-
1 say
I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po')* * *[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) dire2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) dire3) (to repeat: The child says her prayers every night.) dire4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) dire2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) (diritto di parlare), (voce in capitolo)- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say* * *say (1) /seɪ/n. [u]1 quel che si ha da dire; opinione: to have (o to say) one's say, dire la propria; dare il proprio parere2 diritto di parlare (o di decidere); voce in capitolo: to have a say ( in the matter), aver voce in capitolo (nella faccenda).say (2) /seɪ/inter.(fam. USA) ehi!; di' un po'! senti (un po')!♦ (to) say /seɪ/(pass. e p. p. said), v. t. e i.1 dire; dichiarare; asserire; affermare; recitare: «Move this table,» Mary said, «sposta questo tavolo» disse Mary; I said straightaway I wanted to buy it, but he told me to think it over, io dissi subito che volevo comprarlo ma lui mi disse di rifletterci bene; I'm only going to say a few words, dirò solo poche parole; to say «Good morning», dire «buongiorno»; dare il buongiorno; Say after me: «I swear to speak the truth», ripeti dopo di me: «Giuro di dire la verità»; to say yes [no], dire di sì [di no]; needless to say, inutile a dirsi; manco a dirlo; People say ( o they say) he's very wealthy, dicono che sia molto ricco; He is said to be extremely rich, si dice che sia ricchissimo; Say your prayers, di' (o recita) le preghiere!; He said he would run in the election, ha dichiarato che si sarebbe candidato alle elezioni; It's hard to say, è difficile a dirsi; DIALOGO → - At the bus stop- I'd say I've been here about fifteen minutes, direi che sono qui da quindici minuti; What did he say about me?, che cosa ha detto di me?; What do you have to say about that?, che cosa ne dici?; Do as I say, fai come dico io; Let us say he is innocent, diciamo che è (o supponiamo che sia) innocente; Let's meet again tomorrow, say at 4, ritroviamoci domani pomeriggio, diciamo alle 4 NOTA D'USO: - to tell o to say?-2 ( di testo scritto) dire; essere scritto: What does her note say?, che cosa dice il suo biglietto?; It says on the label that it should be taken before your meals, l'etichetta dice che lo si deve prendere prima dei pasti; It is said in the Bible, lo dice la Bibbia; sta scritto nella Bibbia3 indicare; segnare; fare: The tower clock says ten past four, l'orologio della torre segna le 4 e 10● (GB) I say, you do look smart!, ehi, come sei elegante! □ That says a lot about his reliability, questo la dice lunga sulla sua affidabilità □ What have you got to say for yourself?, che cosa puoi dire a tua discolpa? □ There is a lot to be said for their offer, la loro offerta sembra assai vantaggiosa □ It doesn't say much for his fitness to run the business, non depone certo a favore della sua capacità di mandare avanti la ditta □ to say a good word for sb., dire (o mettere) una buona parola per q. □ to say nothing of, per non dire (o parlare) di □ What would you say (o do you say) to a glass of beer?, che ne diresti (o che ne dici) di una birra? □ to say to oneself, dire fra sé; pensare □ (fam. USA) to say uncle, arrendersi; dire basta □ (versando da bere a q.) «Say when!» – «When», «Di' basta!» – «Basta così» □ to say the word, dare l'ordine; dare il via □ ( slang) «Says who?» «Says me!», «e chi lo dice?» «lo dico io!» □ ( slang) Says you!, lo dici tu!; figurati!; non ci credo; provaci (un po')! □ (fam.) says I, dico io; dissi io □ So you say!, ah sì?; davvero?; cosa mi dici! □ You can say that again (o You may well say so)!, puoi dirlo forte!; altroché!; eccome! □ (fam. spec. USA) You said it, l'hai detto!; verissimo! □ You don't say (so)!, ma no!; non è possibile!; pensa un po'! □ It goes without saying that…, va da sé che…; è ovvio che… □ ( rispondendo a un'offerta) I wouldn't say no, grazie, sì; volentieri □ (fam.) What do you say?, che ne dici? che ne pensi?; che te ne pare? □ Who can say?, chi può dirlo?, chi lo sa? □ You can't say fairer than that, mi pare una proposta più che generosa; di più non si può pretendere □ having said that, detto questo; comunque □ An excellent idea, if I may say so!, ottima idea, se posso dire! □ You may well say so, puoi ben dirlo □ There is no saying how he will react, non si può sapere come la prenderà; la sua reazione è imprevedibile □ (fam.) Say no more, non dire altro!; non aggiungere altro!; ho (già) capito! □ that is to say, vale a dire; cioè; in altre parole □ when all is said and done, a conti fatti; tutto considerato.NOTA D'USO: - to say (passive)-* * *I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po') -
2 much
[mʌtʃ] 1.1) (to a considerable degree) moltodoes it hurt much? — fa tanto o molto male?
2) (often) molto, spesso3) (nearly) più o meno, pressappoco, all'incircavery much — (a lot) molto; (absolutely) moltissimo, tantissimo
thanks very much — molte o mille grazie
however much — sebbene, per quanto
you'll have to accept the decision however much you disagree — dovrai accettare la decisione anche se non sei d'accordo
5) (emphatic)not so much X as Y — non tanto X, ma piuttosto Y
6) much as per quanto, anche semuch as we regret our decision we have no choice — anche se ci dispiace o per quanto ci dispiaccia dover prendere una tale decisione non abbiamo scelta
7) much less tanto menoI've never seen him much less spoken to him — non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato
8) so much aswithout so much as saying goodbye, as an apology — senza neanche salutare, senza neanche scusarsi
9) so much forso much for equality — colloq. addio uguaglianza
10) much- in composti2.quantisostantivo femminile molto, tanto3.1) (a great deal) molto m., tanto m.to make much of sth. — (focus on) dare importanza a qcs.
2) (expressing a relative amount, degree)so much of the time, it's a question of patience — nella maggior parte dei casi è una questione di pazienza
it's too much! — è troppo! (in protest) questo è troppo!
I'll say this much for him, he's honest — posso dirti questo di lui: è una persona onesta
this much is certain, we'll have no choice — una cosa è certa, non avremo scelta
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not o nothing much non è niente di che; it's not up to much BE non è un granché; he's not much to look at (fisicamente) non è un granché; she doesn't think much of him non ha una buona opinione di lui; I'm not much of a reader non sono un gran lettore, non amo molto leggere; it wasn't much of a life così non era vivere; I'm not much of a one for cooking — colloq. cucinare non è il mio forte
••there isn't much in — BE o
to — AE
it — (in contest) = sono molto vicini
••there isn't much in it for us — (to our advantage) non ci guadagnamo un granché
Note:When much is used as an adverb, it is translated by molto: it's much longer = è molto più lungo; she doesn't talk much = lei non parla molto. For particular usages, see I below. - When much is used as a pronoun, it is usually translated by molto: there is much to learn = c'è molto da imparare. However, in negative sentences non... un granché is also used: I didn't learn much = non ho imparato un granché. - When much is used as a quantifier, it is translated by molto or molta according to the gender of the following noun: they don't have much money / much luck = non hanno molto denaro / molta fortuna. For particular usages, see II below* * *comparative of; see more* * *[mʌtʃ] 1.1) (to a considerable degree) moltodoes it hurt much? — fa tanto o molto male?
2) (often) molto, spesso3) (nearly) più o meno, pressappoco, all'incircavery much — (a lot) molto; (absolutely) moltissimo, tantissimo
thanks very much — molte o mille grazie
however much — sebbene, per quanto
you'll have to accept the decision however much you disagree — dovrai accettare la decisione anche se non sei d'accordo
5) (emphatic)not so much X as Y — non tanto X, ma piuttosto Y
6) much as per quanto, anche semuch as we regret our decision we have no choice — anche se ci dispiace o per quanto ci dispiaccia dover prendere una tale decisione non abbiamo scelta
7) much less tanto menoI've never seen him much less spoken to him — non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato
8) so much aswithout so much as saying goodbye, as an apology — senza neanche salutare, senza neanche scusarsi
9) so much forso much for equality — colloq. addio uguaglianza
10) much- in composti2.quantisostantivo femminile molto, tanto3.1) (a great deal) molto m., tanto m.to make much of sth. — (focus on) dare importanza a qcs.
2) (expressing a relative amount, degree)so much of the time, it's a question of patience — nella maggior parte dei casi è una questione di pazienza
it's too much! — è troppo! (in protest) questo è troppo!
I'll say this much for him, he's honest — posso dirti questo di lui: è una persona onesta
this much is certain, we'll have no choice — una cosa è certa, non avremo scelta
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not o nothing much non è niente di che; it's not up to much BE non è un granché; he's not much to look at (fisicamente) non è un granché; she doesn't think much of him non ha una buona opinione di lui; I'm not much of a reader non sono un gran lettore, non amo molto leggere; it wasn't much of a life così non era vivere; I'm not much of a one for cooking — colloq. cucinare non è il mio forte
••there isn't much in — BE o
to — AE
it — (in contest) = sono molto vicini
••there isn't much in it for us — (to our advantage) non ci guadagnamo un granché
Note:When much is used as an adverb, it is translated by molto: it's much longer = è molto più lungo; she doesn't talk much = lei non parla molto. For particular usages, see I below. - When much is used as a pronoun, it is usually translated by molto: there is much to learn = c'è molto da imparare. However, in negative sentences non... un granché is also used: I didn't learn much = non ho imparato un granché. - When much is used as a quantifier, it is translated by molto or molta according to the gender of the following noun: they don't have much money / much luck = non hanno molto denaro / molta fortuna. For particular usages, see II below -
3 by
I [baɪ]1) (showing agent, result) da2) (through the means of) in, per, conto begin by saying that — cominciare dicendo o col dire che
3) (according to, from evidence of) secondo, a4) (via, passing through) attraverso, per, tramite, da5) (near, beside) presso, vicino a, accanto a6) (past)to go o pass by sb. passare davanti o accanto a qcn.; they passed us by in their car ci sono passati davanti in macchina; let us get by — lasciateci passare
7) (showing authorship) di8) (before, not later than) per, entroby four o'clock — entro o per le quattro
by this time next week — la prossima settimana a quest'ora, di qui a una settimana
he ought to be here by now — ormai o a quest'ora dovrebbe essere qui
9) (during)by daylight — di giorno, alla luce del giorno
10) (according to)11) (to the extent or degree of) diprices have risen by 20% — i prezzi sono aumentati del 20%
12) (in measurements) per13) mat. (in multiplication, division) per14) (showing rate, quantity) a15) (in successive degrees, units)day by day — giorno per o dopo giorno, di giorno in giorno
one by one — uno a uno, uno alla volta
16) (with regard to) dihe is an architect by profession o trade di professione fa l'architetto; by birth — di nascita
17) (as a result of) perby chance — per caso, casualmente
19) mar. (in compass directions)II [baɪ]1) (past)the people walking by — la gente che passa, i passanti
2) (near) vicino, accanto3) (aside)••by and by — (in past) di lì a poco; (in future) presto, fra breve, tra poco
by the by by the bye incidentalmente, a proposito; but that's by the by — ma questo c'entra poco
* * *1. preposition1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) presso2) (past: going by the house.) davanti3) (through; along; across: We came by the main road.) per, attraverso4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) da5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) per, in6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) per7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) per, entro8) (during the time of.) di9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) di10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) per11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) a, al12) (in respect of: a teacher by profession.) di2. adverb1) (near: They stood by and watched.) vicino2) (past: A dog ran by.) di qui3) (aside; away: money put by for an emergency.) da parte, via•- bypass 3. verb(to avoid (a place) by taking such a road.) fare una deviazione- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the way* * *I [baɪ]1) (showing agent, result) da2) (through the means of) in, per, conto begin by saying that — cominciare dicendo o col dire che
3) (according to, from evidence of) secondo, a4) (via, passing through) attraverso, per, tramite, da5) (near, beside) presso, vicino a, accanto a6) (past)to go o pass by sb. passare davanti o accanto a qcn.; they passed us by in their car ci sono passati davanti in macchina; let us get by — lasciateci passare
7) (showing authorship) di8) (before, not later than) per, entroby four o'clock — entro o per le quattro
by this time next week — la prossima settimana a quest'ora, di qui a una settimana
he ought to be here by now — ormai o a quest'ora dovrebbe essere qui
9) (during)by daylight — di giorno, alla luce del giorno
10) (according to)11) (to the extent or degree of) diprices have risen by 20% — i prezzi sono aumentati del 20%
12) (in measurements) per13) mat. (in multiplication, division) per14) (showing rate, quantity) a15) (in successive degrees, units)day by day — giorno per o dopo giorno, di giorno in giorno
one by one — uno a uno, uno alla volta
16) (with regard to) dihe is an architect by profession o trade di professione fa l'architetto; by birth — di nascita
17) (as a result of) perby chance — per caso, casualmente
19) mar. (in compass directions)II [baɪ]1) (past)the people walking by — la gente che passa, i passanti
2) (near) vicino, accanto3) (aside)••by and by — (in past) di lì a poco; (in future) presto, fra breve, tra poco
by the by by the bye incidentalmente, a proposito; but that's by the by — ma questo c'entra poco
-
4 SO
[səʊ]1) (so very) così, talmentenot so tall as — colloq. non alto come o quanto
I'm not feeling so good — colloq. non mi sento troppo bene
and so on (and so forth) — e così via, e avanti di questo passo
5) (true)6) (also) ancheif you accept so do I — se accetti, accetto anch'io
7) colloq. (thereabouts)so there you are — e così, eccoti qua
he dived and as he did so... — si tuffò e nel farlo o facendolo...
"I thought you liked it?" - "so I do" — "credevo che ti piacesse" - "sì che mi piace"
"it's broken" - "so it is" — "è rotto" - "lo vedo"
"I'm sorry" - "so you should be" — "sono dispiaciuto" - "lo credo bene"
11) colloq. (refuting a statement)"he didn't hit you" - "he did so!" — "non ti ha picchiato" - "sì che l'ha fatto!"
12) colloq. (as casual response)"I'm leaving" - "so?" — "me ne vado" - "e allora?"
13) so (that) (in such a way that) in modo che; (in order that) affinché14) so as perso many of her friends — così tanti suoi amici; (in comparisons)
to behave like so many schoolgirls — comportarsi come tante ragazzine; (limited amount)
so much of her life — così tanta parte della sua vita; (limited amount)
there's only so much you can take — non puoi sopportare oltre; (to such an extent)
to hate sth. so much that — detestare qcs. talmente tanto che
thank you so much — grazie mille; (in contrasts)
17) so much as (even) neanche18) so much forso much for that problem, now for... — e questo è tutto per quanto riguarda questo problema, passiamo ora a...
so much for equality — colloq. alla faccia dell'uguaglianza
so much for saying you'd help — colloq. meno male che avevi detto che avresti dato una mano
19) so long as colloq. purché, a patto che••so much the better, the worse — tanto meglio, peggio
* * *[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) così2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) così3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) questo; così4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) anche; lo stesso5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') in effetti2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) così, allora- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak* * *abbrSee:* * *SOsigla* * *[səʊ]1) (so very) così, talmentenot so tall as — colloq. non alto come o quanto
I'm not feeling so good — colloq. non mi sento troppo bene
and so on (and so forth) — e così via, e avanti di questo passo
5) (true)6) (also) ancheif you accept so do I — se accetti, accetto anch'io
7) colloq. (thereabouts)so there you are — e così, eccoti qua
he dived and as he did so... — si tuffò e nel farlo o facendolo...
"I thought you liked it?" - "so I do" — "credevo che ti piacesse" - "sì che mi piace"
"it's broken" - "so it is" — "è rotto" - "lo vedo"
"I'm sorry" - "so you should be" — "sono dispiaciuto" - "lo credo bene"
11) colloq. (refuting a statement)"he didn't hit you" - "he did so!" — "non ti ha picchiato" - "sì che l'ha fatto!"
12) colloq. (as casual response)"I'm leaving" - "so?" — "me ne vado" - "e allora?"
13) so (that) (in such a way that) in modo che; (in order that) affinché14) so as perso many of her friends — così tanti suoi amici; (in comparisons)
to behave like so many schoolgirls — comportarsi come tante ragazzine; (limited amount)
so much of her life — così tanta parte della sua vita; (limited amount)
there's only so much you can take — non puoi sopportare oltre; (to such an extent)
to hate sth. so much that — detestare qcs. talmente tanto che
thank you so much — grazie mille; (in contrasts)
17) so much as (even) neanche18) so much forso much for that problem, now for... — e questo è tutto per quanto riguarda questo problema, passiamo ora a...
so much for equality — colloq. alla faccia dell'uguaglianza
so much for saying you'd help — colloq. meno male che avevi detto che avresti dato una mano
19) so long as colloq. purché, a patto che••so much the better, the worse — tanto meglio, peggio
-
5 they
[ðeɪ]they have already gone — (masculine or mixed) sono già partiti; (feminine) sono già partite
here they are! — (masculine or mixed) eccoli! (feminine) eccole!
••there they are! — (masculine or mixed) eccoli là! (feminine) eccole là!
Note:They is usually translated by loro (which is in itself the object, not the subject pronoun); the subject pronouns essi (masculine) and esse (feminine) are rarely used in colloquial language: they can certainly do it = loro sanno farlo di sicuro. - Remember that in Italian the subject pronoun is very often understood: they came by train = sono venuti in treno. When used in emphasis, however, the pronoun is stressed, and is placed either at the beginning or at the end of the sentence: they killed her! = loro l'hanno uccisa! l'hanno uccisa loro! - When they is used impersonally, it is translated by si (+ verb in the third person singular): they drink a lot of beer in Britain, don't they? = si beve molta birra in Gran Bretagna, vero? they say he has left = si dice che sia partito. - When they is used to avoid saying he or she after words like everyone, no-one, anyone etc., it is usually understood in Italian: everyone should do what they like = ognuno dovrebbe fare quello che vuole / tutti dovrebbero fare quello che vogliono. - For more examples and exceptions, see below* * *[ðei]1) (persons, animals or things already spoken about, being pointed out etc: They are in the garden.) essi, esse, loro2) (used instead of he, he or she etc when the person's sex is unknown or when people of both sexes are being referred to: If anyone does that, they are to be severely punished.) (lui), (lei)* * *[ðeɪ]they have already gone — (masculine or mixed) sono già partiti; (feminine) sono già partite
here they are! — (masculine or mixed) eccoli! (feminine) eccole!
••there they are! — (masculine or mixed) eccoli là! (feminine) eccole là!
Note:They is usually translated by loro (which is in itself the object, not the subject pronoun); the subject pronouns essi (masculine) and esse (feminine) are rarely used in colloquial language: they can certainly do it = loro sanno farlo di sicuro. - Remember that in Italian the subject pronoun is very often understood: they came by train = sono venuti in treno. When used in emphasis, however, the pronoun is stressed, and is placed either at the beginning or at the end of the sentence: they killed her! = loro l'hanno uccisa! l'hanno uccisa loro! - When they is used impersonally, it is translated by si (+ verb in the third person singular): they drink a lot of beer in Britain, don't they? = si beve molta birra in Gran Bretagna, vero? they say he has left = si dice che sia partito. - When they is used to avoid saying he or she after words like everyone, no-one, anyone etc., it is usually understood in Italian: everyone should do what they like = ognuno dovrebbe fare quello che vuole / tutti dovrebbero fare quello che vogliono. - For more examples and exceptions, see below -
6 say *****
[seɪ] said vb: pt, pp1. vt, vi1) (gen) dire, (subj: dial, gauge) indicarethe rules say that... — il regolamento dice che...
to say mass/a prayer — dire messa/una preghiera
to say yes/no — dire di sì/di no
to say yes/no to a proposal — accettare/rifiutare una proposta
I wouldn't say no Brit fam — non mi dispiacerebbe
to say goodbye/goodnight to sb — dire arrivederci/buonanotte a qn
say after me... — ripetete con me...
I should say it's worth about £100 — direi che vale sulle 100 sterline
(let's) say it's worth £20 — diciamo or ammettiamo che valga 20 sterline
will you take an offer of, say, £50? — accetta un'offerta di, diciamo, 50 sterline?
2)that is to say — vale a dire, cioèshe hasn't much or has nothing to say for herself — (by way of conversation) non sa dire due parole
what have you got to say for yourself? — (by way of excuse) qual è la tua giustificazione?
what do or would you say to a walk? — che ne dici or diresti di una passeggiata?
let's say that... — mettiamo or diciamo che...
it is said that — si dice che + sub
they say that — dicono che + sub
there is something or a lot to be said for it — ha i suoi lati positivi
it must be said that... — bisogna ammettere che...
he is said to have... — si dice che abbia...
it is easier or sooner said than done — è più facile a dirsi che a farsi
I say! or Am Say! — (calling attention) senta!, scusi!, (in surprise, appreciation) perbacco!
I should say it is or so!; you can say THAT again! fam — altroché!
you don't say! (fam: often) iro — ma va'!, ma che dici!
you('ve) said it! — (fam: emphatic) l'hai detto!
say no more! (fam: often) hum — non aggiungere altro!
2. nto have a say/no say in the matter — avere/non avere voce in capitolo
-
7 mean
I [miːn]1) (ungenerous) [ person] avaro; [attitude, nature] meschino; [ examiner] severo3) (vicious) [animal, person, expression] cattivo4) (tough) [city, street] ostile5) colloq. (skilful) [cook, cocktail] formidabile, fantastico6) colloq. (small)8) AE colloq. (unwell)II [miːn] III [miːn]to feel mean — sentirsi giù di corda, non sentirsi in forma
1) mat. media f.2) fig. (middle point) mezzo m., via f. di mezzoIV [miːn]verbo transitivo (pass., p.pass. meant)1) (signify) [word, symbol, phrase] significare, voler dire2) (intend)to mean to do — avere l'intenzione o proporsi di fare
to mean sb. to do — BE
to mean for sb. to do — AE volere che qcn. faccia
he doesn't mean you any harm — non vuole o intende farti del male
to mean well by sb. — essere benintenzionato verso qcn.
he means what he says — (he is sincere) dice sul serio; (he is menacing) fa sul serio
without meaning to — senza volerlo, inavvertitamente
3) (entail) [strike, law] comportare [shortages, changes]I mean to say, who wants a car that won't start? — voglio dire, chi vorrebbe una macchina che non parte?
I know what you mean — so che cosa intendi o vuoi dire
he's meant to be — dovrebbe essere [impartial, sad]
* * *[mi:n] I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).)2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.)3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.)4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.)•- meanly- meanness
- meanie II 1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.)2) (average: the mean annual rainfall.)2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.)III 1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?)2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.)•- meaning2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo, eloquente- meaningless
- be meant to
- mean well* * *I [miːn]1) (ungenerous) [ person] avaro; [attitude, nature] meschino; [ examiner] severo3) (vicious) [animal, person, expression] cattivo4) (tough) [city, street] ostile5) colloq. (skilful) [cook, cocktail] formidabile, fantastico6) colloq. (small)8) AE colloq. (unwell)II [miːn] III [miːn]to feel mean — sentirsi giù di corda, non sentirsi in forma
1) mat. media f.2) fig. (middle point) mezzo m., via f. di mezzoIV [miːn]verbo transitivo (pass., p.pass. meant)1) (signify) [word, symbol, phrase] significare, voler dire2) (intend)to mean to do — avere l'intenzione o proporsi di fare
to mean sb. to do — BE
to mean for sb. to do — AE volere che qcn. faccia
he doesn't mean you any harm — non vuole o intende farti del male
to mean well by sb. — essere benintenzionato verso qcn.
he means what he says — (he is sincere) dice sul serio; (he is menacing) fa sul serio
without meaning to — senza volerlo, inavvertitamente
3) (entail) [strike, law] comportare [shortages, changes]I mean to say, who wants a car that won't start? — voglio dire, chi vorrebbe una macchina che non parte?
I know what you mean — so che cosa intendi o vuoi dire
he's meant to be — dovrebbe essere [impartial, sad]
См. также в других словарях:
saying — [[t]se͟ɪɪŋ[/t]] sayings 1) N COUNT A saying is a sentence that people often say and that gives advice or information about human life and experience. We also realize the truth of that old saying: Charity begins at home... Her favourite saying was … English dictionary
That Means a Lot — «That Means a Lot» (русск. Это многое значит) песня, написанная Ленноном и Маккартни и записанная (and released) в 1965 Пи Джей Проби (P.J. Proby). Версия Проби достигла 24го места в чарте New Musical Express.[1] До того, как песня… … Википедия
That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman … Wikipedia
that — is a word with many roles, and plays a major part in English sentence structure. The following are its main grammatical functions: demonstrative pronoun: That was what I meant demonstrative adjective: Why did you take that picture of me?… … Modern English usage
that - those — That and those are used in a number of different ways when you are referring to people, things, events, or periods of time. They can both be used as determiners or pronouns. Those is the plural form of that. ◊ referring back You can use that or … Useful english dictionary
Lot's wife — This article is about the biblical person. For other uses, see Lot s wife (disambiguation). Lot s Wife pillar, Mount Sodom, Israel Lot s wife is a character in the Book of Genesis. She is described as turning into a pillar of salt for failing to… … Wikipedia
That's Life! — Infobox Television show name =That s Life! director = creative director = developer = presenter = Esther Rantzen theme music composer = opentheme = endtheme = composer = country = language = num seasons = num episodes = list episodes = executive… … Wikipedia
Whatever People Say I Am, That's What I'm Not — Studio album by Arctic Monkeys Released 23 January 2006 … Wikipedia
Salem's Lot (1979 TV mini-series) — Infobox Film name = Salem s Lot caption = Standard artwork for Salem s Lot director = Tobe Hooper producer = Richard Kobritz writer = Novel: Stephen King Teleplay: Paul Monash starring = David Soul James Mason Lance Kerwin Bonnie Bedelia music =… … Wikipedia
Rap-a-Lot Records — Founded 1986 Founder James Prince Distributor(s) Fontana Distribution Genre … Wikipedia
Everything That Happens Will Happen Today — Everything That Happens Will Happen Today … Wikipedia