-
61 scour
< geo> ■ Auskolkung fvt < geo> (dig, erode by the force of water etc.; e.g. embankments, pylons) ■ auswaschen vt ; auskolken vt ; aushöhlen vtvt < textil> (silk) ■ entbasten vt ; degummieren vt ; abkochen vt ; entleimen vt ; entschälen vtvt <textil.prod> (clean by hard rubbing and washing; e.g. cotton) ■ waschen vt -
62 sley
vt < textil> ■ Blatt stechen vi ; Blatt einziehen vi ; Kamm stechen vi ; Riet einziehen vi ; Riet stechen vi -
63 slub
-
64 spin
<tech.gen> (fast rotation; e.g. of electrons, projectiles) ■ Drall mvi <tech.gen> (turn fast; e.g. disk drives) ■ rotieren vi ; drehen vrvt spun, spun <chem.petr> ■ spinnen vt -
65 starch
< textil> ■ Appretur f -
66 teasel
< textil> ■ Raukarde f -
67 tender
-
68 thread guide
-
69 trimming
<tech.gen> (e.g. of photos, printed matter) ■ Beschnitt m<tech.gen> (clipping of unwanted parts; e.g. of bushes, images) ■ Trimmen n ; Stutzen n<av> (of a sound sample) ■ Begrenzung f ; Trim-Funktion f ; Truncate-Funktion f ; Trimming n ; Beschneiden n<el> (coordination of two related systems, devices) ■ Feinabgleich m<el> ■ Kapazitätseinstellung f< garm> ■ Besatz m< textil> ■ Einfassborte f<textil.leath> ■ Garnitur f -
70 warp
< aerospace> ■ Verwindung f<av> (compact disc, record) ■ Höhenschlag m ; Durchbiegung f ; Unebenheit f< mat> ■ Wölbung f< textil> ■ Zettel mv <tech.gen> (e.g. cross section, metal sheet, paper) ■ verwölben vvt <srfc.wood> ■ verwerfen vt ; werfen vr ; verziehen vt -
71 weave
< textil> ■ Bindung f DIN 61101-1 -
72 winding
<tech.gen> (e.g. tape, thread, rope, wire) ■ Aufwickeln n<convey.min> ■ Förderung f<el> (coil; e.g. of a relay, solenoid, armature, rheostat) ■ Wicklung f< textil> ■ Spulen n -
73 woof
< textil> ■ Einschuss m -
74 textile
(a cloth or fabric made by weaving: woollen textiles; ( also adjective) the textile industry.) têxtil* * *tex.tile[t'ekstail; t'ekstəl] n 1 tecido, pano. 2 fibra têxtil, matéria para tecer. • adj 1 tecido. 2 adequado para tecer. 3 têxtil. -
75 swatch
<pl -es>[swɒtʃ, AM swɑ:tʃ]n [Textil]muster nt, [Textil]probe f* * *[swɒtʃ]n(Textil)muster nt; (= collection of samples) Musterbuch nt* * *2. Musterbuch n* * *(textiles) n.Stoffprobe f. n.(§ pl.: swatches)= Musterabschnitt m. -
76 crease
-
77 textile worker
s.obrero de textil, obrero del ramo textil, obrero textil. -
78 brassiere
'bræziə, ]( American) brə'ziər(usually abbreviated to bra [brа:]) noun(a woman's undergarment supporting the breasts.) sujetador, sosténbrassiere n sostén / sujetadortr['bræzɪəSMALLr/SMALL]1 sujetador nombre masculino, sostén nombre masculinobrassiere [brə'zɪr, brɑ-] n: sostén m, brasier m Col, Mexn.• sostén (Textil) s.m.• sujetador (Textil) s.m.brə'zɪr, 'bræziə(r)['bræsɪǝ(r)]N sostén m, sujetador m, corpiño m (Arg)* * *[brə'zɪr, 'bræziə(r)] -
79 CAP
kæp1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) gorra2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) gorro, cofia3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) capuchón, tapón, tapa•- cappedcap n1. gorra2. tapónwhere's the top for this bottle? ¿dónde está el tapón de esta botella?3. capuchaput the cap back on the pen, please vuelve a poner el tapón al rotulador, por favortr[kæp]1 (type of hat - gen) gorra; (- soldier's, policeman's) gorra de plato; (- nurse's) cofia; (- academic, judge's) birrete nombre masculino; (- cardinal's) capelo, birrete nombre masculino2 (cover - of pen) capuchón nombre masculino; (- of bottle) tapón nombre masculino, chapa; (- of lens) tapa3 SMALLGEOGRAPHY/SMALL casquete nombre masculino4 (for toy gun) fulminante nombre masculino5 (upper limit) tope nombre masculino6 SMALLMEDICINE/SMALL diafragma nombre masculino1 (mountains etc) cubrir, coronar2 (tooth) poner una corona en3 (joke, story) superar4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (in sport) seleccionar para el equipo nacional5 (limit) poner un tope a, limitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif the cap fits (wear it) el que se pica, ajos come, a quien le pique, que se rasqueto cap it all para colmoto go cap in hand ir a mendigar, pedir de rodillascloth cap / flat cap gorraDutch cap diafragma nombre masulino o femeninoswimming cap gorro de baño1) cover: tapar (un recipiente), enfundar (un diente), cubrir (una montaña)2) climax: coronar, ser el punto culminante deto cap it all off: para colmo3) limit: limitar, poner un tope acap n1) : gorra f, gorro m, cachucha f Mexbaseball cap: gorra de béisbol2) cover, top: tapa f, tapón m (de botellas), corcholata f Mex3) limit: tope m, límite mn.• bonete s.m.• capuchón s.m.• casquillo s.m.• cápsula s.f.• gorra (Textil) s.f.• gorro (Textil) s.m.• sombrerete s.m.• tamborete s.m.• tapa s.f.• tapón s.m.v.• coronar v.• tapar v.noun (= Common Agricultural Policy) PAC fN ABBR(Pol) = Common Agricultural Policy PAC f* * *noun (= Common Agricultural Policy) PAC f -
80 cap
kæp1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) gorra2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) gorro, cofia3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) capuchón, tapón, tapa•- cappedcap n1. gorra2. tapónwhere's the top for this bottle? ¿dónde está el tapón de esta botella?3. capuchaput the cap back on the pen, please vuelve a poner el tapón al rotulador, por favortr[kæp]1 (type of hat - gen) gorra; (- soldier's, policeman's) gorra de plato; (- nurse's) cofia; (- academic, judge's) birrete nombre masculino; (- cardinal's) capelo, birrete nombre masculino2 (cover - of pen) capuchón nombre masculino; (- of bottle) tapón nombre masculino, chapa; (- of lens) tapa3 SMALLGEOGRAPHY/SMALL casquete nombre masculino4 (for toy gun) fulminante nombre masculino5 (upper limit) tope nombre masculino6 SMALLMEDICINE/SMALL diafragma nombre masculino1 (mountains etc) cubrir, coronar2 (tooth) poner una corona en3 (joke, story) superar4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (in sport) seleccionar para el equipo nacional5 (limit) poner un tope a, limitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif the cap fits (wear it) el que se pica, ajos come, a quien le pique, que se rasqueto cap it all para colmoto go cap in hand ir a mendigar, pedir de rodillascloth cap / flat cap gorraDutch cap diafragma nombre masulino o femeninoswimming cap gorro de baño1) cover: tapar (un recipiente), enfundar (un diente), cubrir (una montaña)2) climax: coronar, ser el punto culminante deto cap it all off: para colmo3) limit: limitar, poner un tope acap n1) : gorra f, gorro m, cachucha f Mexbaseball cap: gorra de béisbol2) cover, top: tapa f, tapón m (de botellas), corcholata f Mex3) limit: tope m, límite mn.• bonete s.m.• capuchón s.m.• casquillo s.m.• cápsula s.f.• gorra (Textil) s.f.• gorro (Textil) s.m.• sombrerete s.m.• tamborete s.m.• tapa s.f.• tapón s.m.v.• coronar v.• tapar v.noun (= Common Agricultural Policy) PAC f[kæp]1. N1) (=hat) gorra f ; (soldier's) gorra f militar; (for swimming) gorro m de baño; (servant's etc) cofia f ; (Univ) bonete mcap and gown — (Univ) toga f y bonete
- go cap in hand- set one's cap at sb- put on one's thinking cap2) (Brit)(Sport)he's got his cap for England, he's an England cap — forma parte de la selección nacional inglesa, juega con la selección nacional inglesa
4) [of gun] cápsula f (fulminante)5) [of mushroom] sombrerete m, sombrerillo m7) (Mech) casquete m ; (Aut) (=radiator/petrol cap) tapón m8) (=contraceptive) diafragma m9) (=percussion cap) cápsula f (fulminante)2. VT1) [+ bottle etc] tapar; [+ tooth] enfundar; [+ oil-well] encapuchar, tapar2) (=surpass) [+ story, joke]and to cap it all, he... — y para colmo, él...
3) (=complete) coronar, completar4) (=limit) [+ expenditure] restringir; [+ council etc] imponer un límite presupuestario a5) (Brit) (Sport) [+ player] seleccionar (para el equipo nacional), incluir en la selección nacional* * *noun (= Common Agricultural Policy) PAC f
См. также в других словарях:
Textil- — Textil … Deutsch Wörterbuch
Textil — es el término genérico aplicado originalmente a las telas tejidas, pero que hoy se utiliza también para fibras, filamentos, hilazas e hilos, así como para los materiales hilados, afieltrados o no tejidos y tejidos, acolchados, trenzados,… … Wikipedia Español
textil — TEXTÍL, Ă, textili, e, adj. 1. (Despre fibre, maşini etc.) Care serveşte la ţesut sau la tricotat; care poate fi folosit în ţesătorie. ♦ (Despre plante) Din care se obţin fibre textile (1). ♦ Ţesut, lucrat din fibre sau din fire. 2. Care se… … Dicționar Român
textil — adjetivo 1. [Materia] que puede reducirse a hilos y tejerse: fibra textil. 2. De los tejidos: fábrica textil, sector textil … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
textil — Adj gewebt, gewirkt erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Im Rahmen eines Internationalismus entlehnt aus l. textīlis gewebt , zu l. texere (textum) weben, flechten . Substantivierung: Textilien. Ebenso nndl. textiel, ne. textile, nfrz. textile,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Textīl — (lat.), auf Weberei bezüglich … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Textil — Textīl (lat.), auf die Weberei bezüglich … Kleines Konversations-Lexikon
têxtil — |eis| adj. 2 g. 1. Que pode ser dividido em fios próprios para tecelagem. 2. Relativo a tecidos ou a tecelões. 3. Relativo ao fabrico de tecidos. • s. m. 4. Material para fabrico de tecidos. 5. Indústria de fabrico de tecidos. (Mais usado no… … Dicionário da Língua Portuguesa
textil — »gewebt, gewirkt; Gewebe, Tuche oder Stoffe betreffend«, häufig in Zusammensetzungen wie »Textilindustrie, Textilkaufmann« u. a.: Das Adjektiv wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. textile entlehnt, das seinerseits auf lat. textilis »gewebt,… … Das Herkunftswörterbuch
textil — (Del lat. textĭlis). 1. adj. Dicho de una materia: Capaz de reducirse a hilos y ser tejida. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a los tejidos … Diccionario de la lengua española
Textil — (Del lat. textilis.) ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 TEXTIL Se aplica a la materia que puede ser reducida a hilos y tejida. ► adjetivo 2 TEXTIL De los tejidos y de las actividades orientadas a su elaboración: ■ siempre ha habido industria… … Enciclopedia Universal