as image or sound) is a set of bits having the same position in the respective binary numbers [cite web last = first = authorlink = coauthors = title =Bit Plane work = publisher =PC Magazine date =… …   Wikipedia

  • bit-map — Method by which a display space (such as a graphics image file) is defined, including the colour of each of its pixels (or bits). In effect, a bit map is an array of binary data representing the values of pixels in an image or display. A GIF is… …   Universalium

  • Bit-sequence independence — In telecommunication, bit sequence independence is a characteristic of some digital data transmission systems that impose no restrictions on, or modification of, the transmitted bit sequence. Bit sequence independent protocols are in contrast to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»